<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Musk“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Musk“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="42" uly="1077" lrx="1046" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0355__0353__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="227" lrx="1006" lry="367">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0355__0353__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Musk" orig="Múſk">Múſk</orth>
          <gramGrp>(lat., frz.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> uv.; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Moſchus (ſ. d.).</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskat" orig="~āt">~āt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; -. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskate" orig="~āte">~āte</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) der (moſchusduftende) Kern von der Frucht des M.-Baums <bibl><biblScope>(Myristice moschata),</biblScope> <title>M.-Nuß, ein feines Gewürz (vgl. auch: M.-Blume oder -Blüthe): M–n, die ſind ſüße, | die Nägelein ſind räß.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>74 ꝛc.;</biblScope> <title>Sprchw.: Was nutzt der Kuh M–e?</title></bibl> <bibl><author>Guzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 344,</biblScope> <title>vgl.: Sprach von der Poeſie wie eine Kuh von der M.-Nuß.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 371;</biblScope> <title>Gleich als wenn die Säue auf ihrem Reichstag beſchlöſſen: Wir Säue gebieten, daß Niemand halten ſoll, daß M–en edle Würze ſei.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 297a;</biblScope> <title>Was ſoll einer Sau ein M–en?</title></bibl> <bibl><biblScope>479a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) M.-Wein, Muſkateller (ſ. d.): Ruft er nach Wein . ., ſtürzt den M. hinab. <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>5, 290;</biblScope> <title>Eine falſche M. im halben Monde angekreidet.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 61;</biblScope> <title>Ich kriegte [in den Schlamm fallend] gleich ein Maulvoll, das gewiß nicht nach M–en ſchmeckte [oder zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1?].</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 108 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskateller" orig="~atéller">~atéller</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>mehrere Arten Weintrauben von beſ. würzigem Geſchmack und der daraus gewonnene Wein, ſ. Muſkat <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Gutedel: Den liebſten Buhlen, den ich hab, | der leit [liegt] beim Wirth im Keller, | er hat ein hölzens Röcklein an | und heißt der M.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>585</biblScope> <title>(ſ. 1023).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskedonner" orig="~edónner">~edónner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Art großer Muſkete (ſ. d.) mit kurzem Lauf und weitem Kaliber, Umdeutung von frz. <bibl><biblScope>mousqueton:</biblScope> <title>Trug einen ſchweren M.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 11;</biblScope> <title>Wenn er ’n alten roſtigen „Musquedonner“ einmal mit loſem Kraut abgebrannt.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 63;</biblScope> <title>Der in den Bereich ſeines M–s kam.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>126.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskel" orig="~el">~el</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (f.), –s; –n; –chen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die die Knochen umkleidenden, in ihrer Geſammtheit das Fleiſch bildenden, reizbaren Faſerbündel, deren Zuſammenziehung und Ausdehnung die Bewegungen des thieriſchen (und menſchlichen) Körpers hervorbringen: Durch der Mäuslein [ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>Hülf, die man ſonſt M–n pflegt zu nennen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 215;</biblScope> <title>Der Denker ſpannt nicht die M–n des Körpers, ſondern (wie Haller es nennt) die Sehnen der Seele an.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 184;</biblScope> <title>Ein eigner großer M., der den Hals erhebt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 127;</biblScope> <title>Jeder M. zuckt, dich zu erſtreben.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 196;</biblScope> <title>Jede M.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 291 ꝛc.</biblScope> <title>Viele Zſſtzg. (ſ. Lehrbücher der Anatomie und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author>  <title>Reg.</title></bibl> <bibl><biblScope>272 ff.)</biblScope> <title>nach den verſch. Körpertheilen, den Verrichtungen, der Form, z. B.: Zu den</title></bibl> Oberarm-M–n gehört der Delta-M. und der Haken-M.; Beuge- und Streck- M–n; Kau- M–n; DieLach-M–n reizen; Unter den Schenkel-M–n iſt der längſte der Schneider-M., der das Schienbein ſo nach innen biegt, daß beide Füße ſich über einander ſchlagen; Die Wangen-M–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des weißen Angeſichtes lederſchlaff.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>263</biblScope> <title>u. v. ä.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="muskelhaft" orig="~elhaft">~elhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>muſkulös, muſkelſtark: Stark und m. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 219;</biblScope> <title>M. .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>wie Milo von Kroton.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="muskelig" orig="~elig">~elig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) muſkelhaft: M. ſtrotzt ihm der Hals. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) in Zſſtzg.: Ein- undzwei-m–e Muſcheln, jenachdem das Thier nur einen großen Schließmuſkel in der Mitte oder zwei von einander weit getrennte hat. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskete" orig="~ēte">~ēte</orth>
          <gramGrp>(frz. ſ. Diez 232 und Herrig 24, 441 ff.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein glattes Kugelgewehr (zum Militärdienſt, nam. bei den Linientruppen, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 76).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Musketier" orig="~etīēr">~etīēr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –s, –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>muſketenbewaffneter Soldat. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 306 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Muſketierer. <bibl><author>Eggers</author>  <title>Kriegs-Lex.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 256.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Musketon" orig="~eton">~eton</orth>
          <gramGrp>(frz. –etóng), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Muſkedonner. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Muskulos" orig="~ulōs">~ulōs</orth>
          <gramGrp>(Möricke N. 8),</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="muskulös" orig="~ulȫs">~ulȫs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>Sanders, deutſches Wörterb. II. <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>muſkelſtark, voller Muſkeln, vgl.: Feſtes mäuſich- tes Fleiſches. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>355b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="MuskuS" orig="~uS">~uS</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> uv; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Moſchus (ſ. d.).</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
