<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „murmeln“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „murmeln“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="125" uly="2325" lrx="1119" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0352__0350__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="256" lrx="1017" lry="2886">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0352__0350__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="murmeln" orig="Múrmeln">Múrmeln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>gleichförmig dumpfſchallende, unvernehmliche Töne andauernd hören laſſen, z.B.:</sense>
        <sense n="1)">1) von bewegtem, rieſelndem, plätſcherndem, rauſchendem Waſſer: <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Des Gießbachs M.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 133; 137;</biblScope> <title>Am m–den Strome.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 77;</biblScope> <title>Wie M. des empörten Meeres.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>8a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 72;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165</biblScope> <title>u. o., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ihr fließt und murmelt | Melodien im Fliſtern! dem Ewigen murmelt ein Preislied!</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42;</biblScope> <title>Ein ferner Bach murmelte ihm mit einförmigem Plätſchern ein Schlaflied.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 83 ꝛc.</biblScope> <title>oder mit Angabe der Wirkung: Der Bach murmelte ihn in Schlaf (oder ein); Schon murmelt der Quellen Fall | in weiche Buſen Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>10b ꝛc.</biblScope> <title>Auch von ähnl. Tönen, vgl.: Strom .., der gleich entfernten</title></bibl> Ungewittern, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dumpf m–d brauſt.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 296;</biblScope> <title>Daß voll Tiefſinn | die wunderliche Stanze nur, | die uns der Käfer murmelt [ſummt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 62;</biblScope> <title>Das Todtenlied muß noch in deinen Ohren m., das deinem Vater zu Grabe hallte:</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>124a;</biblScope> <title>Murmelt, ſanftbewegte Bäume, | bei dem Sprudeln heiſchrer Fluth, | mich in wolluſtvolle Träume.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 108,</biblScope> <title>ſo von einem Poſtwagen</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 85;</biblScope> <title>vom Röcheln eines Ertrinkenden: M–d und gurgelnd ſank er in den Moraſt.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>306 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Perſonen m.: <sense n="a)">a) mit wenig geöffneten Lippen leiſe und unvernehmlich ſprechen, z. B.: Vor ſich <bibl><author>(FNicolai</author>  <title>FrWerth. 27), in den Bart</title></bibl> <bibl><author>(Reithard</author> <biblScope>46),</biblScope> <title>unter dem Barte</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 263),</biblScope> <title>zwiſchen den zuſammengebißnen Zähnen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 137)</biblScope> <title>m.; In einem Athem gegen</title></bibl> einen und denſelben Schriftſteller ſauerſüße Komplimente zwiſchen den Zähnen m. und aus vollem Halſe laute Verleumdungen ausſtoßen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 129 ꝛc.;</biblScope> <title>Gebete ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Daumer</author> <biblScope>1, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 351 ꝛc.),</biblScope> <title>Bannworte, Zauberformeln ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>15b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 66)</biblScope> <title>m. ꝛc.; (Sie rupft und murmelt): „Was murmelſt du?“ Margarete (halblaut): Er liebt mich,</title></bibl> — liebt mich nicht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 139;</biblScope> <title>Sie m. ſanft, mit halbem Ton, | den Rachgeſang.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 25;</biblScope> <title>Alte Weiber murmelten zwiſchen den Zähnen ihre Pſalmen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>4, 1151</biblScope> <title>Z. 33); Er murmelte mir einen Schurken auf den Hals [ſtieß dies Scheltwort m–d aus].</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) munkeln (ſ. d.), leiſe und verſlohlen äußern, beſ. von einem dumpf umgehnden Gerücht: Wäre denn wirklich wahr, was hier das Hausgeſinde murmelt: ihr ſeid mit Marien verlobt? <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 38;</biblScope> <title>Das Volk, was das denkt; die Nachbarinnen, was</title></bibl> die m. <bibl><biblScope>9, 158;</biblScope> <title>Die Stadt murmelte Langes und Breites von einem gewiſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>—.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>154;</biblScope> <title>„Was murmelt man?“ Nichts</title></bibl> murmelt man; auf allen Kaffehäuſern . .. ſchreit man laut .., daß ꝛc. ebd.; Fragt dich Jemand, ſo haſt du von Weitem m. gehört, daß ꝛc. <bibl><biblScope>159a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von den in einander fließenden Tönen einer großen Menge: Ein M. des Beifalls (Bei- falls-M.) lief durch die Verſammlung ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) murren (ſ. d.), ſeine Unzufriedenheit äußern, z. B. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>4, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Judä</author> <biblScope>16 ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw. nur von leiſem, dumpfem, ſich nicht entſchieden hervorwagenden Murren (ſ. d.): Die Achtung gegen den Mann war aber ſo groß, daß kein</title></bibl> Murren, kaum ein leiſes M. entſtand. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 86;</biblScope> <title>Ein dunkles, ſumſendes M. | lief durchs ganze Gezelt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 298 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Dazu: <sense n="a)">a) (ſelten) Thut Alles ohne Murmelung <bibl><biblScope>[2d:</biblScope> <title>„Murren“</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>und Zweifel.</title></bibl> <bibl><author>Phil.</author> <biblScope>2, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Murmler, die Immertadler. <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Judä</author> <biblScope>16);</biblScope> <title>Die Welle, ſo [welche] der Murmler Fuß benetzte.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 220 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>murmurón, murmulón ꝛc.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>murmern, murmeln ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 276),</biblScope> <title>vgl. gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>μ0ρμeύρc</biblScope> <title>(auch</title></bibl> μ0ρμμ, μορμμοzο <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mummel, Popanz), lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>murmuro ꝛc.</biblScope> <title>und murren,</title></bibl> — Tonwörter.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. wie bei ähnl. Tonw., z. B. (ſ. bellen, fliſtern ꝛc.): Formelwerk, wie Prieſter oder Weiber, | abm. leiſ’ es feierlich. Freiligrath SW. 5, 184; Ein perlenfarbner Bach durchmurmelt hier die Auen. W. 25, 63; Eingemurmelt [in Schlaf] von des Baches Rauſchen, | ruht er träumend; Mittrauernd m. die Wellen empor. W. 11, 6; Den Quellen entrieſelt Harmonikaklang, | den Bächen ent murmelt Schlummergeſang. Koſegarten Po. 2, 168; Zauberformel, die in einer unbekannten Sprache hergemurmelt werden muß. W. Luc. 3, 359; Worte heraus-m. 358; Von wo der . . Waſſerfall herübermurmelte. Gutzkow R. 2, 166; Er murmelte einen Fluch hervor zwiſchen den zuſammengebiſſenen Zähnen. Stahr Rep. 3, 260; Volk, das ſeine .. Lieder über das Waſſer hin-m. läſſt. Grube 1, 65; W. Luc. 4, 240; Murmelte der .. Regenbach hinab ins ruhige Meer. Hölderlin H. 2, 79; [So] murmelte er in ſich hinein. Sealsfield Leg. 3, 83; Litanei .., deren wiederholtes „Bete für uns“ die dichte Menſchenmaſſe nachmurmelte. Gutzkow Zaubr. 1, 364; War der Wind es ob der Rauchflucht | nieder-m–d in den Wigwam? Freiligrath H. 254; Neunmal um murmelte mich der Entſündigung kräftiger Bannſpruch. V. Ov. 2, 334; Leis nach-m–d die vorgemurmelte Formel; Und die Verſammlung darauf, Beifall zu-m–d dem Helden ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
