<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „mücheln“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „mücheln“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="129" uly="1066" lrx="1122" lry="2433">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0338__0336__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="mücheln" orig="Mücheln">Mücheln</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="mucheln" orig="múcheln">múcheln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>dumpfig (nach Schimmel oder Moder), anbrüchig riechen: Das Mehl müchelt. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Da .. die Pilze nur eine Art von lebendigem Fäulnisproceß ſind, ſo riechen ſie meiſtens unangenehm oder müchelnd.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 33 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Mehl, die Butter muchelt.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 545:</biblScope> <title>„müecheln, müechte(l)n, müechzen, müchleinen“ und die Bem. dazu (auch mucken, Anm.), ferner vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>mucor,</biblScope> <title>Kahm, Schimmel,</title></bibl> <bibl><biblScope>mucere,</biblScope> <title>kamig, ſchimmlig ſein, gr.</title></bibl> μμνος, Schleim ꝛc., wie auch: Muff <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schimmel (vgl. Much),</title></bibl> muffen, müffen, müffzen <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>mücheln,</title></bibl> müchzen, z. B.: Der Hafer war müchzend. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59)</biblScope> <title>und entſprechende roman. Wörter.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>234.</biblScope></bibl> — Dazu: much(e)lig, müch(e)lig <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>müchelnd, in derſelben Bed.:</title></bibl> muffig, müffig, ferner: Der dumpfigen multigen Luft, die ſich ſchnell in geſchloſſenen Schiffsräumen findet. <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat.-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 163 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gerſte muß zum Bierbrauen trocken, von friſchem, nicht</title></bibl> mulſtrigem Geruch ſein. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Die Vegetation war weit und breit herum</title></bibl> mulſterig, übelriechend und von jenem eklen Grün, wie es etwa die faule Pflanzendecke mit ſtehendem Waſſer zeigt. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>301;</biblScope> <title>Erbſen und Bohnen find hier ſo</title></bibl> mulſtrig wie die Schwerenoth. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 41</biblScope></bibl> — vgl.: Der ſich ſein Lebenlang mit einem trefflichen Autor abarbeitet, ja abmulſtert. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 239</biblScope> <title>[etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>abmaracht, bis zur erſchöpfenden Schwäche abarbeitet].</title></bibl> — Über die nicht ſicher ausgemachte Herſtammung der obigen Wörter vergl. <bibl><author>Riemer</author>  <title>gr. Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>s. v.</biblScope></bibl> μνcω und μμſ́d, ferner — zu mulſtrig — molſch, Malz.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
