<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „morgen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „morgen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="33" uly="1848" lrx="1030" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0335__0333__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="35" uly="252" lrx="1029" lry="528">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0335__0333__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="morgen" orig="Mórgen">Mórgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. II) der auf heute (ſ. d. und die Beiſp. dort) unmittelbar folgende Tag, wie über-m. der auf dieſen folgende ꝛc., vgl.: Am nächſten (oder folgenden) Tage in Bezug nicht auf den jetzigen, ſondern auf einen vergangnen Tag (in der Erzählung), doch ſ. morgend <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) M. früh [ungw. in Verbind. mit <bibl><biblScope>II:</biblScope> <title>m. des Morgens], Mittag, Vor-, Nachmittag, Abend, Nacht; M. gegen Mittag; M. um</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>(Uhr); M. werden es acht Tage, daß er hier war, ſeltner: M. vor acht Tagen war er hier, dagegen: M. (über) acht Tage, (über) vier Wochen wird er hier ſein ꝛc.; Einen auf m. vertröſten, beſtellen; Bis m. will ich noch warten; Von heut bis m.; Von m. ab (od. an); Er hat mir’s zu m. verſprochen ꝛc.; M. des Tages [ſ. morgend] ſoll er ſeinen Lohn empfangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 298;</biblScope></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: M. am Tag ſchieb’ ich ihm einen Riegel vor.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 271,</biblScope> <title>gleich m. ꝛc. Heut oder m., in naher oder wenigſtens möglicherweiſe bald eintretender Zukunft ꝛc.: Zeit hat Ehre. M. iſt wieder ein Tag, für heute mag’s genug .. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85;</biblScope> <title>M. iſt auch noch ein Tag.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>298a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn allerſeits verehrte Anweſende heute und etwa m. und etwanneſt</title></bibl> über-m. noch einige Rückſicht auf ſeinen Zuſtand nehmen, ſo wird er wohl über-über-m. ausgehen dürfen. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 188;</biblScope> <title>„Wann ſie abreiſen würden“</title></bibl> — Überübermorgen. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſubſtantiviſch: <sense n="a)">a) zuw. perſonif.: So oft ich ihn dran erinnere, ſagt er: m. .. Herr M.! Sie gefallen mir gar nicht mehr. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 143 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) z. B.: „Wir ſehen uns wieder!“ M., denke ich, verſetzte ſie ſcherzend. Ich fühlte das „M.“ <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 71 ꝛc.,</biblScope> <title>gw.: das M., der Tag nach heute, ver- allgemeinert: die Zukunft (ſ. Heute</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und die Belege dort): Ob das Geſtern ſtarb mit naſſen Wangen, | dennoch im Heut zeigt ſich ein gräßlich M.</title></bibl> <bibl><author>MBeer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>Wer in dem Geſtern Heute ſah, | dem geht das Heute nicht allzunah | und wer im Heute ſieht das M., | Der wird ſich rühren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 94;</biblScope> <title>Kannſt auch auf ein M. hoffen, | das nicht minder glücklich ſei. ebd.; Viel tauſend Geſtern ſind vorbeigegangen, | viel tauſend M. kommen wieder.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 240 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und II) im flektierten Genit.: Des M–s Sorge friſſt die heut’ge Freude nie.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) vereinzelt (ſtattb) <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>(ſ. II) der morgende Tag: Ein weiſes Schickſal deckt dem Sterblichen den M. | Auf! halt die Stunde feſt! das Heute nur iſt dein.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope> <title>Es folgte dem ſchönen Heute | der ſchönere M.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>114;</biblScope> <title>Der Zwiſt von heute .. | iſt beizulegen, doch Das ſichert uns | nicht für die Zukunft, für den M. nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 160;</biblScope> <title>Sorge nicht für den M., ein jeglicher Tag, der trage | ſeine eigene Laſt.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 90;</biblScope> <title>Das ſei heute ſo und vielleicht noch m., wer aber für den</title></bibl> Über-m. ſtehe. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25. =</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="3)">3) (vralt.) als Ew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>morgend (ſ. d.): Keiner erlebt den m. Tag.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>74b.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
