<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „moosen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „moosen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="113" uly="2674" lrx="1105" lry="3947">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0332__0330__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="232" lrx="1008" lry="1074">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0332__0330__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="moosen" orig="Mōōſen">Mōōſen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Moos bewachſen, z. B. im Partic.: In m–den Hütten. <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>gw. nur in Zſſtzg., vgl. ſchwzr.</title></bibl> mieſen: Moos ausrupfen ꝛc.</sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-, tr.: das Moos von Etwas abmachen, ent-m. — Aūs-, tr.: Eine Höhle ꝛc. a., entm. — Be-, intr. (ſein): mit Moos bewachſen, nam. vor Alter: Dann könnt Ihr halten, bis Ihr bemooſet. VWeber 2, 363 ꝛc., auch tr.: Die Zeit bemooſt Ruinen, bekleidet ſie mit Moos, und refl.: Die Ruinen b. ſich; Deren Grüfte ſich ſchon bemooſten. Matthiſſon 220. Nam. aber im Partic. (ſ. mooſig): Fels .., reich bemooſt. G. 6, 274; Von heiligen, bemooſten alten Eichen. Hagedorn 2, 124; Den bemooſten Rand [des Pfuhls]. 277; Vom bemooſten Kirchenthurm. Hölty 15; Platen 4, 282; Das bemooſte Dach. Ramler F. 1, 121; In bemooſten Gründen. Thümmel 8, 30; Der grünbemooſte Gipfel. V. 4, 150 ꝛc., auch: Roſen, die bemooſt ſind. Kl. Od. 2, 67, ſ. Moosroſe; Bemooſte Karpfen, alte, ſ. Mooskarpfen und (burſch.) von Studenten: alt, viel Semeſter hinter ſich habend. Vollmann 47; Bemooſter Burſche zieh ich aus. Ausw. d. Lied. 310 (Schwab); Bejahrt und noch Student, | bemooſter Herr. G. 12, 86; Die Füchſe der Revolution werden bemooſte Häupter [ſ. d. 6]. Heine Sal. 1, 25; OMüller 1, 53 ꝛc. — Nbnf.: Bem ö ſt. Fleming 583, ſ. Olearius Reiſ. 187b; Kein „bemoſſ’tes“ Dach. Weichmann 3, 317 ꝛc. — Ent-, tr.: vom Moos freimachen, auch refl.: [Er ſieht] Rom’s Ruinen ſich e. | und Athen’s Gefilde blühn. Matthiſſon 203. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Über-:</comp> intr. (ſein), refl.: mit Moos überwachſen, ſeltner tr., ſ. be-m.: Daß mein Grab noch unter deinen Füßen übermoſe ſich. Platen 2, 83; Halbübermooſte Felsblöcke. Scherr Nem. 2, 144; Tſchudi Th. 13; [Das Pferd], wie übermooſt auf dem Rückgrat. V. Sh. 3, 391, vgl.: Außerdem hat’s den Rotz und auf dem Rückgrat ganz vermooſt. Shakeſpeare 5, 285. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Um-:</comp> (ſ. be-m.) mit Moos umwachſen: Der ummooſte Bach. Salis 86. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> (ſ. be- und über-m.) ganz mooſig werden, verwitternd mit Moos bewachſen und tr.: ſo machen: Die Dächer mit groben gerißnen Schindeln unzierlich gedeckt, die durch die Jahrszeit ganz ſchwarz gefault und vermooſt ſind. G. 14, 216; Das v–de Vermodern der Kunſtgrotten. 18, 293; Denn auch der Denkſtein verwittert, die Inſchrift vermooſet. Koſegarten Dicht. 1, V; Kein längſt vermoſeter Spaß. IP. 31, 20 ꝛc., vgl. ſchwzr.: Vermieſen, tr., auch: mit Moos verſtopfen.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
