<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mock“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mock“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="113" uly="3521" lrx="1105" lry="3945">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0320__0318__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="225" lrx="1010" lry="740">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0320__0318__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mock" orig="Móck">Móck</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Rohſtahl. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 341,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 549.</biblScope></bibl> — 2) Mocken (ſ. d.). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mocke" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Botan.: bei <bibl><author>Oken</author> <biblScope>(3, 584)</biblScope> <title>die Zunft der Zellenpalmen, mit den Gattungen Hunds-M.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Cynomorium;</biblScope> <title>Kugel-M.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Helosis ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Zuchtſchwein. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 667b,</biblScope> <title>vgl. „Muck“.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 549</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 216a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mockel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; -ein:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(Kinderw.) Kuh. ebd., vgl.: Wie man von <bibl><biblScope>mugire</biblScope> <title>[ſ. muhen] das Rindvieh oder eine Kuh M. heißt.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 74c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mocken" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Möcklein (Möckli, Mockli): (mundartl.) Klumpen, Brocken, Fleiſchſtück; Einen anderthalbcentnerigen M. (Fleiſchſtück). <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Es äſigs Mockli (ein eßbarer Biſſen).</title></bibl> <bibl><biblScope>352;</biblScope> <title>Möckli. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>140 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 215b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 213</biblScope> <title>und vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160:</biblScope> <title>Pfaffenmöcken, Art armer Ritter (Gebäck) und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 549,</biblScope> <title>wie auchdazu:</title></bibl> möckeln, mocken, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>bröckeln, brocken, ſo auch mucken.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mockieren" orig="~īēren">~īēren</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. moquieren. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mockig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl.)</sense>
        <sense n="1)">1) in der Weiſe eines Mockens, teigig, fleiſchig, derb, rund („mocket“ <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Etwas kurz und unterſetzt, ſo was man m. nennt.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 276.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) muckig (ſ. d.).</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
