<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Meuchelei“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Meuchelei“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="39" uly="661" lrx="1114" lry="3806">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0306__0304__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Meuchelei" orig="Méuch~elēī">Méuch~elēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>meuchelndes Thun; heimliche Hinterliſt: Wenn ſolche Thraſones ihre M. begangen, werfen ſie den Rüſſel auf und ſind kühne Eiſenfreſſer. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 63 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Des Teufels Gaukelei und</title></bibl> Meiche- lei. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>16a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="meuchelisch" orig="~eliſch">~eliſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>heimlich-verſteckt, hinterliſtig, meuchleriſch: Meuchliſche Wahl des Kapitels. Warum meuchlen ſie alſo? .. Meinen ſie, ihre heimliche, päpſtliche kluge Behendigkeit ſei ſo hoch und tief, daß ſie Niemand ergründen noch begreifen könne? <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 4b;</biblScope> <title>Sie fielen m. ermordet ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Radlof</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>211.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="meucheln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>heimlich und verſteckt, hinterrücks Kieren, z. B. (veralt.) von einer Frau: hinter dem Rücken des Mannes Etwas verkaufen. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131;</biblScope> <title>Wie, nachdem das Kapitel zu Naumburg ſchier</title></bibl> meuchlings einen neuen Biſchof erwählet, dem Landesfürſten anzeigten, doch die Perſon noch nicht nenneten und gleichwohl um Schutz und Schirm ſolcher ihrer Wahl .. baten. ... Iſt’s aber ihr Ernſt geweſen, um Schutz zu bitten, warum meuchlen ſie alſo? <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 4b;</biblScope> <title>Er iſt ein Meuchler, Lügener, Zweizüngiger und leugt, meuchelt, zweizunget Alles, was er redet und thut. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 60 ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw. nur</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>meuchelmorden (m–d morden), eig. und übertr.: Immer meuchelt ihr den Heiland.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope> <title>So ſind doch dieſe Geſetze nichts Anderes als .. eine andere Art von Dolchen, womit die ariſtokratiſche Brut das Volk meuchelt. Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 305;</biblScope> <title>Die Waffen, womit Jene das Leben oder den Leumund des Königs zu m. ſuchen. Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224;</biblScope> <title>Schärft insgeheim den Stahl und meuchelt.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 228;</biblScope> <title>Sie zahlten den Verrath, | der m–d jüngſt ans Bette der ſichern Gäſte trat.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>282;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>343;</biblScope> <title>Wieviele .Jdeen werden nicht .. durch dieſe Cenſur gemeuchelt!</title></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Zſſtzg.: Darfſt du ihn locken in dein Gehöft und ab-m.?</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 135;</biblScope> <title>Mein Vater ward ermeuchelt.</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>87 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Meuchler" orig="~ler">~ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>meuchelnde Perſ., ahd. <bibl><biblScope>mûchilari:</biblScope> <title>Mißdeuter, Verdreber und M.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>8:</biblScope> <title>Der Ehebrecher und M. ſeines Freundes.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 361;</biblScope> <title>Mit unter den M–n [die ihn nächtlich angefallen und durchgeprügelt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 220;</biblScope> <title>Solche Winkelprediger und M. . . Schleicher und M.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 491b;</biblScope> <title>Da ſind meine Bücher am Tage, mit meinem Namen gezeichnet, die ſollen dieſem Winkelſchreiber und M. fröhlich vor die Naſen treten.</title></bibl> <bibl><biblScope>303b; 304b;</biblScope> <title>Den edlen Todten, | den die M. uns erſtochen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Todt iſt dein Clarence, M. meines Eduard’s.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 4, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Welcherlei Tücke des Todes | fand Agiſthos, der M., den ſtärkeren Mann zu ermorden?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 250;</biblScope> <title>Dir ward</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>zur M–in Klytemnäſtra.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 439 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Mauke</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="meuchlerisch" orig="~leriſch">~leriſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Meuchlers, meucheliſch: Ein m–er Volkskrieg. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 101;</biblScope> <title>Die m–e Wunde.</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope> <title>Konnt’ ich in ihren Armen träumen, | wie m. der Buſen ſchlug?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 168;</biblScope> <title>Ein ſolches m–es Beginnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 106;</biblScope> <title>Eine m–e Hinterliſt | gegen Einen, der kein Meuchler iſt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Mich m. zu morden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>493b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 98;</biblScope> <title>M. erſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>935;</biblScope> <title>Beſchloſſen den Tod des Telemachos jetzo, | m.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Meuchling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Meuchler: M–e, die Schändlichſten. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 322.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>adv.:</biblScope> <title>meucheliſch: Laſſet uns ... brennen und morden, doch m.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 72,</biblScope> <title>gw. mit,,s“: Das hat er heimlich oder</title></bibl> meuchlings aufs Leugnen gethan. <bibl><biblScope>62;</biblScope> <title>Solche Schmähſchriften m–s gedruckt und heimlich ausgeſtreuet.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 321;</biblScope> <title>Da nu der Herzog zu Braunſchweig m–s, plötzlich und unverſehens war angezogen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 250b;</biblScope> <title>Der Feind .. fället dich m–s [„m–es“].</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>12, 18 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Grundbegriff der Heimlichkeit — wozu ſich jetzt gw. der des Mordes geſellt, ſ. Mauke und abmucken und vgl. außerdem <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 226.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
