<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mergel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mergel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="3004" lrx="1005" lry="3945">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0295__0293__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="112" uly="233" lrx="1114" lry="1968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0296__0294__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mergel" orig="Mérgel">Mérgel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein Gemenge v. kohlenſaurem Kalk und <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>75</biblScope> <title>Procent Thon (vgl.: M.- Kalk mit</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>und M.-Thon mit</title></bibl> <bibl><biblScope>75</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>95</biblScope> <title>Proc. Thongehalt), nam. als Dünger und gebrannt zur Mörtelbereitung dienend, vgl. Steinmarg: Ein Thongehalt von</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Proc. bedingt den Namen</title></bibl> Kalk-M., ein noch größerer von <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>75</biblScope> <title>Proc. den Namen</title></bibl> Thon- M. . . Iſt eine beträchtliche Menge Sand mit dem Kalkſtein verbunden, ſo nennt man das Ganze Sand-M. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 630; 667;</biblScope></bibl> Dolomit-M., Gemenge von Dolomitmaſſe und Thon. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 516;</biblScope> <title>In dem ſalzhaltigen Dolomit-M., dem ſogen. Salzthon.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>445;</biblScope></bibl> Stein-M. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>244 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mergelig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Mergel vermiſcht, z. B.: M–er Sand-, Lehm-, Thonboden. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 537,</biblScope> <title>verſch.: Sandiger, lehmiger, thoniger Mergelboden, wo der Mergel als Hauptbeſtandtheil erſcheint.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mergeln" orig="~n">~n</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) mit Mergel düngen: Unſere Felder zu m. und dadurch in Flor zu bringen. Hätten wir früher allé unſere ſchmalen Streifen Acker ab-m. [verſch. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>wollen.</title></bibl> <bibl><author>Landwirthſch.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 1144b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) bis aufs Mark (ſ. d.) entkräften und <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>entkräftet werden, in Zſſtzg.:</title></bibl> Ab-: (vrſch.</sense>
        <sense n="1)">1) Einen alten Soldaten, den die vielen Feldzüge völlig abgemergelt hatten. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96;</biblScope> <title>Der ganze Körper war zu einem bloßen Gerippe abgemergelt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 364;</biblScope> <title>Ich will das Theater .. entnerven, a.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope> <title>Ich, den deine Betrübnis ganz abmergelt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 35;</biblScope> <title>Du mergelſt dich des Tags, nicht nur jedwede Nacht, | mit ſoviel Weibern ab.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Ibr.</title></bibl> <bibl><author>S.</author> <biblScope>12;</biblScope> <title>Durch Frohndienſte „abgemorgelt“ werden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 9;</biblScope> <title>Weil er ſich mit Faſten und Wachen kaſteiet und abmergelt,</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a; 103b;</biblScope> <title>Matt und „abgemerckelt“. Rechtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Ob ich einen Körper durch kleine, aber oft wiederholte Ausleerungen langſam abmergele oder ob ich ihm ſein Blut auf einmal abzapfe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 184;</biblScope> <title>Bis ſie mich durch ihre verderblichen Liebkoſungen zum Schatten abgemergelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> Die Seele muß .. verſchmachten, a. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a;</biblScope> <title>Kraftlos, „ausgemörgelt“.</title></bibl> <bibl><author>SFranck</author>  <title>Laſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>C 2b;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 39;</biblScope> <title>Sehen abgenutzter und ausgemergelter aus.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214; 191;</biblScope> <title>Die Verwüſtungen und</title></bibl> Ausmergelungen, die die Kultur hinter ſich gelaſſen. <bibl><biblScope>213;</biblScope> <title>Ein Huſten, der ihn gänzlich ausmergelte.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 58; 261;</biblScope> <title>Ausgemergelt an Seel’ und Leib.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope> <title>Bis aufs Blut ausgemergelt.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 875</biblScope> <title>Z. 12); Ausgemergelte Provinzen.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>257;</biblScope> <title>Der Aal .. mergelt [im Meer] aus und ſtirbt bald.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>3, 633;</biblScope> <title>Es kann nicht anders als den Boden a.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>76a;</biblScope> <title>Ausgemergeltes Perſönchen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 52;</biblScope> <title>Hohl war ſein Blick, | ihn hatte herbes Elend ausgemergelt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150;</biblScope> <title>Bleichen .. und vom ſiebentägigen Fieber ausgemergelten Tragikern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 250; 9, 84; 15, 155;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-: (vralt.) Ein ſchön und geiles Weib <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ermerglet bald den Geiſt und Leib.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>815.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mergel, ahd. <bibl><biblScope>mergil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>mergel,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>marga</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Plinius</author> <biblScope>H. N. 17, 4,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>383).</biblScope></bibl> — Mergeln <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.:</author>  <title>Einen m., ihm zuſetzen, ihn plagen), meiſt zu „Mark“ gezogen, doch vgl. auch lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>marcere</biblScope> <title>hinwelken ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
