<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „melken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „melken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="12" uly="3538" lrx="1014" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0288__0286__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="252" lrx="1039" lry="3970">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0289__0287__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="253" lrx="1014" lry="1279">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0289__0287__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="melken" orig="Mélken">Mélken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> zuw. <pos norm="verb">intr.,</pos><subc norm="intransitive"/> molk (malk), mölke; gemolken; milkſt, milkt, milk, — oder durchgehnd (und zwar heute wohl überwiegend) mit ſchwacher (regelmäßiger) Abwandlung:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) durch ein ziehndes Streicheln die Milch aus den Zitzen drücken, eig. und zunächſt vom Melkvieh. Dabei kann das Gezogne und Geſtreichelte (d. i. das Thier oder die Zitze, Bruſt) oder die herausgedrückte Flüſſigkeit (Milch, in manchen Fällen Blut ꝛc.) als Obj. erſcheinen oder auch das Obj. ganz wegbleiben, zuw. auch mit Angabe der Wirkung (Den Eimer voll, das Baſt — ſ. d. <bibl><biblScope>7</biblScope></bibl> — von den Fingern, ſich die Hände wund m. ꝛc.): Er wird ſo viel zu m. haben, daß er Butter eſſen wird. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>7, 22;</biblScope> <title>Haſt du mich nicht wie Milch gemolken und wie Käſe laſſen gerinnen?</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>10, 10</biblScope></bibl> <bibl><author>(Mattheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Geiſtl. 19); Zur Zeit, da die weiße Milch</title></bibl> gemelkt wird. <bibl><author>B.</author> <biblScope>218a;</biblScope> <title>Die mag an ihren Brüſten</title></bibl> gemolken werden. <bibl><author>Carolina</author>  <title>§</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Die Kühe ſind</title></bibl> gemolken. <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 129;</biblScope> <title>Eine Ziege m–d. . . Eben ge-</title></bibl> molkene Milch ſchlürfend. <bibl><biblScope>31, 161;</biblScope> <title>Er melke ſeine Küh nie an nur einem Püppi, eine gute Kuh müſſe vier Striche haben.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>307;</biblScope> <title>Begreiflich</title></bibl> „molch“ er zuerſt. <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Wieviel Kühe ſie hätten .. und wieviel ſie</title></bibl> „melchten“. G. <bibl><biblScope>162;</biblScope> <title>Läſſt einzelne Kühe oder Striche an den Eutern</title></bibl> ungemolken. U. <bibl><biblScope>2, 156;</biblScope> <title>Die Magd melkte gradedie Kuh.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>Sie</title></bibl> „milckt“ die Kühe. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 489a</biblScope></bibl> <bibl><author>(Opitz</author> <biblScope>1, 127);</biblScope> <title>Sie melkt’ ihr Kühlein.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Eine Geiß, die wir</title></bibl> ..melkten [Konjunkt.]. Morg. <bibl><biblScope>1, 130;</biblScope> <title>„Malck“ er die Schaf.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>37a; 38a;</biblScope> <title>Die herden-m–den Holländer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450b;</biblScope> <title>Wie die Tiefenbacher die Kühe</title></bibl> molken. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 67;</biblScope> <title>Wie ſie die Küh</title></bibl> gemolken. <bibl><biblScope>140;</biblScope> <title>Die Hirtin melkt’ und ſang.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 148;</biblScope> <title>Jetzo ſaß er und</title></bibl> melkte die Schaf’. Od. <bibl><biblScope>9, 244; 238; 341;</biblScope> <title>Nur die Mütter blökten noch</title></bibl> ungemelkt .., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſtrotzend die Euter voll Milch.</title></bibl> <bibl><biblScope>439;</biblScope> <title>Selbſt dann melk’ ich von dieſer die köſtliche Milch mir. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 35;</biblScope> <title>Was an ſteigender Sonne du</title></bibl> molkſt [die Milch]. Georg. <bibl><biblScope>3, 400;</biblScope> <title>Die Schafe wurden . . . nicht</title></bibl> gemolken. Ländl. <bibl><biblScope>1, 110;</biblScope> <title>Daß ſie ihre Ziegen</title></bibl> melkte. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 34;</biblScope> <title>Daß die Milch wirklich von einer [durch eine] Weibsperſon</title></bibl> gemolken war. Luc. <bibl><biblScope>3, 265;</biblScope> <title>Daß der Eine immer abſurde Fragen that und der Andre immer die Quere antwortete. Dünkt Euch nicht, der Eine melke einen Bock und der Andere halte ein Sieb unter?</title></bibl> <bibl><biblScope>247 ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Die Geiß, die alſo von den Vöglen [Geißmelkern] ge-</title></bibl> molken ſind. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>161.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Daneben bei Einzelnen (vgl. 3): Da war zu milchen, zu rahmen. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>117;</biblScope> <title>Die Tartarenhorde, die hier</title></bibl> pferdemilchend wanderte. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 1a).</title></bibl> — 2) übertr. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Einen m., ihn ausſaugen, ihm das Geld (wie dem Vieh die Milch) abnehmen, ihn plündern ꝛc., z. B.: Andre zerren dran [an den armen Leuten] und m. (ſ. c) <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie an dem lieben Vieh.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 29;</biblScope> <title>Der Verdacht, ſie könnten Joggeli ſelbſt m. wollen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 238; 325;</biblScope> <title>Nimmt ja ein Heidenprofit und melkt mich wie eine Kuh.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Er bezauberte mit ſeinem Mundwerk das Volk, | indeß er mit beiden Händen molk.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Wie?</title></bibl> molken ſie von uns das Blut und m. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>ſollen | wir Milch? BrE.</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. 1): Wir</title></bibl> milchten einen Maulbeerbaum nach dem andern. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200,</biblScope> <title>plünderten die Bäume, aßen ſie leer.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine Flüſſigkeit (wie die Milch aus dem Euter) hervordringen machen: Dido’s Thränen, die der Schmerz <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ihr aus dem Aug</title></bibl> gemolken. <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 85;</biblScope> <title>Auf! und</title></bibl> melke die Wolken in alle Bütten! <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 184.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ziehen, z. B.: Indeß im Thurm ſeine Frau die Glocken melkte. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 27 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schiff.: (veralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>leuen (ſ. d.), ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hin und her ziehen, zerren, viel betaſten und anfaſſen, mit den Händen drücken, z. B.: (Liebkoſend) Hunde und Katzen m.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc., dagegen: Der Kaiſer läſſt ſich m. [ſich willenlos hin und her zerren, mit ſich umſpringen] wie eine Memme.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 396 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. aber: Ein Thier ꝛc.</title></bibl> melkern, malkern (ſ. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>59b),</biblScope> <title>vgl. makeln</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Marter, Anm. und: Die Viehzüchter wiſſen es längſt, daß junges Vieh am beſten gedeiht, je weniger es durch Menſchenhände geht und nennen ſolches vorwitziges Zuchtſpiel</title></bibl> Markeln, von dem es ein geiſtiges und herziges ebenſo gut giebt als ein rein thieriſches. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>177.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): vereinzelt ſt. milchen (ſ. d. und vgl. 1a), Milch geben, z. B.: M–de Kühe.</title></bibl> <bibl><author>Briefe</author></bibl> <bibl><author>aus</author></bibl> <bibl><author>Nordamer.</author> <biblScope>244;</biblScope> <title>Wenn das Vieh alt-m–d wird.</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>7, 453;</biblScope> <title>Das Vieh „mölkt“ um die Hälfte beſſer.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 346;</biblScope> <title>Molken</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>ſie von uns das Blut und m. ſollen | wir Milch?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BrE.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope> <title>Milch von friſchm–den Schafen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. melk und nam. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 207:</biblScope></bibl> melchen, melen, mälen <bibl><biblScope>(1</biblScope> <title>und 3);</title></bibl> er-, vermelchen ꝛc., aufhören Milch zu geben und (verallgemeinert) zu fließen, z. B.: Die Kuh, der Brunnen hat vermälet [ſteht trocken] ꝛc.; Melchtere, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n: Kübel, zunächſt zur Milch, aber z. B. auch: die Tranktonne (ſ. d.) und deren Inhalt: Keine Melchter kommt in den Schweinstrog, in die ſie nicht mit blankem Arm gefahren wäre.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Saumelchere. <bibl><biblScope>45.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z.B.: Áb-: Daß er mit den Milchkühen pflügt und dieſe im Zuge abmelkt. Grube 3, 44; Wenn .. zu einem Pfund Butter von der zweimal abgemolkenen Milch 20 Pott erforderlich ſind. Landwirthſch. Zeit. (1858) 94; Alle eure Milch, die Jene euch a. Stahr Jt. 2, 383. — Āūs-, tr.: Einen Hutkopf voll Milch, die habe ich einer Kuh auf der Weide ausgemolken. Arnim 5; Dem A. der Kühe am Morgen beigewohnt. Goltz 2, 144; Die Euter bis auf den letzten Tropfen ausgemelkt. 145; Die Sage, daß dieſer Vogel [der Geißmelker] den Ziegen die Milch ausmelke. Nemnich 1, 856 ꝛc. und übertr.: Bleich, | als hätt’ ein Vampyr ihm die Adern ausgemolken. W. 11, 260 ꝛc. und intr.: Habt ihr ausgemolken? [ſeid ihr mit dem Melken fertig] V. 3, 103. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> Die Milch in den Eimer e.; Die Kindern das Blut ausſog und Milch aus eigenen Brüſten einmelkte. V. Myth. 1, 248, vgl. Oken 7, 125. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fórt-:</comp> Die Bieſtmilch f., weg-m. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Herbēī-:</comp> (übertr.) So melkte [zog, lockte ꝛc.] Wohlſtand mir und Überfluß | einſt die Kunſt herbei. Rückert Mak. 2, 175 u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
