<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Medaille“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Medaille“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="2276" lrx="1044" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0268__0266__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="51" uly="249" lrx="1056" lry="2929">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0269__0267__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medaille" orig="Med~aille">Med~aille</orth>
          <gramGrp>(frz. –álje), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schau-, Denk-, Ehrenmünze, vralt. Me tallie <bibl><author>(Weidner</author> <biblScope>35,</biblScope> <title>ſ. Metall, Anm.), auch als ein Zeichen öffentlicher Anerkennung, ehrender Belobung ꝛc., z. B.: Jemand bekommt eine M., die</title></bibl> Rettungs-M. [weil er Menſchenleben gerettet], die Ehren- M. ꝛc. und iron.: Dieſe Schand-M. an unſerer Bruſt. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73 ꝛc.,</biblScope></bibl> — oft ſprchw. übrt. in Bezug auf die beiden Seiten, z. B.: So wenden wir von dieſer häßlichen Kehrſeite der M., deren ſchön ausgeprägte Vorderſeite uns mit ſo bezaubernden Bildern anlockte, unmuthig die Augen weg. <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>XI;</biblScope> <title>Es kann alſo um ſo weniger ſchaden, wenn Jemand einmal wieder die Rückſeite der M. zeigt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 32;</biblScope> <title>Dann wendete ſie ſchnell ihre großen ſchwarzen Augen auf ihn los und Jeder blieb betroffen ſtehn; denn die Vorderſeite der M. war wohl die Rückſeite werth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 315;</biblScope> <title>Auf einmal wendet ſich die M. und wir finden, daß der leckere Freſſer ein armer Teufel iſt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 458;</biblScope> <title>Dürfte es ſich wohl der Mühe verlohnen, die M. auch einmal umzukehren.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 141</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medailleur" orig="~ailleur">~ailleur</orth>
          <gramGrp>(–aljör), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –e, –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Medaillen-Verfertiger, -Schneider ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medaillon" orig="~aillon">~aillon</orth>
          <gramGrp>(–aljóng), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; –s; 1) eine große Medaille. — 2) ein rundes oder ovales Halsgehänge für Damen, z. B. ein Miniaturgemälde, eine Kapſel ꝛc. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Median" orig="~iān">~iān</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>M., M.-Papier, in der Größe das Mittel zwiſchen gewöhnlichem und Regalpapier haltend: Neun Bogen in M. zu liefern. <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7,</biblScope> <title>ſo auch: M.-Folio, -Quart, -Oktav, zur Bez. des Formats ꝛc., aber auch ſonſt als Bſtw., z. B. M.- oder Mittel-Ader (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medianotte" orig="~ianótte">~ianótte</orth>
          <gramGrp>(it.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>f.; 0:</biblScope> <title>Mitternacht.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; –s: ein Feſt- Mahl nach Mitternacht.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 69; 72.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mediante" orig="~iánte">~iánte</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Muſ.: Terz (als Mitte zwiſchen Grundton und Quinte). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mediateur" orig="~iateur">~iateur</orth>
          <gramGrp>(frz. –iatȫr), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –e, –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Friedensvermittler, z. B.: Den M. zwiſchen Vater und Sohn in ihren Hausfehden machen. <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 2, 28 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. für Staaten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>944b ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> (Kartenſp.): Hilfskarte, die der Quadrillenſpieler ſich ausbittet u. das Quadrillenſpiel mit einem Ausbitter (ſ. d.). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mediatisieren" orig="~iatiſīēren">~iatiſīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>einen reichsunmittelbaren Standesherrn unter die Oberbotmäßigkeit eines Andern bringen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medi" orig="~i">~i</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Medikus. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medicin" orig="~icīn">~icīn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Arznei- Gelahrtheit; Atznei- oder Heil- Kunde, -Kunſt: M. ſtudieren; Doktor der M.; Der Geiſt der M. iſt leicht zu faſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 81.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Arznei (ſ. d. 1) eig. und übrtr.: Eine M. verſchrieben; Die M. eingeben, einnehmen ꝛc.; Für die böſe Liebe braucht’ ich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchon ſo manche M.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 14;</biblScope> <title>Sollte ſich durch Ader und Gebein | lange Qual und dumpfe Schwere ziehn, | nicht, o nicht mit herben</title></bibl> Arzenein, <bibl><biblScope>|</biblScope></bibl> — denn ich haſſe dieſe M., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>komm zu mir mit einem Becher Wein ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>81,</biblScope> <title>vgl. Medikament.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medicinal" orig="~icināl">~icināl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>gw. nur Bſtw., z. B. M.-Rath, -Kollegium, -Gewicht ꝛc., auf Arznei bezüglich. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mediciner" orig="~icīner">~icīner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein der Heilkunde Beflißner. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medicinieren" orig="~icinīēren">~icinīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Medicin, Arznei gebrauchen, arzneien (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und vgl. doktern).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medicinisch" orig="~icīniſch">~icīniſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>auf Medicin bezüglich; arzneilich; ärztlich. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medikament" orig="~ikamént">~ikamént</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>künſtlich bereitetes Heilmittel (ſ. d.) zu innrem oder äußrem Gebrauch: Pillen ſind Medicin oder ein M.; Salben dagegen ſind nur M–e ꝛc., auch übrtr.: Ehrt göttliche Grobheit! Sie einzig <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt ja das M. für ein entnervtes Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>Xenien</author></bibl> <bibl><author>der</author></bibl> <bibl><author>Gegenw.</author> <biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medikaster" orig="~ikáſter">~ikáſter</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Afterarzt, Quackſalber. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medikus" orig="~ikus">~ikus</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> uv., -ici; -ikuſſe, -ici:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Arzt, nam. in Titeln z. B. Feld-, Hof-, Kammer-, Leib-M. ꝛc.; Unſre deutſche[n] Medici. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 220 ꝛc.,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author>  <title>auch:</title></bibl> Mediker. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medio" orig="~io">~io</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>kaufm.: M. [in der Mitte] Januar ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medisant" orig="~iſánt">~iſánt</orth>
          <gramGrp>(frz. –iſáng), <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchmähſüchtig. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medisance" orig="~iſánce">~iſánce</orth>
          <gramGrp>(–iſángß), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schmähſucht. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="medisieren" orig="~iſīēren">~iſīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>nachtheilig von Andern ſprechen, läſtern ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Meditation" orig="~itatiōn">~itatiōn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Nachdenken. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="meditieren" orig="~itīēren">~itīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>über Etwas nachdenken, ſinnen, zuw. auch <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Vertieft ſie ſich im M., | unwiſſend meditiert ſie ihn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 147 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Zſſtzg. z. B. Etwas</title></bibl> ver-m., durch M. verlieren, verbringen. <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 147.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medium" orig="~ium">~ium</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; -ia, -i-en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Mittel, nam. in einigen Fällen der wiſſenſchaftl. Sprache: Wenn das Licht durch ein dichteres M. geht, wird es gebrochen ꝛc. — 2) in der griech. Sprachl.: ein zwiſchen Aktiv und Paſſiv in der Mitte ſtehndes, etwa dem Reflexiv entſprechendes Genus des Zeitworts. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medok" orig="~ok">~ok</orth>
          <gramGrp>(Mēdock), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Sorte franzöſiſchen Weins, nach der Heimath desſelben. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Medusa)" orig="~ūſa">(~ūſa</orth>
          <pc>)</pc>
          <orth expand="Meduse" orig="~ūſe">~ūſe</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> -uſen; -uſen-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) der Gorgonen eine, deren Anblick verſteinernd wirkte: Perſeus ſchlug der Meduſe das Haupt ab; Es lauert darin eine Möglichkeit, die verſteinernd uns angrinſt, wie das Haupt der Meduſa. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90.</biblScope> <title>Dazu: Eine ſtumme Klage, | die jedes Herz</title></bibl> meduſenhaft verſtört. <bibl><author>Beck</author>  <title>Fahr. Poet</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope> <title>Hätte mir faſt die Weltgeſchichte das</title></bibl> meduſige „Zu ſpät“ entgegengedonnert. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) verſch. Zünfte der Quallen, nam. die Scheibenquallen, (vgl. Meduſenhaupt: <sense n="a)">a) Art Seeſterne, <bibl><biblScope>Euryalus caput Medusae ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine Pflanze, <bibl><biblScope>Euphorbia caput Medusae) ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
