<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mause“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mause“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="49" uly="2156" lrx="1053" lry="4025">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0267__0265__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="255" lrx="1015" lry="394">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0267__0265__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mause" orig="Māūſe">Māūſe</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Mauße)" orig="Māūße">(Māūße</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>der regelmäßige Wechſel in der Bekleidung der Vögel und einiger andern Thiere (vgl. Hochzeitskleid), nam. der Krebſe, ſeltner der Schlangen u. die Zeit dieſes Wechſels, auch übrtr.: Wenn die Lerchen in der Rauhe oder M. liegen (friſche Federn bekommen). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 212b;</biblScope> <title>[Daß ſie] wie zur Zeit der M. | ein Vogel im Gebauer traurig ſaß.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 203;</biblScope> <title>Vor und nach der M. iſt Beider Schnabel dunkelbraun.</title></bibl> <bibl><author>Krü-</author>  <title>nitz</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 707;</biblScope> <title>Wenn ſo ein zarter empfindſamer Mutterkrebs [ſ. d.], der ſeiner Natur nach doch wohl ein hart Schalthier iſt und nur in der empfindſamen Mauße die Schalen abgeworfen hat, vors Pult tritt.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 144;</biblScope> <title>Einem fuchsbraunen Überrock, der faſt in ſeiner</title></bibl> Haarmauße verſchied. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 12;</biblScope> <title>An der Mauße ihrer Haut iſt’s zu ſehen. Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126;</biblScope> <title>Daß dem Utrechter Frieden in ſeiner Mauße doch die Feder nicht ausgefallen iſt, womit ihn der diplomatiſche Körper unterſchrieben.</title></bibl> <bibl><biblScope>183; 1, 86;</biblScope> <title>Kahler .. als ein Vogel in der M.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 66;</biblScope> <title>Der Mauße neues Gefieder ertheilen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 15; 160;</biblScope> <title>Vom Fiſche ohne Floſſen, berupften Greif’ und Raben in der M.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 101 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (Falkn.) ein Vogelhaus für Falken in der M.: Den Vogel . . in die Mauß ſetzen, aus der Mauß heben, baden.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>603b ꝛc.</biblScope> <title>Nbnf.: Das Geflügel ſei in einer ganz unerklärlichen</title></bibl> Mauſer begriffen; denn die Federn ſtäubten nur ſo, davon. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope> <title>Das Land war mitten in dem Kampfe und in der Mauſer begriffen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 455;</biblScope> <title>Vogel . ., der die Mauſer beſtanden hat und ein neues glänzendes Gefieder ſetzt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 161;</biblScope> <title>Der Vogel erhält erſt nach der dritten Mauſer ſein bleibendes Kleid.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 586 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mhd. <bibl><biblScope>müze,</biblScope> <title>zu</title></bibl> mauſen (ſ. d. 4), mauſern ꝛc., ahd. <bibl><biblScope>müzōn,</biblScope> <title>dem lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>mutare</biblScope> <title>entſprechend (ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 630</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>644,</biblScope> <title>vgl. mutzen), zunächſt niederd. auch:</title></bibl> mute(r)n, ſ. Friſch <bibl><biblScope>1, 651b,</biblScope> <title>nam. von Krebſen, ſ. Mutterkrebs und vgl.: Nach der</title></bibl> Miether- oder Mauſezeit (wird die Zeit genennet, wenn der Krebs ſeine Schale abgeworfen). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 87a ꝛc.</biblScope> <title>Dem lat. ꝛc. ,t“ entſpricht genau „ß“, nicht „ſ“, doch überwiegt dies (ſ. die</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Belege) in Schreibw. und Ausſpr., vgl. mauſig S. auch: Weil die Pommern „mauſen“ auf ihre Sprache</title></bibl> ruden heißen [vgl. rauhen]. <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 426.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
