<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mauer“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mauer“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="876" lrx="1019" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0261__0259__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="269" lrx="1018" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0261__0259__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="100" uly="267" lrx="1096" lry="1253">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0262__0260__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mauer" orig="Māūer">Māūer</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n, Mauren; (–chen, lein), Mäuerchen, lein; -, (–n-):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) eine aus Steinen aufgeführte Wand, zum Schutz, zur Befeſtigung, oft in Bezug auf das Umſchloßne und zuw. gradezu dafür: Eine M. (um Etwas) ziehn, führen, aufführen; Etwas mit einer M. umgeben, einſchließen; Einen Graben mit einer M. füttern; Außerhalb der M. (oder Stadt-M.) wohnen; Die große chineſiſche M.; Mit dem Kopf gegen die M. [gegen die Wand] rennen, z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 381 ꝛc.,</biblScope> <title>etwas nicht Durchzuſetzendes zu ſeinem Nachtheil verſuchen, vgl. Sturmbock, M.-Brecher ꝛc.; Wer ein Wohnhaus verkauft in der „Stadtmauren.“ .. Jſt’s aber ein Haus auf dem Dorfe, da keine „maur“ um iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 31;</biblScope> <title>Wenn der Verdruß mich aus den M–n [aus dem Hauſe] jagte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 61;</biblScope> <title>Ein Schwert, das tüchtiger beſchützt | als Fels und hohe M–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6;</biblScope> <title>Der Geſelle .. fleugt bei dem geringſten Ungewitter über die M.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 289,</biblScope> <title>geht aus der Stadt, macht ſich aus dem Staub ꝛc.; Geflügelt dieſen M–n [dieſer Stadt mit ihren Bewohnern] | ſeh ich das Verderben nahn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>61a;</biblScope> <title>Drinnen ſowohl wird gefehlt in Jlios’ Mauren wie auswärts.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220;</biblScope> <title>Inn- und außerhalb | der M–n Ilion’s.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Oft in Vergleichen (ſ. 2b): Stehen wie (die) M–n, unbeweglich, feſt, ſich nicht von der Stelle rührend, z. B. von Kämpfenden. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>142a ꝛc.,</biblScope> <title>von Pferden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 546 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner in Bezug auf den feſten Schutz ꝛc.: Er ſtellet das Waſſer wie eine „Maur“.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 13;</biblScope> <title>Das Waſſer waren ihnen für „Mauren“ zur Rechten und zur Linken.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>14, 22;</biblScope> <title>Das Gut des Reichen iſt ihm eine feſte Stadt und wie eine hohe „maure“ um ihn her.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>18, 11;</biblScope> <title>Eure Panzer ſind wie M–n, euer Buſen iſt ein Wall.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) übertr. (ſ. 1), etwas M.-ähnliches, z. B.: <sense n="a)">a) Ein Gezelt von Myrthe und Akanth, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>durch deſſen dichtverwebte M. | die Sonne ſelbſt zu ſehn nicht möglich fand.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 238 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich auch Berg-, Felſen-, Teufels-M. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1a) in Bezug auf die unerſchütterliche Feſtigkeit, den dadurch gewährten Schutz ꝛc.: Ich will dich heute zur feſten Stadt, zur eiſern Säule, zur ehernen „Mauren“ machen im ganzen Lande wider die Könige Juda. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>1, 18; 15, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie [die Zinnen des Gebirgs] ſind der Völkerfreiheit feſte M–n.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 20;</biblScope> <title>Die Schicklichkeit umgiebt mit einer M. | das zarte leicht verletzliche Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 132;</biblScope> <title>Hektor, den Ruhm ſeines Geſchlechts, die M. von Troja.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 55;</biblScope> <title>Der Staat; er iſt die M. um den Garten menſchlicher Früchte und Blumen.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 21;</biblScope> <title>Mit blankem Schilde Mann und Mann | ſteht m.-gleich des Grafen Bann | .</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>So ſchütze Habsburg fort und fort | lebend’ger M. ſtarker Hort!</title></bibl> <bibl><author>Simrock;</author>  <title>An der ehernen M. dieſer ſchlachtgehärteten Krieger.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111;</biblScope> <title>Da der Danaer M. Achilles | hinſank.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307;</biblScope> <title>Die Männer zu Fuße, die vielen und tapfern, | M. zu ſein des Gefechts. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 299;</biblScope> <title>Dies ſei die wahre M. | von Erzt: nichts Böſes ſich bewuſſt ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Deinen Mantel zu einer M. zwiſchen uns zu machen, aus Furcht, daß ich dich etwa berühren möchte [vgl. Scheidewand]. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 387 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus lat. <bibl><biblScope>murus,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>mûra,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>müre,</biblScope> <title>vgl. die Formen bei</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>und z. B. die Mz.:</title></bibl> Mauren. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220 ꝛc.</biblScope> <title>(verſch.: Der</title></bibl> Maure. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 268,</biblScope> <title>Mz.: Die</title></bibl> Mauren als Völkername, z. B. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 473;</biblScope> <title>Eh Ferdinand mit frommer Wuth | die Mauren von ſich ſtieß.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>ꝛc., dafür ungew.: Der</title></bibl> Maurer. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> mauriſch, <bibl><biblScope>a. ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Mohr II), wie auch als Zeitw.:</title></bibl> mauren neben mauern (ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>R) und ſo gew.:</title></bibl> Maurer. — Verkl. gw. mit Uml., z. B. Mäuerchen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 67; 14, 40; 25, 21; 28; 100; 28, 328;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79 ꝛc.</biblScope> <title>Als Bſtw. gw. uv., doch in un- echter Zſſtzg. z. B. M–n-Pfeiler.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 167.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach, z. B. nach dem Umſchloßnen: Brunnen-, Burg-, Feld-, Feſtungs-, Garten-, Haus-, Hof-, Kerker-, Schloß-, Stadt-M. ꝛc., ferner nach dem Stoff: Feldſtein-, Backſtein-, Granit-M. ꝛc., ferner leicht zu mehren nach den folg.: Bérg- [2a]: Falmerayer Or. 1, 78; H. Ph. 3, 42, ſ. Gebirg-M. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bōgen-:</comp> gemauerter Bogen. Thümmel 6, 152. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bránd-:</comp> <sense n="1)">1) eine Mauer als Schutz gegen das Feuer: B–n in den Küchen; in den Schmelzöfen vor dem Blaſebalg ꝛc.; Ein Feuer in einer B., das brennt ſchon aus, ohne Lärmſchlagen. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>übertr.: Eine B. oder ein Ofenſchirm ihrer in ſich ſelbſt zurückbrennenden Freiheitslohe.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>10, 96; 53, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (vergl. Brand <bibl><biblScope>12b</biblScope> <title>und Brandſohle) die äußern Mauern eines Gebäudes, die man nach ihrer Lage als Vorder- (Front-, Stirn-), Hinter-M. und Seiten-M–n unterſch., Ggſtz. Scheide-M.: Zwiſchen ſeinen B–n ein einſames Leben führen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 31;</biblScope> <title>Die vier B–n.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Cyklōpen-:</comp> in Griechenland aus großen unregelmäßig behauenen Felsſtücken ohne Mörtel aufgeführt, im Volksglauben ein Werk der Cyklopen, vgl. Teufels-M. — Eīſen- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Der rüſtgen Krieger E.</title></bibl> — <comp>Félſen-:</comp> aus Felsſteinen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>60a,</biblScope> <title>aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Von den Hängen der nahen F–n brauſen wilde Runſen (Bergbäche).</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>14 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fénſter-:</comp> durchbrochne Mauer mit Fenſtern, z. B.: Sprang er auf ein Fenſtermäuerchen, das im Saal war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp> Brand-M.: Das Geſimſe einer F. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 235,</biblScope> <title>nam. Schornſtein: Wenn ich die Feuermäuer kehre.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>283.</biblScope></bibl> — <comp>Frónt-:</comp> Stirn-M. — <comp>Füll-:</comp> die zwiſchen zwei Strebepfeilern befindliche, den Einſchluß eines Fenſters oder einer Thür bildende, insgemein leichte Mauer. <bibl><author>Otte</author>  <title>Kunſtarch.</title></bibl> <bibl><biblScope>346.</biblScope></bibl> — <comp>Fútter-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine als Futter oder Bekleidung, Ausfüllung dienende Mauer, z. B. (Feſtungsb.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mauermantel, Bekleidung der Erdwerke; (Hüttenw.) eine Mauer zwiſchen den Ofenpfeilern ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) F., Kaſten-M., zwiſchen den regelmäßig aufgeführten Außenſeiten innen mit Steinen, Kalk ꝛc. ausgeſchüttet oder gefuttert, vgl. Guß- M. — Gebirg- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 50,</biblScope> <title>ſ. Berg-M.</title></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> als verſtärkender Schutz neben einer andern, auch übertr. (vgl. Vor-M.): Schutz gegen Etwas. — <comp>Gēīſtes-:</comp> die geiſtige Bewegung abſperrend: Öſterreich verharrt abſolut monarchiſch in ſeiner chineſiſchen G. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 289.</biblScope></bibl> — <comp>Gīēbel-:</comp> Vorder-M. eines Giebelhauſes; der den Giebel bildende Theil eines Hauſes. — <comp>Grénz-:</comp> Die weißgetünchte G. des Hofes. <bibl><author>Gartenlaube</author> <biblScope>9, 18a;</biblScope> <title>Als ob das Glück der Schweden an dieſer äußerſten G. ſcheitern ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>946a.</biblScope></bibl> — <comp>Grúnd-:</comp> Fundament. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 114.</biblScope></bibl> — <comp>Gúß-:</comp> wo der Bretterverſchlag mit Kalk, Steinen ꝛc. ausgeſchüttet iſt, ſ. Futter-M. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> im Ggſtz. zu Neben- M–n, z. B. Vorder-M. — <comp>Hinter-:</comp> ſ. Brand-M. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Káſten-:</comp> ſ. Futter-M. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Kérker-:</comp> auch übertr.: Zwingt doch der irdiſche Gefährte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den gottgebornen Geiſt in K–n ein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>12a.</biblScope></bibl> — Klótz- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>(ſchwzr.) Mauer aus Felsklötzen oder Blöcken im Gebirge.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 279.</biblScope></bibl> — <comp>Máſken-:</comp> (ſ. Maſke 8c) Das Breſcheſchießen gegen die M. zwiſchen der Kontregarde und dem Ravelin. — <comp>Nêben-:</comp> ſ. Haupt-M. — <comp>Quêr-:</comp> quer in der Richtung gegen die Haupt-M. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82.</biblScope></bibl> — <comp>Rāūh-:</comp> das äußre Mauerwerk bei Kalk-, Hohöfen ꝛc. im Ggſtz. zu dem innern Ausbau, der Schacht-M. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 570; 2, 332.</biblScope></bibl> — <comp>Rīēſen-:</comp> koloſſale Mauer. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 181.</biblScope></bibl> — <comp>Ríng-:</comp> Etwas als Grenze des Bezirks rings einſchließend: Innerhalb der R–n [der Stadt]. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 229b;</biblScope> <title>Lauf Sturm wider die R. [des Schloſſes].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>140a;</biblScope> <title>Pilger, der geſättigt aus den R–n eines Kloſters ging.</title></bibl> <bibl><biblScope>1040a;</biblScope> <title>In einerlei R–n beiſammenleben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Rück-:</comp> Mauer als Schutz und Rückenhalt, nam. <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>R. des Papſts.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 251 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sánd-:</comp> Steile S–n, .. die Dünen. <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Schácht-:</comp> ſ. Rauh-M. — <comp>Schēīde-:</comp> Etwas von einander ſcheidend, eig. und übertr., ſ. Scheidewand: Die Sch–n im Innern eines Gebäudes, im Ggſtz. zu den Brand-M–n; Die Sch. zwiſchen China und der Tartarei; Sie kann die Menſchen nicht vereinigen, .. ohne Sch–n durch ſie hin zu <bibl><biblScope>33*</biblScope> <title>ziehen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 269,</biblScope> <title>minder gut:</title></bibl> Schied-M. — <comp>Sēīten-:</comp> ſ. z. B. Brand-M. — <comp>Stírn-:</comp> ſ. Brand- M. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch hervorragende Mauer, z. B. Widerlager bei Tonnengewölben.</title></bibl> — <comp>Stütz-:</comp> ſtützende oder Unterſtützungs-Mauer: An der St., welche die geheiligte Runde umſchließt. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171.</biblScope></bibl> — <comp>Tēūfels-:</comp> Name mehrerer nach dem Volksglauben vom Teufel gebauten Felſen-M–n. — <comp>Trócken-:</comp> Stieg über die T. des Vierecks. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101.</biblScope></bibl> — <comp>Ūfer-:</comp> Kai. — Umfáſſungs-. — <comp>Unter-:</comp> Grund-M.; An den U–n und Sockeln der Kirche. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 51.</biblScope></bibl> — <comp>Unterſtützungs-:</comp> Stütz-M. — <comp>Vōr-:</comp> eine vor Etwas befindliche ſchützende Mauer, nam. übertr. <bibl><biblScope>[2b],</biblScope> <title>vgl. Bollwerk, Schutzwehr ꝛc.: Wo das Volk noch einer ſolchen V. gegen den Deſpotismus bedarf.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 152;</biblScope> <title>Der Papſt, dem ihre Tapferkeit zur V. gegen Griechen und Ungläubige dienen ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1041a; 1086b;</biblScope> <title>Er ſah die Höflichkeit für eine V. der öffentlichen Ruhe, für den ſtärkſten Damm gegen alle Arten von Beleidigungen an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 222;</biblScope> <title>Du Stütze von Athen und V. des ganzen Griechenlandes. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vórder-:</comp> ſ. Brand-M. ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
