<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „mau!“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „mau!“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="56" uly="1776" lrx="1066" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0261__0259__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="266" lrx="1017" lry="875">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0261__0259__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="mau!" orig="Māū!">Māū!</orth>
          <gramGrp><pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Nachahmung des Katzengeſchreis, vgl. das verlängert-gedehnte: Ruft „mawaw“. <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>81,</biblScope> <title>(wo „aw“ nur ältre Schreibw. für mau-au, ſ. Löwe, Anm.), häufiger: Jch wär ein Kitzlein lieber und ſchrie miau.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 100,</biblScope> <title>im Urtert</title></bibl> <bibl><biblScope>mew,</biblScope> <title>vgl. bei</title></bibl> <bibl><author>Béranger</author> <biblScope>(Chansons, Bruxelles 1832) 1, 158: Miamia-ou ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mau!ch" orig="~ch">~ch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Mark</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~chler" orig="~ch(e)ler">~ch(e)ler</orth>
          <orth expand="~cheler" orig="~ch(e)ler">~ch(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Art ausländiſcher Reiher, <bibl><biblScope>Tantalus,</biblScope> <title>Sichler, nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>T. loculator,</biblScope> <title>Wald-M., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 525</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>532.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mau!cheln" orig="~cheln">~cheln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. meucheln. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mau!de" orig="~de">~de</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>geflochtner Bienenkorb. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mau!e" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Armel, ſ. Magen, Anm. —</sense>
        <sense n="2)">2) Muſkel (ſ. Maus). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mau!en" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>den Ton „mau“ hören laſſen von Katzen (ſ. d. <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und Kater</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>mawen,</biblScope> <title>auch von Löwen) ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>7. 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>325b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 338;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 105;</biblScope> <title>Hat der häßliche Kater | wieder gemaut?</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 19; 2, 75 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Die Katz</title></bibl> murmauet. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr. 521),</title></bibl> — auch <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Er maut wie ein Kater ganz unvernehmliche Töne.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Mein Kater maut Tragödie.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>461 ꝛc.,</biblScope> <title>auch unperſ.: Hier unten maut es jämmerlich.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 93 ꝛc.,</biblScope> <title>wie auch ſonſt von ähnlichen Tönen, z. B.: [Der Poſtwagen] ziſche, maue (ſ. u.), belle ꝛc.,</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>und von weinenden Klagen: M. und pauen, vgl.: Eine fröhliche Lieb muß man haben und keine</title></bibl> maundrige. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 520</biblScope> <title>(ſ. auch maulen). Häufig dafür:</title></bibl> Miauen; Ihr [der Katzen] zärtliches Miauen. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 95,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 125,</biblScope> <title>wo „maue“ (ſ. o.) als Druckf. ſt. miaue bezeichnet iſt mit der Bem.: Der Setzer ſollte die Sprache der Hausthiere beſſer kennen; Miaun</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –)</biblScope> <title>der Katz und Fuchsgebell.</title></bibl> <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſon</author>  <title>A. 130);</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Die alten Kater miaun [einſilb.].</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Ritt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192;</biblScope></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 279;</biblScope> <title>Der Kater miaut</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 46; 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>106 ꝛc.;</biblScope> <title>im Partic. (ſ. benedeien, Anm.) ohne „Ge“ (vgl. oben: gemaut); Dreimal hat der Kater miaut [einſilb.].</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>303a;</biblScope> <title>Die gelbe Katz hat dreimal miaut.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>und: Die Thüre hat | in den Angeln knarrend um Nichts miaut</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Zſſtzg. (vgl. die von bellen), z. B.: Wenn ein kluger Mann auf einmal das liebe Vieh . . in ſeiner Sprache anredete, ... die Katze anmiaute ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 346;</biblScope> <title>Kater, der den verliebten Kätzchen auf allen Dächern ſeine ohnmächtige Liebe vormiaut habe.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>245;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 115 ꝛc.</biblScope> <title>Fernere Nbnf.: Ein</title></bibl> Miaulen <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑)</biblScope> <title>wie von Katzen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Die Minneſprache des Katzengeſchlechts ſo natürlich zu miaulen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102; 3, 169; 5, 129 ꝛc.,</biblScope> <title>im Partic. „miault“ ohne „Ge“ dagegen: maulen Partic.: gemault), ferner: Pruſtend und</title></bibl> mauzend. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 35;</biblScope> <title>„Er mauzet wie die Katzen“.. Will ich mauzen hören, ſo kneipe ich unſere Katze.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 304,</biblScope> <title>vgl.: Haſt du je den Hund, der Katzen zu lieb, mauzen hören? ſ.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>191,</biblScope> <title>doch, z. B.: Jenny, unſer Mops, mauzte.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 72 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Maunzen, z. B.: Mich ſollte doch wundern, wenn Kurio nicht auch mit einer Guitarre und einem weinerlichen Liedchen unter deinem Fenſter herummaunzte. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>24 ꝛc.,</biblScope></bibl> miauzen, miaunzen, mautern ꝛc. und dazu: Das Gemau; Ein herzdurchdringendes Gemauze. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90.</biblScope> <title>S. Miez ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
