<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Maßen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Maßen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="36" uly="1525" lrx="1029" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0255__0253__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="29" uly="258" lrx="1010" lry="3972">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0255__0253__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="159" lrx="1013" lry="2229">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0255__0253__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Maßen" orig="Māßen">Māßen</orth>
          <gramGrp>(vralt., ſ. Benecke 2, 210 ff.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>abmeſſen, in gehörigem Maße, in der paſſenden Weiſe, dem innern Weſen gemäß darſtellen ꝛc.: Wunderbar, daß er [Homer] . . ſein Schreiben, Sprüch, Sentenzen alſo geſchicklich „gemaſſet“ und geſtellt hat, daß ſie ſich auf einer jeden Zeit, eines jeden Alters Gebräuch, Sitten und Inſtitut ſo eigentlich reimen, als wär in ſo langer Zeit keine Änderung nie geſchehen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VII ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>mäßigen (ſ. d.):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wend ab das Bös, | wöllſt unſer Elend m.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>138, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Doch können’s ſich nicht m.</title></bibl> <bibl><biblScope>49, 5;</biblScope> <title>Darum euch maßt, | das Unrecht laſſt!</title></bibl> <bibl><biblScope>62, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>und nam. mit Genit.: ſich in Bezug auf das Genannte mäßigen, beherrſchen, oft auch: ſich desſelben enthalten, deſſen entbehren: Die, ſo ſich der Unkeuſchheit nicht maſſen.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>162a;</biblScope> <title>Wer ſich ſein ſelber nit kann m.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>259b;</biblScope> <title>Wer .. ſich der Sünden nimmer maßt. Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 3;</biblScope> <title>Ohn dich muß ich mich aller Freuden m. [entbehren].</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>2, 228</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>37; 3, 268</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>25 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. andre Belege</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>462.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Án-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vralt.), ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Etwas in der Maße, d. h. in der Art und Weiſe von etwas Andrem machen, nachahmen: Daß eine Frau gleichſam eine Königin im Jmmenkorb ihres Hauſes ſeie, welche mit An- ordnung aller Arbeit, Fürſorg der Speis und Ausſendung des Geſinds an die Arbeit den Immenkorbkönig anmaſe.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 502</biblScope> <title>Z. 26); Nun iſt ein Ding .. deſto</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>gefährlicher, ſo viel es näher ein wahrhaftig Ding anmaßt und doch dasſelbig Ding nicht iſt, als Konterfei und Meß[ing] Silber und Gold a. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>SFranck</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 123</biblScope> <title>u. v. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>1, 405</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Wurm</author> <biblScope>369b);</biblScope> <title>Eine angemaßte [fälſchliche] Geſchrift.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>379a;</biblScope> <title>Den angemaßten [angenommenen] Zorn fallen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>2, 384,</biblScope> <title>auch: Sich dergleichen nicht a. [anmerken laſſen].</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Arg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210.</biblScope> <title>Dazu: Die Kunſt iſt eine Äffin und</title></bibl> Anmaßerin der Natur. <bibl><author>SFranck</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 107;</biblScope> <title>Kinder ſind des Vaters Stützen, Spiegel der vergangnen Jugend,</title></bibl> Anmaßung ſeiner Gebärden. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>67a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Ich maße mich einer Sache an, ich eigne ſie mir zu, nehme ſie für mich in Anſpruch, bemächtige, bediene mich derſelben (vergl. annehmen 9): Wo eine lederne Zeit ſich deiner anmaßt. <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Doch will ich des alten Freundes Recht des freien Sprechens wieder traulich mich a.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 219;</biblScope> <title>Wie ſie .. der Geduld im Leiden | ſich allzeit angemaßt.</title></bibl> <bibl><author>SDach</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 152);</biblScope> <title>Soviele ſich des Namens der Mäcenaten angemaßt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 84;</biblScope> <title>Die Römer, die ſich dieſer Tugend angemaßt. Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 372;</biblScope> <title>Hügens und Vondelen, ſo gar einer hohen Art zu ſchreiben ſich angemaßet.</title></bibl> <bibl><author>Hoffmannswaldau</author>  <title>Vorr.; Der ſich dieſes Titels in der That a. könnte.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 182;</biblScope> <title>Daß ich mich dieſer Kommiſſion anmaße.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 544;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 772;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Poet.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope></bibl> <bibl><author>BWaldis</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 44</biblScope> <title>Z. 11); Kraft eines Vorrechts, deſſen die Geſchichtſchreiber ſich von je angemaßt haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 176;</biblScope> <title>Welche ſich der Ehre anmaßten, ihn auszukleiden.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 45 ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw. mit dem Nebenbegriff des Unberechtigten, Unbefugten und der Uberhebung: aus ſeinen Schranken heraustretend, etwas Einem nicht Zukommendes ſich nehmen, ſich desſelben bemächtigen (ſ. c), z. B.: Daß Einer ſich der Führung anmaßte und zum Haupt aufwarf.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 182;</biblScope> <title>Wenn die geiſtliche Hand der weltlichen Zügel ſich anmaßt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 64;</biblScope> <title>Die Scheu Ottiliens, ſich jener heiligen Geſtalt anzumaßen.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 205;</biblScope> <title>Zum erſten, daß er ſich Das anmaßet [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c],</biblScope> <title>er möge die Lehre Chriſti ändern . .; zum andern, daß er ſich der Gewalt anmaßet zu binden und entbinden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 526au. b;</biblScope> <title>Warum maßeſt du dich’s denn an? SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 92;</biblScope> <title>Dieſe maßeten ſich des Armenſchutzes an.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258;</biblScope> <title>Eines fremden Namens maßet ſie ſich an.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>133;</biblScope> <title>Deiner heiligen Zeichen, oWahrheit, hat der Betrug ſich | angemaßt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b;</biblScope> <title>Nicht unwürdig hab ich mich | des Bundes angemaßt mit deiner Tochter.</title></bibl> <bibl><biblScope>588b;</biblScope> <title>Jch will mich keines Ruhms a., Prinz, | der mir nicht zukommt.</title></bibl> <bibl><biblScope>607b;</biblScope> <title>Wenn nüchterne Beſchränktheit ſich der Poeſie anmaßt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Indeß der ſtolze Eduard .. | ſich angemaßt des Titels und des Throns. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 277;</biblScope> <title>Du klagſt . ., | daß Niemand unter mir unſterblich werden kann, | ich maße mich allein des Rechts zum Himmel an.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 252;</biblScope> <title>Sich des Urtheils a.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VII;</biblScope> <title>Kühn genug .., ſich einer Unabhängigkeit anzumaßen, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 82; 6, 77; 14, 23; 100;</biblScope> <title>Die Akademie iſt weit entfernt, ſich einer genauern .. Einſicht in Geheimniſſe . . anzumaßen.</title></bibl> <bibl><biblScope>174; 31, 445;</biblScope> <title>Die Betrüger und Alle, die ſich unſers Namens a. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 441;</biblScope> <title>Als .. Byzanz ſich etlicher ſeiner Zölle anmaßte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 302 ꝛc.</biblScope> <title>Dagegen vralt.: Sich Jemandes a. [annehmen].</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1153 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sich a., mit Jnfin. und „zu“: ſich unterfangen, erkühnen, ſich Etwas herausnehmen ꝛc.: Willſt du dich a., einen Mann mit Schmeicheleien zu fangen? <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>126b;</biblScope> <title>Ich maßte mich an, o Vorſicht, die Scharten deines Schwertes auszuwetzen und deine Parteilichkeiten gut zu machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>143a;</biblScope> <title>Du maßeſt dich an, mir Ehrfurcht abzufordern.</title></bibl> <bibl><biblScope>314a;</biblScope> <title>Wenn ich mich anmaßte, einen Vater zu tröſten.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Boas</author>  <title>SchJ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189);</biblScope> <title>Ein Zimmerer, welcher ſich anmaßt, | aufzuthürmen ein Haus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 45;</biblScope> <title>Daß alle dieſe Gegenſtände weit ſchöner wären, wenn ſich die Kunſt nicht angemaßt hätte, die Natur ihrer Freiheit .. zu berauben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ich maße mir Etwas an (vgl. annehmen 8), im Sinne von <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>(ſ. d., ſchon bei</title></bibl> <bibl><author>Luther),</author>  <title>die heute gewöhnlichſte Fügung: So glaube ich doch, daß ich Das, was den Redner unterſcheidet, .. mir als ein Eigenthum a. [für mich in Anſpruch nehmen] darf, da ich in der Bewerbung darum mein ganzes Leben zugebracht.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pflicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Wo der Soldat ſein angebornes Recht auf alle Welt mit raſchem Schritt ſich anmaßt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 225;</biblScope> <title>Schwemmt erſäufend ſie [die Tyrannei] von ihrem Grunde, den ſie ſich anmaßt.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope> <title>Eine entſchiedene Individualität, deren Tugenden man ſich nicht a. [aneignen] konnte und in deren Fehler zu fallen man fürchten mußte.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 60;</biblScope> <title>Ganz ausſchließlich kann ſich keine Dichtart Etwas a. [aneignen].</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 208;</biblScope> <title>Wir maßen uns über dies ſein Hauptverdienſt kein Urtheil an.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 291;</biblScope> <title>Ich weiß nicht welche ſcientifiſche Wäſcherei hatte ſich den Namen der Wiſſenſchaft angemaßt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 197;</biblScope> <title>Ehe er einen ſo entſcheidenden Ton ſich anmaßt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 30;</biblScope> <title>Was maßeſt du dir an, | mir falſch Orakel betrüglich zu verkündigen? (b).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>473a;</biblScope> <title>Den Thron, | den jetzt das Haus von Lancaſter ſich anmaßt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 188 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) das Partic. (ſ. c): Angemaßt, paſſ.: Kein angemaßtes Recht. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 337;</biblScope> <title>Aus angemaßter Macht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Die angemaßte Kron’.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 194;</biblScope> <title>Dieſes ſelbſtangemaßte Vorrecht.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>399 ꝛc.,</biblScope> <title>und akt. (ſ. e): der ſich etwas angemaßt hat: Sein [Gottes] angemaßter Leutenant [Stellvertreter, der Papſt].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>135b;</biblScope> <title>Mein angemaßter Richter.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>3, 307;</biblScope> <title>Ich als ein angemaßter Dichter.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 299 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) das Partic.: A–d, ſich Etwas a–d, anmaßlich (ſ. d.), arrogant (ſ. c), ſich unbeſcheiden mehr als man zu leiſten im Stande beimeſſend ꝛc.: Wie groß dieſe Unternehmung, ja wie ſie a–d ſei. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 59;</biblScope> <title>Mit a–dem Dünkel.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 118;</biblScope> <title>Die a–dſten Urtheile, Beurtheiler ꝛc. Dazu als Fortbild. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>67</biblScope> <title>und vgl. flehentlich, hoffentlich, wiſſentlich ꝛc.): Das Schwert, | das dieſes Erb’</title></bibl> anmaßentlich beherrſcht. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2D9 1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) Anmaßung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: a–des Weſen, Thun, Treiben: Wo Anmaßung mir wohlgefällt? | An Kindern,</title></bibl> — ihnen gehört die Welt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 20;</biblScope> <title>Was die Franzoſen Tournure nennen, iſt eine zur Anmuth gemilderte Anmaßung.</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope> <title>Allesvoller Anmaßung, voll weltlichen und geiſtlichen Hochmuths.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 253;</biblScope> <title>Daß er mancherlei Anmaßungen dadurch zu mildern weiß, daß er ſie .. auf die Geliebte bezieht, ſich vor ihr demüthigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>254;</biblScope> <title>Anmaßung, womit der Dichter ſelbſt das Unwahrſcheinliche gebieteriſch ausſpricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 56;</biblScope> <title>Ein erklärter Feind aller falſchen Anmaßungen, aller Marktſchreierei ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 418 ꝛc.</biblScope></bibl> — (ſelten) gliedern (ſ. d.), mit Gliedmaßen verſehen: Das Teutoburger Waldgebirg .. wie ein ungeheurer aus Gebirgen gegliedmaßter Auerſtier. <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>51,</biblScope> <title>vgl. vralt.: Zart</title></bibl> geliedmaſiert. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92 ꝛc.</biblScope></bibl> — ermeſſend, aus Gründen, die Einen anmuthen, Einem wahrſcheinlich dünken, ſchließen, — vgl. vermuthen, das auch auf Gründen des Gefühls ſt. des Ermeſſens beruhn kann, und giſſen ꝛc.: Um Das, was ſie nur muthmaßte, zu beſtätigen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 317;</biblScope> <title>Woraus ich einige Aufmerkſamkeit auf mich hätte m. können.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 269;</biblScope> <title>Was ſie davon, Jeder auf ſeine Weiſe, gemuthmaßt haben.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 10;</biblScope> <title>Länger .. halt ich mein quälendes M. über die Urſachen deines Schweigens nicht aus.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Wenn ich recht muthmaße, daß du .. eine Neigung aufopferſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 195;</biblScope> <title>Sich auf eine Behandlungsart hiſtoriſcher Gegenſtände verſtehen, bei welcher nicht rechts und nicht links gemuthmaßt (bald möchte ich ſagen</title></bibl> „muthgemaßt“) und mit Gewißheit, Wahrſcheinlichkeit, Möglichkeit Hokuspokus getrieben wird. <bibl><author>FAWolf</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>14,</biblScope> <title>vgl.: Woraus hat er denn Das</title></bibl> muthgemaßet? <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 299 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Muthmaßte auf die Götter.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 167;</biblScope> <title>Auf den Veſuv würde man m., wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Momſen</author>  <title>Pind.</title></bibl> <bibl><biblScope>65 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt. auch: tarieren, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 678b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 212a,</biblScope> <title>ferner: Fried zu begehren und alles Das anzunehmen, was die Römer „mutmaaßen“ [verlangen, ihnen anmuthen ſein ꝛc.] würden.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>164a ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: So verlieren ſich die Erklärer in den ſeltſamſten Muthmaßungen. <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>476;</biblScope> <title>Eine Muthmaßung, die ich für Nichts in der Welt als für</title></bibl> Vermuthung gebe. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 270;</biblScope> <title>Die ungegründete aber für mich allemal ſchmeichelhafte Muthmaßung.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 418;</biblScope></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>390,</biblScope> <title>ſ. Konjektur.</title></bibl></sense><comp>Glīēd-:</comp> <comp>Mūth-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
