<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mansch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mansch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="50" uly="345" lrx="1043" lry="1755">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0239__0237__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mansch" orig="Mánſch">Mánſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Manſchen und etwas Zuſammengemanſchtes, ſ. Matſch: Die Sauwirthſchaft. .. In dieſem M. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>So wie dieſe Dinge, ſagte Goethe, heutiges Tages in der Welt in Kurs und in Geſpräch ſind, iſt es Nichts als ein Man t ſch.</title></bibl> <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 356 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ein verdammtes</title></bibl> „Gemanſche“. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36,</biblScope> <title>ſ. Manſcherei.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mansche" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Gemanſche: Jetzt bin ich auf dem Rückmarſche oder auf der Rück-M. — in Longwy. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 311,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 11 ff.</biblScope> <title>in Bezug auf den „feuchten aufgewühlten Boden“ ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="manschen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>verſchiedne, nam. feuchte Beſtandtheile auf eine nicht ſehr reinliche Weiſe miſchen, mengend (ſ. d.) durch einander rühren, kneten ꝛc., vgl. das ähnl. „matſchen“, auch übrtr.: O du infamer Rühredreck, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der du die Stadt in Einem weg | uns durch einander manſcht und planſcht.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340; 86;</biblScope> <title>Der König iſt ganz zufrieden, daß er in den kirchlichen Sachen mantſchen kann.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Humb.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope> <title>Das Miſchen, Sudeln und M. iſt dem Menſchen angeboren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 8;</biblScope> <title>Dramatiker, welche wirklich gedichtet und nicht bloß gemacht und geman t ſcht haben.</title></bibl> <bibl><author>Kolatſchek</author>  <title>StdZ. (1860)</title></bibl> <bibl><biblScope>212;</biblScope> <title>Im Eſſen m.</title></bibl> <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>3, 212;</biblScope> <title>Etwas zurecht, durch einander m. ꝛc., auch Zſſtzg. z. B.: Ein Schafkäſe mit Kümmel .. und Lavendel</title></bibl> durchmantſchet. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Iſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>182,</biblScope> <title>durchmengt; Er hat all den ſchönen Wein vermanſcht, m–d verbraucht, verbraucht ꝛc., ſ. matſchen.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Manscherei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Manſchen, Gemanſche und das dadurch Erzeugte: M. eines Weinbrauers, Kellners, Küfers ꝛc. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 80;</biblScope> <title>Jhre Dol-M.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Kön.</title></bibl> <bibl><biblScope>144,</biblScope> <title>ſt. Dolmetſcherei, ſ. Dolmetſch, Anm.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="manschig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>matſchig, breiweich ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
