<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „maledeien“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „maledeien“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="910" lrx="1020" lry="2697">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0218__0216__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="maledeien" orig="Male~dēīen">Male~dēīen</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>fluchen, verwünſchen, ſ. den Ggſtz. benedeien: Ihr Maledeiten! <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>269;</biblScope> <title>Jakob’s maledeiten Samen.</title></bibl> <bibl><biblScope>265;</biblScope> <title>Die Schrift maledeit, was wider das Evangelium handelt und ſtreckt doch ihre</title></bibl> Maledeiung nicht weiter. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 184; 58, 211;</biblScope> <title>Lief heim und maledeite im Sturm des Ungemachs.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>322;</biblScope> <title>„Kein Verlaß auf dieſer Welt!“ maledeite . . der junge R.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg.: Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Sich ſelbſt v.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>58, 211;</biblScope> <title>Mit Verbannen und V.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 262;</biblScope> <title>Und, wann dir denn auch Gott verzeiht, | auf Erden ſein vermaledeit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 165 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. im adjekt. Partic. wie „verflucht, verdammt, verwünſcht“ ꝛc.: Mit den vermaledeiten Aufrührern.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 121;</biblScope> <title>Daß ich dieſe vermaledeite Polterkammer der neuen Weltſchöpfung verwünſche.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 296;</biblScope> <title>Zum Henker! lärmſt du dort ſchon wieder, | vermaledeiter Seifenſieder?</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 119;</biblScope> <title>Keinen Fuß mehr in das vermaledeite Haus ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 510;</biblScope> <title>Tauſend Schwerenoth! da iſt dir juſt der vermaledeite Graben dazwiſchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Malesiciat" orig="~ſiciāt">~ſiciāt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein dem Malefizgericht Unterworfner. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 99.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Malefikant" orig="~fikánt">~fikánt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>der peinlich Angeklagte, der arme Sünder. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 169; 259.</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> M–enſchaft. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 31,</biblScope> <title>die Schuld des ſo Angeklagten ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Malefiz" orig="~fīz">~fīz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) peinliches oder Kriminalverbrechen, z. B.: Erklärten ſie [die That] für wahres M. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 255 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch früher inſonderheit Hexerei: Durch M. verurſachte Hinderniſſe der Eheleute.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) veralt. (ſ. 1) Kriminal-Recht, -Gerichtbarkeit, Blutbann: Das M. aber gehört an das Reich. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>508b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) mundartl. als Bſtw. in Flüchen: M.-Luder, -Spitzbube ꝛc., auch: Malefiziſch, <bibl><biblScope>a.: 1)</biblScope> <title>kriminaliſch.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>adv.</biblScope> <title>zur Bez. eines hohen Grads: ſehr, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>u. ſchwzr. in ſcherzh. Übertragung:</title></bibl> Malefiſten, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>von Obrigkeitswegen die bei der Heuernte hindernden zu weit überhängenden Zweige abhauen (gleichſam als gemeinſchädliche Verbrecher enthaupten).</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
