<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „mächtigen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „mächtigen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2309" lrx="1033" lry="3950">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0201__0199__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="250" lrx="1116" lry="1466">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0202__0200__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="mächtigen" orig="Mä́chtigen">Mä́chtigen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1292 ff.,</biblScope> <title>nur noch in Zſſtzg.:</title></bibl> Be-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen b., ihm eine Macht od. Befugnis ertheilen, gew.: ihn er-m.: Wodurch die Friedensrichter bemächtigt werden, Jeden verhaften zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author> <biblScope>1, 73.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich eines Gegenſtandes b., ſich deſſen mächtig, ſich zum Herrn desſelben machen, vgl. er-m.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und bemeiſtern ꝛc.: Sich einer Feſtung, einer Stadt, eines Landes, des Engpaſſes, des Eingangs mit Gewalt, durch Liſt, durch Verrath b.; Sich Jemandes b., ihn in ſeine Gewalt bekommen, gefangen nehmen; Bemächtige dich der Schlüſſel!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 197;</biblScope> <title>Weil wir .. wieder der .. Flut uns b. [weil wir aufs Meer fahren].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Es iſt der Fluch der Hohen, daß die Niedern | ſich ihres offnen Ohrs b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>493b ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Sie bemächtigte ſich Alles (ſ. d. †), was ſie .. von ſchwatzem Taffet kriegen konnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 171,</biblScope> <title>aber auch, weil der Genit. hier formell vom Accuſ. nicht geſchieden iſt: So hatte ſich die Zauberin | bemächtiget von Allem, was ich bin.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 35.</biblScope> <title>Ferner mit nicht perſönl. (aber einigermaßen perſonif.) Subj.: Ein Argwohn, ein Verdacht, eine Leidenſchaft, Eiferſucht, Sehnſucht, tiefer Schmerz, bange Furcht, Schreck, Angſt ꝛc. bemächtigte ſich meiner, meines Herzens ꝛc. Ohne „ſich“ (ſ. d. †) in den (adjekt.) Partic. und im (ſubſtant.) Infin.: Dadurch wurde die griechiſche Poeſie ſo b–d fürs Herz.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1132b;</biblScope> <title>Das B. des Schloſſes, vgl.: Durch Be-</title></bibl> mächtigung eines Stromes. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 371 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Er-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen zu Etwas e., ihm dazu Macht und Fug geben, ſ. be-m.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und bevollmächtigen: Ich bin zu der Erklärung ermächtigt, daß ꝛc.; So ſprach er aus dem Tone, wozu ihn ſein Zauberſtab | ermächtigt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 94.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>(ſchwzr.): ſich zu Etwas bereit erklären, dazu bereit ſein (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. 4): Morgens nach der Gefangennehmung ermächtigten ſich dieſe .., den Zürichern für ihre Koſten</title></bibl> <bibl><biblScope>8000</biblScope> <title>Fl. anzubieten:</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 321;:</biblScope> <title>Hätte Einer auch unſer Einen Klage oder Groll, ſage es; wir e. uns des Friedens.</title></bibl> <bibl><biblScope>313 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich eines Gegenſtandes e. (vgl. 5), bem. (ſ. d. 2): Daß ſie ſchon die große Stadt Paris | innhätten und des Reiches ſich ermächtigt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>458b;</biblScope> <title>Wenn die Andern glücklich ſich des Thors | ermächtiget.</title></bibl> <bibl><biblScope>531a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>(ſ. 3) ſich Etwas herausnehmen, ſich erkühnen: Man ermächtigte ſich bald, Dasjenige einem geringen Landeigenthümer zu verbieten, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 129;</biblScope> <title>Das geringe Häuflein, das ſich ermächtigte, gegen ein Heer zu ſtreiten.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 3): Etwas e., ſich in den Beſitz desſelben ſetzen: Er hat ihm</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pferde pfänden und ſolche verkaufen laſſen, um den Überſchuß zu e.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 267;</biblScope> <title>Wenn die Steuer von dem alten [Grundſtück] nicht zu</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope> <title>iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 195.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) dazu (nam. 1): Ermächtigung, z. B.: Daß ich mein gutes proteſtantiſches Recht in ſeiner weiteſten Ermächtigung [ſo weit ich dazu ermächtigt bin] ausübe. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 395 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vóll-:</comp> Einen v., ihm Vollmacht (ſ. d.) ertheilen, z. B. im Partic.: Handeln die Eltern mit den Freiwerbern als Gevollmächtigten um die Mitgabe. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>318a</biblScope> <title>und (vralt.) ohne ,,ge“: Als vollmächtigte Befehlhaber ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author></bibl> <bibl><author>Beil.</author> <biblScope>77.</biblScope> <title>Häufiger Doppelzſſtzg.:</title></bibl> Be-v.: Ich ermächtige Einen, Etwas zu thun, ich gebe ihm die Erlaubnis; ich bevollmächtige ihn dazu, ich trage es ihm auf und erkläre, daß ich das von ihm Gethane ſo bindend anſehen will, als ob ich es ſelbſt gethan.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
