<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lustern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lustern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="111" uly="1269" lrx="1112" lry="3579">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0188__0186__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lustern" orig="Lǘſtern">Lǘſtern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) begierlich und leckernd (ſ. d.) lüſten (ſ. d., auch in Bezug auf die Fügung), vgl. luſtern. Als perſönl. Zeitw.: Jch lüſtre; Sein Auge lüſtert; Es lüſtert ihm das Auge. <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) mit abhäng. „nach“: Welche mich l–dnach Deſſen Beſitz machte. <bibl><author>Baader</author> <biblScope>15, 271;</biblScope> <title>Ihr Vorwitz lüſtert nicht nach unerlaubten Gütern.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>30;</biblScope> <title>Das Vieh .. hat ſein ihm gewieſenes Futter und lüſtert nicht nach anderem.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 365;</biblScope> <title>Nach dem Veſperbrot l–d.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380;</biblScope> <title>Nach Ambroſia lüſtert und Nektar Jenes, dem andern | Rohern</title></bibl> gelüſtet allein nach der gröbern irdiſchen Speiſe. Dicht. <bibl><biblScope>1, 106;</biblScope> <title>Da lüſtert und züngelt ſchon der Mund nach dem Braten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 195;</biblScope> <title>Die Begier .. friſſt erſt das Lamm und lüſtert | dann noch nach dem Gedärm. Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Indeſſen . . Vaſtola, die Alles gleich verliert, | ſobald ſie’s hat, nach neuen Wünſchen lüſtert.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Infin. und „zu“: Schon lange lüſtert uns der Gaum, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus ſeinem Korb zu naſchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 162;</biblScope> <title>Der die Welt zu ſehn gelüſtert | und Schiffbruch litt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 272;</biblScope> <title>Die Leute, die du anzuklagen lüſterſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. ſt. nach (ſ. a) mit Accuſ. (vgl. blicken <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und 3b) nam. im Partic.: Mit ſeinen fremden für weltl–de Ohren lieblich klingenden Melodien.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43;</biblScope> <title>Zerſtörung l–d ſprang der König auf.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 12.</biblScope></bibl> — Ferner als unperſ. Zeitw., gw. mit Accuſ. der Perſ.:</sense><sense n="d)">d) mit „nach“: Weil mich nicht lüſterte nach euren Feſten. <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>75;</biblScope> <title>Es lüſtert mich nach Speiſ’ und Trank.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>110a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 10;</biblScope> <title>Den ſo nach Aalen lüſtert.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 325.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit Jnfin. und zu: Mich lüſtert zu ſchauen. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 168;</biblScope> <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37;</biblScope> <title>Ein Topf mit Mehlbrei . ., den beizukommen mich gewaltig lüſterte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 346;</biblScope> <title>Wenn mich es lüſtert, den täppiſchen Thoren | mal wieder weidlich den Eſel zu bohren.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) zuw. mit perſ. Dat.: An einem Sommertage .. lüſterte der Amme, .. der friſchen Kühlung zu genießen. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) im ſubſt. Infin. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gelüſte ꝛc.: Kränkliches L.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216;</biblScope> <title>Kommt ſie ein L. an, | den ſchönen Schläfer gar zu küſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 17;</biblScope> <title>Es iſt ein L. nur [der Schwangern].</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 165,</biblScope> <title>nach der ältern Lesart (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>176:</biblScope> <title>ein Geluſt).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Schiff.: ſ. lauſchen, Anm.</sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: An-, tr.: <sense n="1)">1) Jch lüſtre Etwas an, ſehe es mit lüſternem Auge an; Geh mir nun und lüſtre Silber <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und Marmorbilder an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110,</biblScope> <title>ſ. anluſtern.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas lüſtert mich an, erregt mein Lüſtern; Täuſchungskoſt viel, die den Gaumen anlüſterte. <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251.</biblScope></bibl> — <comp>Hervōr-:</comp> H–d, Hohn ſitzt auf dieſer Naſe. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> nam. im adjekt. Partic.: Verlüſtert, ſehr lüſtern, vgl. vergeizt ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
