<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lupfen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lupfen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="122" uly="3255" lrx="1113" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0184__0182__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="250" lrx="1010" lry="898">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0184__0182__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lupfen" orig="Lúpfen">Lúpfen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>lüften (ſ. d. 3), in die Höhe heben: Lupft ſein Käppchen. <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>8;</biblScope> <title>Wie Jeder doch die Beine lupft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 191;</biblScope> <title>„So werf ich Euch den Stuhl an den Kopf“ und lupfte ihn bereits ein wenig in die Höhe.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 457 431;</biblScope> <title>Lupfte den Hut.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301; 376;</biblScope> <title>Um Mitternacht an einem Kirchhof gehen, | Das lupft ein wenig mir den Hut.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 40;</biblScope> <title>Da die Bürgerwache ihre langen Spieße lupfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 104 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger:</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lüpfen" orig="Lüpfen">Lüpfen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>Den Schleier ein wenig gelüpfet. Engel 12, 349; Die Decke zu l. G. Zelt. 4, 201; Wenn er nicht ſo reich wäre, ſo möchte es ihn l. [umwerfen]. Gotthelf G. 25; Mit gelüpftem Hut. König Mar. 1, 112; Den Schweif [die Schleppe] des Kleides l. Koſegarten Rh. 3, 190; Den wunderbaren Schleier l., der über Ihrem Schickſal liegt. Möricke N. 392; Sie lüpft den Schleier kaum. Platen 3, 276; Vom Sattel lüpft er ſie wie einen Federball. Rückert Roſt. 29a; Bleicher Primeln Keime l. | ſanft das Moos. Salis 101; Das Gewicht, welches ein Körper uns bei dem Verſuche, ihn zu l. fühlbar macht. Volger EE. 21; 256 ꝛc. Auch Zſſtzg.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Kehrt zu ſeiner Bürde <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zurück, lupft auf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 11;</biblScope> <title>Da ſie emporgelupft und durch die Luft getragen | ſich fühlt.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 133;</biblScope> <title>Daß er vor Freuden erhupfte, erlupfte.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>112a;</biblScope> <title>Ein Köpfchen ums andre</title></bibl> hinaufzu- lüpfen. <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>419;</biblScope> <title>Da er .. ein Kind nach dem andern</title></bibl> hinüberlupfte. <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4,.248;</biblScope></bibl> Überlüpft [überhebt] euch nicht. <bibl><biblScope>1, 276 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mhd. <bibl><biblScope>lupfen,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author></bibl> <bibl><author>Stalder</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Radlof</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68:</biblScope> <title>lupfen,</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>jäh empor fahren; lüpfen,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>jäh in die Höhe heben.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
