<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Lägen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Lägen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="3155" lrx="1111" lry="3954">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0180__0178__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="240" lrx="1010" lry="3954">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0180__0178__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="240" lrx="1024" lry="3950">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0180__0178__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="265" lrx="1045" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0181__0179__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="262" lrx="1016" lry="2984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0181__0179__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lägen" orig="Lǟgen">Lǟgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>log, löge; gelogen; (leugſt, leugt; leug! ſ. Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): täuſchend die Unwahrheit ſagen, nam. wiſſentlich und abſichtlich, ſ. Lüge, blau (ſ. d. 12) färben, flunkern, es mit der Wahrheit nicht genau nehmen ꝛc.: Infam, niederträchtig, ſchändlich, ſchamlos, boshaft l. ꝛc.; Er lügt, wie aus dem Buch</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 115);</biblScope> <title>wie gedruckt; daß ſich die Balken biegen</title></bibl> <bibl><author>(SFranck</author>  <title>LaſtD. 2b); daß die Schwarten krachen</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>G. 304); wenn oder wie er den Mund aufthut; Lüg du und der Teufel! ꝛc.; „Gebackne Ochſen!“ Ei, ſo lüge du!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 261;</biblScope> <title>Was brauchſt du, ehrlicher Alter, | ſo in den Wind zu l.?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 365 ꝛc.;</biblScope> <title>So „liegen“ wir und thun nicht die Wahrheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Daß des Papſts Geſindlin leuget und treuget.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 359a;</biblScope> <title>Im Zorn hat noch Niemand wiſſend gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Des Vaters Tücke | täuſchte edel-l–d die Jungfrau.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>5, 210;</biblScope> <title>Unwahrheit ſagt er und doch lügt er nicht; | der Wahn, der Schuld iſt an des Bruders Ende, | der giebt auch ihm die Waffen in die Hände.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 83 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) ellipt.: Die Urſula hat mich nie gequält, niemals! ich müßte l. [wenn ich anders ſagte]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69;</biblScope> <title>vgl. (2): Daß mich’s erfreut, | Das müſſt’ ich l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ich will (es, ſ. 2) gern l. oder gelogen haben (ſ. d. <bibl><biblScope>I. 12),</biblScope> <title>aber es kommt ſo, von Etwas, wovon man überzeugt iſt, es aber gern anders hätte ꝛc.; Wenn ſie Sie nicht für einen Narren hat, ſo will ich gelogen haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 115,</biblScope> <title>ſo ſollen Sie mich einen Lügner ſchelten, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einen l. heißen, doppeldeutig: ihm ſagen, daß er l. ſoll: Trag nun die Folgen deiner Lüge, wer hat dich l. heißen? ꝛc., und veraltend: ihn Lügen (ſ. d.) ſtrafen: Wenn ein lauſiger Lotterhos den andern l. heißt. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 378;</biblScope> <title>Jch „lügenſtraffe“ ihn ... Wenn ich ihn „liegen“ heiße.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 9b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) der ſubſt. Infin. ſtatt des ugw. Lügung (auch ſelten von Zſſtzg., ſ. be-l.): Daß es eine hundsföttiſche Sache ums L. iſt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 555;</biblScope> <title>Kann man zu dieſem unabſichtlichen Spiel der produktiven Einbildungskraft.. auch den Hang zum argloſen L. rechnen.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit abhäng. Präp.: Selig .., wenn .. die Menſchen .. reden allerlei Übels wider euch, ſo ſie daran liegen [faſt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſo ſie es l., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 11a;</biblScope> <title>Daß ſie daran offenbarlich und ſchändlich liegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>545b; 8, 5a;</biblScope> <title>In dieſem Punkt lügt er; Das iſt in ſeiner Erzählung wahr, in der Hauptſache aber lügt er ꝛc.; Man leuget gern</title></bibl> auf die Leute. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>19, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 288;</biblScope></bibl> Gegen, wider Jemand l.; Rühmet euch nicht und lieget wider die Wahrheit! <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>3, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand lügt (Etwas, ſ. 2), in (ver- alt. durch.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B. 55b) den od. ſeinen Hals</title></bibl> (hinein), z. B. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>56;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>62;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 16</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 644);</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 474 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Du leugſt in deine Kehle Alles, was du ſageſt.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Er lügt’s in ſeinen Rachen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 110;</biblScope> <title>Die Taube .. leugt in ihren rothen Schnabel.</title></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>2, 225</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>31,</biblScope> <title>ſ. Hals5 und freſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>2c ꝛc.;</biblScope> <title>In ſeinen Beutel (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1)l. ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) mit perſönl. Dat.: Leug deiner Magd nicht! <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>4, 16; 1, 13, 18;</biblScope> <title>Du haſt mich getäuſcht und mir gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>16, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 36; 89, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 3; 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 7a; 165a; 6, 119b;</biblScope> <title>Wie die Nacht | Dem mächtig lang dünkt, dem ein ſchelmiſch Mädchen | gelogen hat.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. g.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) mit ſachl. Subj.: Keine Weisſagung wird liegen [täuſchen, unwahr ſein]. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>12, 24;</biblScope> <title>Die Freuden ſind ſo wahr und nur die Sorgen l.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>364;</biblScope> <title>Die Gegenwart iſt falſch, das Leben lügt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 24;</biblScope> <title>Lügt mir nicht das Kleid, in dem du wandelſt [biſt du, was du nach der Kleidung ſcheinſt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 300;</biblScope> <title>Die Liebe hat gelogen, | die Sorge laſtet ſchwer.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 116;</biblScope> <title>Es lügt ſelbſt auf der Lippe der Schwur.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b;</biblScope> <title>Dieſes Mal lügt ihm die Hoffnung nicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 223;</biblScope> <title>So log mein Herz mir (ſ. f) nicht!</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(und refl.):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Jemand lügt Etwas, zunächſt in Worten: ſagt es l–d: Ich lüge ungern und was ſoll ich ihm für Urſachen l.? <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 9;</biblScope> <title>Haben ſie Vieles | mir im Rücken gelogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Das lügt er! Was? am Rand des Grabs zu l.!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 127;</biblScope> <title>Das leugſt du, Polt, in deinen Hals [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1e], |</biblScope> <title>Das leugſt du als ein Schelm!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas l. (ſ. a), äußerlich einen Schein zeigen, dem das innre Weſen nicht entſpricht, mit perſönl. und (ſ. 1g) ſachl. Subj.: Du lügſt nur den Himmel, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Welle, dein herrliches Blau iſt mir die Farbe der Nacht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Daß du [Mohn] die Roſe nur lügſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope> <title>Tage, an welchen der ſcheidende Winter den Frühling zu l. pflegt.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 222;</biblScope> <title>Wann vor Schmerz die Seele ſchauert | lüget meine Stirne Ruh.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Sein Wort leugt Tiefſinn.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111;</biblScope> <title>Ihm iſt ein Wechſelbalg, der Tiefſinn lüget, | jetzo untergeſchoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope> <title>Mancher Ggſtd. kann Schönheit l., mancher ſeine Schönheit zu ſehr verbergen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 47;</biblScope> <title>Dieſer Kunſtgriff, Gelehrſamkeit zu l.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 125);</biblScope> <title>Im edlen Bau | des ſchönen freiheit-l–den Angeſichts | zeigt Rom ſich noch.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 164;</biblScope> <title>Deßwegen logſt du tückiſch mir Verſöhnung!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>506b;</biblScope> <title>Log ſie Matronengeſtalt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164;</biblScope> <title>Das Bild .. lügt Leben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 284 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und b) mit Angabe des Erfolgs, z. B.: Von dieſer ganz wahren, nicht etwa ſcheinbaren, effekt-l–den [den Effekt durch Täuſchung hervorbringenden] Gegenwart.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 67;</biblScope> <title>Den Sack (ſ. d.) voll l.; Einem die Ohren, die Haut, die Jacke</title></bibl> <bibl><author>(Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 345)</biblScope> <title>voll l., mit Lügen füllen; Einen oder ſich reich l., entw.: durch Lügen bereichern</title></bibl> — oder: fälſchlich für reich ausgeben; Einen, ſich (vom Galgen) los l.; Habe mich mit Liebesreden <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>feſt gelogen an ihr Herz.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>230;</biblScope> <title>So dick ſie ſich mit Schminke überzog, | ſo künſtlich ihr Geſicht bei Licht und in die Weite | ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Jahre jünger log.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 320 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Falſche lügt ſich deinen guten Geiſt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 192;</biblScope> <title>Ich log mich als Sünder .., als elenden Helfershelfer eurer tückiſchen Pläne.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 426 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. u. „zu“), nam. mit abhäng. Präpoſ.: Der ich die reine Seele an mich gelogen, und geſtohlen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 270,</biblScope> <title>als Lügner und Dieb an mich gebracht ꝛc.; Der, um mich zu retten, aus der Welt ſich wollte l.</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 317 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Teufel hat dir die Ausdrücke in die Feder gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 145;</biblScope> <title>Der ſich in mein Haus gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 95;</biblScope> <title>Ihr .. habt euch in ihr Bett gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 305;</biblScope> <title>Wie künſtlich er’s anlegte, mich in ſeinen Willen</title></bibl> hinein-zu-l. [durch Täuſchung in ſeinen Willen eingehn zu machen]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>166b ꝛc.;</biblScope> <title>Der Nimbus .., den uns eine neblichte Ferne um ſie</title></bibl> herumlügt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 32;</biblScope> <title>Wer den Thron ſelbſt nicht ausfüllen kann, iſt des Glanzes unwerth, den er um ihn lügt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>2, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Blaue (ſ. blau 6) vom Himmel</title></bibl> herunter l., ſchrecklich lügen, ſo daß man nicht einmal dem Himmel ſeine Bläue läſſt ꝛc.; Er log die edle Frau <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zur Mörderin (ſ. o.: „als“); Den zum Gott | ſein Stolz, ſein Wahnſinn log.</title></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>XII;</biblScope> <title>Achill, den du zum Vater dir gelogen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>34b;</biblScope> <title>Die muthwillige Phantaſie glühender Poeten lügt die Natur zum Ungeheuer.</title></bibl> <bibl><biblScope>699a;</biblScope> <title>Der du dich .. | zum Gotte des Olympos logſt.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 72;</biblScope> <title>Wie der Unhold eben | zum Greif ſich log [ſich täuſchend in einen Greif verwandelte].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 94 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) So muß ich euch doch l. [Druckf.? <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>lügenſtrafen].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 392.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>impers., refl.:</biblScope> <title>Wir ſagen: „Es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>leugt ſich jetzund viel“, wenn wir die Urheber der Lügen nicht nennen wollen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 644;</biblScope> <title>Drum lügt ſich’s gut aus einer ſolchen Fern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Lügung (ſ. 1d) und Lüger ſind heute außer von Zſſtzg. unüblich: Ein Lügner (ſ. d.) und Belieger. <bibl><author>Werder</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 87,</biblScope> <title>ſ. Redner, doch z. B. noch:</title></bibl> Lieger, Trieger und Federklauber. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Lüge, Anm. Liegen, bei <bibl><author>Luther</author>  <title>ꝛc. noch gw. (z. B.: Die Privilegien heißen billiger Brieflügen oder die Briefe liegen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 54 ꝛc.),</biblScope> <title>iſt veralt., doch z. B. noch bei</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 838</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>19; 844</biblScope> <title>Z. 35), vgl.: „Alſo iſt viel ein Anders liegen</title></bibl> <bibl><biblScope>jacere</biblScope> <title>und l.</title></bibl> <bibl><biblScope>mentiri.“</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 44;</biblScope></bibl> leugſt, leugt, leug! kommen noch hin und wider in der gehobnen Rede vor, ſ. auch leugnen. Vereinzelt ſchwache Formen des Jmpf.: Lernteſt du doch nur zu l., lügteſt [lögeſt] nicht ſo ohne Kunſt. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 138;</biblScope> <title>Wenn meine Augen mir nicht lügten [logen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>134a</biblScope> <title>(im Reim).</title></bibl> — Für die Bed. vgl. goth. das ſtarkformige <bibl><biblScope>liugan</biblScope> <title>(l.) mit dem ſchwachformigen in der Bed. heirathen d. i. verhüllen (vgl. lat. nubo), wonach alſo die Grundbed. „Verhüllung der Wahrheit“ ſcheint.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. nam. [2c], z. B.: Áb-: Sich faſt die Lunge a. FMüller F. 60 ꝛc., nam.: Einem Etwas a., ſowohl: es ihm durch Lügen abnehmen und ſich zueignen. Logau (L. 5, 144) ꝛc. als auch: etwas Vorhandnes als nicht vorhanden abſtreiten, ſ. ableugnen: Du wirſt mir auch nicht abliegen das Buch, lieber Lügner. Luther 1, 363b ꝛc. und ſo: Seltner und gefährlicher als A. iſt bei ihnen Vor-l. nämlich der Zukunft. JP. 36, 123. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> <sense n="1)">1) Einen a.: <sense n="a)">a) ihm Lügen vorſagen, ſ. be-l. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Guck und haſt mich angelogen und haſt geſagt, du habeſt es verloren.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope> <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>339;</biblScope></bibl> <bibl><author>Báedir</author> <biblScope>7, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>349;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 301;</biblScope> <title>Ich müßte ja das Mädle und mich ſelbſt und den Pfarr vorm Altar a.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Lügen von ihm ausſagen, ihn verleumden, ſ. be-l. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>ver-l.:</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 255;</biblScope> <title>Daß er</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>mich und mein Buch ſchändlich anleuget.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 303a; 8, 287a;</biblScope> <title>Duleugſt mich an, du naſſer Schalk,</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>2, 225</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>29.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. aus-l. —</sense></sense><sense n="2)">2) Einem oder ſich Etwas a., lügend andichten; Manier [des Schauſpielers] . ., das falſche Hervortreten von beſchränkter Eigenthümlichkeit, die ihr eigenes Bild dem Ggſtde unterſchiebt oder vielmehr anlügt. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>685b;</biblScope> <title>Geſchwätz von Barbaren, die ſich gern Kunſtſinn anlögen, für Barbaren, die ſich nur durch Andere ihn a. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 95;</biblScope> <title>Harry! lüge dir keine Empfindung an.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 371;</biblScope> <title>Die Bitte, die Lindelle ihm anlügt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 197;</biblScope> <title>Das Eigene von dem Angelogenen zu unterſcheiden.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūf-:</comp> z. B. lügend aufbürden, ſ. an-l. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Eine fremde Lehre, die du uns auflegeſt und aufleugeſt und nicht unſer iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 85b;</biblScope> <title>Das Unwahre . ., welches dem Vf. unterzuſchieben und dem Publikum aufzulügen, ihn die gute Abſicht nicht bevollmächtigen kann.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VII)</biblScope></bibl> <bibl><author>Schöll;</author>  <title>Den angeflogenen, aufgelogenen Nationalhaß zu verſchleifen.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 200 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. empor-l.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> zu Ende lügen <bibl><biblScope>(intr.</biblScope> <title>und tr.), lügend ausſinnen ꝛc.: Jtzt muß ich aufs Koncilium, ſo der Papſt mit den Seinen angelogen und vielleicht auch ausgelogen hat.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 544b</biblScope> <title>[mit Lügen angeſetzt und vielleicht auch ausgelöſcht, ſo daß es nicht zu Stande kommt?].</title></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen b., ihm Lügen ſagen oder vormachen, um ihn zu täuſchen, ſ. an-l. <bibl><biblScope>1a:</biblScope> <title>Willſt du ſie b., | ſo mach es nur nicht fein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 255;</biblScope> <title>Giebt’s ein Geſpräch, wenn wir uns nicht b., | mehr oder weniger verſteckt?</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 52;</biblScope> <title>Der Tag immer belügt den Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Drum hilft er ſich mit abenteuerlichen Formen, belügt euch mit unbekannten Töpfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 21;</biblScope> <title>Wer’s [das Volk] täglich dreiſt beleugt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 349;</biblScope> <title>Von ihren Sinnen hielt ſich Vaſtola belogen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Phraſen drechſelnden</title></bibl> Belüger <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>des Volks.</title></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rockenphil</author> <biblScope>2, 312 ꝛc.;</biblScope> <title>Die aufgeblaſenſte</title></bibl> Selbſtbelügung. <bibl><author>Demokr.</author></bibl> <bibl><author>Stud.</author> <biblScope>162.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) veraltend: Einen b., lügenhaft Etwas von ihm ſagen, namentl. ihn verleumden, ſ. an-l. <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>ver-l.: Wir ſingen: doch heißt es, wir heulen! | So grauſam belügt uns der Neid.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>272;</biblScope> <title>Du belügſt dich [verleumdeſt dich ſelbſt].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Schändlich belogen, unſchuldiglich geläſtert ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 8 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. u.); Eine Frau belog ich.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 2;</biblScope> <title>Man belog die Muſen. V. Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1; 5, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>auch veralt.: Daß ich ohn’ Urſach von ihm ein Ketzer belogen [lügenhaft geſcholten] bin.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 385b ꝛc.;</biblScope> <title>Hat er mir doch ſo gräulich drob belogen und geläſtert.</title></bibl> <bibl><biblScope>395a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner zuw.: Falſches, aber Ehrendes von Einem ſagen: O du belügſt ihn, Percy, du belügſt ihn! | Er hat im Kampf Glendower nie beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> mit Lügen durchbringen, durchhelfen: Ich werde mich ſchon d. <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>2, 269;</biblScope></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>z. B.: Mir hat kein Quäkerſchwarm .. das Pulver eingelogen.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>539,</biblScope> <title>es durch Lügen in mich hineingebracht ꝛc.; Das iſt ein Schalk, der’s wohl verſteht. | Er lügt ſich ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 14,</biblScope> <title>vgl.: ſich einſchmeicheln; Nicht lügen will ich mich in Walhalls Freude, | nicht ein in die Erde.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>37 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> durch Lügen emporbringen, auf-, hinauf-l.: Der König, .. der zum Sohn des Zeus empor ſich log ꝛc. — Er-:</sense><sense n="1)">1) lügend ſagen, angeben oder erſinnen, verſtärktes „lügen“: Seit der Geburt, die ihn zu meinem Sohne erlog. <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 323;</biblScope> <title>Daß ihr Ankläger das Vergehn erlügt.</title></bibl> <bibl><author>Streck-</author>  <title>fuß Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 58;</biblScope> <title>Daß der wunderliche Kauz auch ſein Alter erlogen hat.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 422 ꝛc.,</biblScope> <title>namentl. oft im adjekt. Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>unwahr, falſch ꝛc. (ſ. auch 2): Alle ihre Lehre iſt erlogen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>36, 4;</biblScope> <title>Ein erlogen Geſchrei.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Erlogen iſt das Flügelpaar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 336;</biblScope> <title>Mit erlogener Heiterkeit oder geheucheltem Schmerz.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 313;</biblScope> <title>Der Streif erlogner Meere.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 51;</biblScope> <title>Daß die ganze Pracht .. erlogen und erheuchelt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 359</biblScope> <title>und in der Zuſammenſtellung:</title></bibl> Erſtunken und erlogen. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 342;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 266a; 6, 178b;</biblScope> <title>Seinen erlogenen und erſtunkenen Lügen.</title></bibl> <bibl><biblScope>482a; 8, 11a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 46 ꝛc.;</biblScope> <title>Das iſt erlogen in dein Hals!</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>auch: Der erlogenſte Menſch, ſ. ver-l.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) durch Lüge erwerben: Schätze ... Soll ich ſie durch Mein- eid mir e.? <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Höchſtens erlog ich mir hin und wider Obdach und freie Beköſtigung.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 275;</biblScope> <title>Hülfe und Rettung will er entweder erheucheln und e. oder erzwingen und erſtehlen.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 226;</biblScope> <title>Ich will nicht .. Antheil mir an ſeinem Ruhm e.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 171;</biblScope> <title>Ein geſchminktes Scheinleben zu e.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wobei er Rüd’gers Ebenbild erlügt [trügeriſch annimmt].</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>weg-l. ꝛc.</title></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc., ſ. nam. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Tauſend vortreffliche Eigenſchaften</title></bibl> her-l. [lügend herzählen]. <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 45 ꝛc.;</biblScope> <title>Lächerliche Krämer, die den eigenen Schwefelfaden zur Wachskerze</title></bibl> hinauf-l. <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>293;</biblScope> <title>Jſt gefänglich eingezogen worden, hat ſich aber</title></bibl> heraus- gelogen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>5, 3, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>635a ꝛc.;</biblScope> <title>Das lügſt du in deinen Hals</title></bibl> hinein; Vergnügungen, in die er ſich und den Hof hineinlog. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope> <title>Mit kümmerlicher Privatbegeiſterung, die ſich leicht in jeden beliebigen Stoff hineinlügt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105;</biblScope> <title>Mit Dingen, die ihr in der Wirklichkeiten Reich hineinlügt.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 26;</biblScope> <title>Daß ſich kein Teufel noch in das Himmelreich hineinlog.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>201a; 166b,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c];</biblScope> <title>Von der Leiter zum Galgen wirſt du dich noch</title></bibl> herunter-l. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 419 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B. lügenhaft, trüglich, täuſchend nachbilden: Nachhallen muß ich deiner Worte Schall, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>. . n. deiner Weiſen Traumgebilde.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 197;</biblScope> <title>Der ſeltne Reiz in ihren Zügen | (unmöglich nachzulügen).</title></bibl> <bibl><author>Nicolai1,</author> <biblScope>266 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: eine Lüge nachſagen: Lügt er, ſo lüg ich es ihm nach ꝛc., auch: Ihr [in der Leichenpredigt] eine Tugend n.</title></bibl> <bibl><author>IG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64,</biblScope> <title>lügenhaft nachrühmen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Über-:</comp> lügend überbieten oder übertreffen: Wo nicht du, Schlaukopf, ſo dich überlügſt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß endlich du beinſtellend ſelbſt erliegſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 392 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. überleugen.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) (zuw.) Einen ver-l., an-l., be-l., verleumden: Durch heimlichs ſcheinlichs V. und Verhetzen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>211b;</biblScope> <title>Ihr Erſtaunen, daß eine Obrigkeit ihr Volk bei allen Eidgenoſſen läſterlich verlogen hätte.</title></bibl> <bibl><author>Iv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>24, 413 ꝛc.;</biblScope> <title>Von der Mutter verzogen, von dem Vater verlogen [verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2],</biblScope></bibl> — was konnte da Gutes aus einem Menſchen werden, der ꝛc. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Med.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) im adjekt. Partic.: Verlogen (vgl. vergeizt ꝛc.), der Lüge ganz ergeben, lügenhaft (ſ. er-l. 1): Bin ich ein verlogenes Ungethüm? <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>339;</biblScope> <title>Schelmiſch, faul, verlogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 296;</biblScope> <title>Verlogene Leute</title></bibl> <bibl><biblScope>(35, 67;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 363;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 136b),</biblScope> <title>Pfaffen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 61),</biblScope> <title>Schelme</title></bibl> <bibl><author>(Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250),</biblScope> <title>Mäuler</title></bibl> <bibl><author>(Lichtwer</author> <biblScope>138),</biblScope> <title>Gevatterin</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61);</biblScope> <title>Der verlogenſte Schelm.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 51 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Ihrer beiden Zungen</title></bibl> Verlogenheit. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126 ꝛc.</biblScope> <title>und: Was ſchon eine energiſche Zuſammenfaſſung der einzelnen Verlogenheiten und ſeine Hauptlüge war.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 310;</biblScope> <title>Und was der Verlogenheiten mehr waren.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 337 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Einem Etwas vorl., lügend vorſpiegeln ꝛc.; Mein Herz hat ſich nie ſelbſt Gefühle vorgelogen, die ich nicht beſeſſen. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>Narc.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Daß mir ein Traum den Teufel vorgelogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 62;</biblScope> <title>Wie die Kunſt Centauren ſchafft, kann ſie uns auch jungfräuliche Mütter v.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 401;</biblScope> <title>Ich bitte dich, habe mir Nichts vorgelogen!</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 75;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 280 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner auch: als Muſter, Vorbild für den Nach-l–den lügen ꝛc., auch: vorbauend (für die Zukunft) lügen.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>36, 123,</biblScope> <title>ſ. ab-l. Veralt.: Einen v., be-l.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 54</biblScope> <title>Z. 22).</title></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>W–d die eigene innere Leere.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 454;</biblScope> <title>Mit demſelben Übermuth, der die Verzweiflung wegzulügen ſucht. Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316;</biblScope> <title>Mit eurer erlogenen Abſicht wollt ihr meine ehrliche Bedingung w.</title></bibl> <bibl><author>Wolfſohn</author> <biblScope>2, 104,</biblScope> <title>auch: Einen w., durch Lügen wegbringen, aus ſeiner Stelle.</title></bibl> <bibl><author>Jfland</author> <biblScope>3, 1, 9.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> Sich z. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 129a,</biblScope> <title>ſich lügend ganz abmartern ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B. lügend zufügen: Er hat die Geſchichte ausgeſchmückt und Vieles zugelogen ꝛc., auch: Nicht lange täuſchte mich das Glück, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das du mir zugelogen [lügend zugeſchworen].</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
