<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lose“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lose“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1427" lrx="1005" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0169__0167__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="110" uly="260" lrx="1115" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0170__0168__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="7" uly="255" lrx="1002" lry="1002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0170__0168__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lose" orig="Lōſe">Lōſe</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. los <bibl><biblScope>IV. 1</biblScope> <title>und die Bſp. dort) unfeſt in der Verbindung, ohne feſten Halt und Zuſammenhang, locker, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>wo in allen Bſp. mit leichter Nüance und im Ganzen als das Gewöhnlichere l. ſtehen könnte, während in Bezug auf den Zuſammenhang der Theil einer Maſſe unter ſich locker (ſ. d. 2), nicht l. das Gw. iſt, obgleich allerdings auch: L. Baumwolle (ſt. lockre) häufig genug iſt u. ä. m.: L. Luke, ſ. Springluke; Sie hielten nicht, gleichwie ein l–r Bogen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 57;</biblScope> <title>Setzte es [das Reis] l. hin und es wuchs.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>17, 5;</biblScope> <title>Ein l–es Band.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>3, 24;</biblScope> <title>Und horch! und horch! den Pfortenring | ganz l., leiſe, klinglingling!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>14a;</biblScope> <title>Er ſchlich .. | ſo leiſe, ſo l. wie Nebel einher.</title></bibl> <bibl><biblScope>61a;</biblScope> <title>’N alten roſtigen Muskedonner einmal mit l–em Kraut [mit Pulver, das nicht feſt eingeladen, ſondern nur l. oder leicht aufgeſtreut iſt] abgebrannt.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 63;</biblScope> <title>Betten l–r Kieſel, welche von den Bergen herabgeſchwemmt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Nun ſoll ich gar von Haus zu Haus | die l–en Blätter alle ſammeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Das Alles hielt ich feſt und mein, | nun aber l. wird es dein.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 196;</biblScope> <title>Das l-geknüpfte Band noch feſter zu ziehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 256;</biblScope> <title>L. nur ſchienen ſeine Glieder zuſammenzuhängen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>150;</biblScope> <title>Keine ſteife Leinwand, Alles ſo locker und edel-l.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 436;</biblScope> <title>Wie ſollt’ ich ſcheiden aus dem Bunde, der die Weſen alle verknüpft? Der bricht ſo leicht nicht, wie die l–en Bande dieſer Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102;</biblScope> <title>Der l. Zuſtand war nun ein</title></bibl> freier geworden. <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Verſchlang ſie viele Meilen weit des l–en durchwäſſerten Moorlandes.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>In der blonden Locken l–s Schweifen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope> <title>L–s Geld, das nicht eingerollt oder eingetütet iſt,</title></bibl> — dagegen mundartl. auch (ſ. 2b): Geld, das zu leicht iſt oder auch falſches Geld ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) an <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>ſchließen ſich einige beſondere Anwendungen, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) L. Zeit, Augenblicke, Stunden ꝛc., freie, inſofern man nicht durch eine Beſchäftigung gebunden iſt: Man hatte immer Etwas zu thun und zu kramen, wo ſich nur ein müßiger, l–r Augenblick zeigte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 114.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ohne innern Halt und Werth, ohne Kraft, unnütz, nichtstaugend, nichtswerth, ſchlecht, nam. bei äußerm Schein des Tauglichen und Guten, trüglich ꝛc.: L–s Geld, ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>L–e Waare (ſ. d.), auch übrtr. auf Perſ., nam. leichtfertige Frauenzimmer (ſ. d); Sprich zu den Tünchern, die mit l–em Kalk tünchen, daß es abfallen wird.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>13, 11;</biblScope> <title>Ihre Propheten tünchen ſie mit l–m Kalk, predigen l. Theidinge und weisſagen ihnen Lügen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 28;</biblScope> <title>Verführen mein Volk mit ihren Lügen und l–n Theidingen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>23, 32;</biblScope> <title>Jſt ihre Weisheit ſo l.?</title></bibl> <bibl><biblScope>49, 7;</biblScope> <title>Der nicht Luſt hat zu l–r Lehre und ſchwöret nicht fälſchlich.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>24, 4; 31, 7;</biblScope> <title>L. Reden, Worte (vgl. e).</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>15, 2; 16, 3;</biblScope> <title>Ungeiſtliches, l–s Geſchwätz.</title></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>1, 6, 20; 2, 2, 16;</biblScope> <title>Daß euch niemand beraube durch die Philoſophie und l. Verführung nach der Menſchen Lehre.</title></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Solche l. Ding und Bilder [wie Götzen ꝛc.] aus .. Thon machen.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>15, 13;</biblScope> <title>Unſrer Seele ekelt über dieſer l–n Speiſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 5</biblScope> <title>[,,vor dieſem elenden Brot“</title></bibl> <bibl><author>Zunz]</author>  <title>u. danach z. B.: [Dann] würde Kohl ibm l. Speiſe ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242,</biblScope> <title>eine elende, verächtliche Speiſe ꝛc.; Märchen . ., | die reizend unterhalten und zuletzt, | wie l. [inhaltleere, trügliche ꝛc.] Worte nur verklingend täuſchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 103;</biblScope> <title>Es iſt ein l–s Faſten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 477a;</biblScope> <title>Auf dies ſein kahles l–es Schwatzen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1, 1, 3;</biblScope> <title>Die Arge! Was hat ſie Ihnen für l–s Zeug (ſ. d) erzählt!</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Nicht werde durch die l. Sühnung | der ſelbſtgewählten Abverdienung | das Himmelreich erkauft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 21;</biblScope> <title>Von den l–n und kahlen Entſchuldigungen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>53 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw.: durch Nichts gebunden, frei, leicht beweglich ꝛc. (vgl. d): Wunderlich umgaukelt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom l–n Zauberſpiel der Amoretten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 121;</biblScope> <title>Beſeht den großen [Vogel], | den luſtigen, den l–n, | er hüpfet leicht und munter. . . O ſeht den muntern Vogel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Der l–re Zuſtand, in dem eine ſolche Geſellſchaft [von Schauſpielern] lebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 19;</biblScope> <title>Es hab durchſtrichen | ein l–r Vogel [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>d]</biblScope> <title>den Hag.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>269.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Bezug auf Perſ., deren Handlungen und Worte (ſ. e) vereinigen ſich in l., verſchiedne in einander übergreifende Beſtimmungen (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und c) zu einem ſchillernden Begriff, worin je nach Anwendung und Auffaſſung bald die eine, bald die andre ſchärfer hervortritt, nam.: frei und ungebunden, vagabundenhaft, locker (ſ. d. 4) und lax in den Grundſätzen, leichtfertig, muthwillig-ſchelmiſch, abgefeimtſchelmenhaft, betrügeriſch, arg, ſchlimm, böſe, gottlos ꝛc., ſo z. B. in entſchieden hart tadelndem Sinn nam. oft bibl.: L. Buben (vgl. Lotterbube), Leute, Männer ꝛc.; L. leichtfertige Männer.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>9, 4; 11, 3;</biblScope> <title>Stellet zween l. Buben vor ihn, die da zeugen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>21, 10;</biblScope> <title>L. Leute und Kinder Belial’s.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>13, 7;</biblScope> <title>Die Kinder l–r und verachteter Leute.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>30, 8;</biblScope> <title>Zu Schanden müſſen ſie werden, die l–en Verächter.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>25, 3;</biblScope> <title>Du wollteſt deine Magd nicht achten wie ein l. Weib [die ſich betrinkt].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>1, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſolcher gottloſer abgeſchäumter l–r Kund.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>753a;</biblScope> <title>Falſcher Verräther! | L–s Geſchöpf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 142;</biblScope> <title>Dem l–n Verbrecher [Reineke].</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Falſch und behende, | l. und tückiſch kennen wir ihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>238;</biblScope> <title>Viel von l–en Mäulern [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e]</biblScope> <title>erdulden und falſchen Verklägern.</title></bibl> <bibl><biblScope>240;</biblScope> <title>Wir halten dich für keinen trughaftigen l–n Landfahrer.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>48a;</biblScope> <title>Das Haus von allem dem l–n Geſindel zu reinigen, das den Herrn beſtahl.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 215;</biblScope> <title>L. Bälg [Huren] und böſe Buben.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 270 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B. von durchtriebnen wilden Knaben in minder hartem Sinn: Als er noch klein war, der Vetter, da ſei er ein l–er Schelm geweſen, da hätt’s geheißen: Der verdirbt nicht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>634b;</biblScope> <title>Schon von der Schule her war er für einen l–n Buben bekannt.</title></bibl> <bibl><biblScope>706b ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo auch von unſchuldiger oder doch mindeſtens nicht bösartiger, an fremder Verlegenheit ſich weidender Schelmerei, leichtem Muthwillen, muntrer Schalkhaftigkeit ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und ſchelmiſch ꝛc.: Hält das liebe l. Mädchen | mich ſo wider Willen feſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 57;</biblScope> <title>O du l–s, leidig liebes Mädchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78;</biblScope> <title>Der Hausfreund hat viel gute Freunde .., unter andern ein paar l.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 292;</biblScope> <title>An der Ecke drehet | das l. Ding [Mädchen] ſich um.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 183 ꝛc.;</biblScope> <title>An l–n Streichen Gefallen finden; Einem einen l–n Poſſen ſpielen ꝛc., dagegen vralt.: Widerfuhr mir ein l–r Poß.</title></bibl> <bibl><author>Rollen-</author>  <title>hagen Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>128 =</biblScope> <title>es ging mir ſchlimm, ohne daß Jemand den Poſſen bereitet, um ſich an der Verlegenheit ꝛc. des Andern zu weiden, ferner nam. oft: Ein l–r Vogel, zur Bez. einer muthwillig-ſchelmiſchen Perſ., z. B.: Eigenheiten, welche der junge l. Vogel, auf alle Handlungen ſeines Gegners geſpannt, zu bemerken, hervorzuheben und zu beſcherzen nicht ermangelte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 176;</biblScope> <title>Bisweilen thut auch ein l–er Vogel dem Viſitator einen Schabernack an.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 294; 242; 254;</biblScope> <title>Ich war immer ein l–r Vogel.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 134 ꝛc.,</biblScope> <title>andrerſeits aber auch wie „Lockrer (ſ. d. 4) Zeiſig“ in Bezug auf lare, leichtfertige Grundſätze im Genuß des Lebens, Ungebundenheit des Lebens ꝛc.: Den l–ſten Vogel | ſcheucht’ er heute, der ihm Gärten und Nichte beſtiehlt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 236,</biblScope> <title>und ſo auch: In der Jugend ein l–s und rauſchendes Leben geführt.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 161;</biblScope> <title>Ein Pedant, den es jückt locker und l. zu ſein. Xen.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope> <title>Alles da luſtiger, l–r ging, | Soff und Spiel und Mädels die Menge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>322b ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch (vgl. armer Schelm ꝛc.) in mehr verächtlich oder mitleidigbedauerndem Sinn, z.B.: Wenn die l–n Schlucker etwan uneins werden, ſo kommt mit dem kurzen Gewehr dazwiſchen.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>302 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) in Bezug auf Worte ꝛc., auf den Mund ꝛc. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchimpfend in ehrenrühriger Weiſe, z. B.: Ein l–s Maul, einen l–n Mund, eine l. Zunge haben; Einem l. Worte geben; Jeder [Frau] hing der Richter dann | ein l–s Wort für ihren Hahnrei an.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 120;</biblScope> <title>Sie dem l–n Hohngelächter | junger Schwätzer preiszugeben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 304 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Los <bibl><biblScope>IV,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ls,</biblScope> <title>das aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anmuthig, lieblich, reizend.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>1, 1034,</biblScope> <title>vgl. als ſinn- und wohl auch ſtammvrwdt</title></bibl> <bibl><biblScope>lot(t)er 1044,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lotar,</biblScope> <title>erhalten in Lotterbube (ſ. d.), lottern, vgl. ſchlottern.</title></bibl> — Vralt. Steigrung mit Uml.: Die ander Mauer iſt noch löſer und untüchtiger. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 291b;</biblScope> <title>Die allerleichtfertigſten</title></bibl> löſeſten Buben. <bibl><biblScope>5, 234a;</biblScope> <title>Die allerlöſeſten Hummeln, ſo die Erde trägt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 149a ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Die Losheit, das L.-Sein, bei <bibl><author>Campe</author>  <title>auch:</title></bibl> Loſigkeit.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
