<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Löffel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Löffel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="1084" lrx="1022" lry="3954">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0156__0154__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="57" uly="250" lrx="1055" lry="3483">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0157__0155__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Löffel" orig="Lö́ffel">Lö́ffel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, –ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein Werkzeug, beſtehend aus einer an einem Stiel (oder Handhabe) befindlichen rundlichen, flachen Vertiefung und nam. zum Schöpfen von Flüſſigkeiten ꝛc., z. B. in vielen Gewerben (ſ. Zſſtzg.) und als Küch- und Tiſchgeräth dienend, ſ. Kelle und Schöpfer: L. von Silber, Zinn, Eiſenblech, Holz, Horn ꝛc.; Einen gülden „Leffel“ .. voll Räuchwerks. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>7, 14,</biblScope> <title>mit Randgl.: Leffel oder ein Köpflin [ſ. Kopf</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>oder ſonſt inwendig rund, wie die Salzſirichen [ſ. Saucière], wo alſo der Stiel als unweſentlich erſcheint. Ohne Zuſatz nam.: zum Eſſen der Suppe (beſt.: Eß-, Suppen-L.): auch als Maß: Er iſt die Suppe ſatt, ſo daß er keinen L. [voll] mehr eſſen kann; Einen L. [voll] Medicin nehmen ꝛc.; Der L.-Bund. Anno</title></bibl> <bibl><biblScope>1530 ..</biblScope> <title>Das waren die Edelleut von Savoyen, deren jeglicher ihm zu einem Zeichen einen L. anhenkt’, ihres Vermuthens, die Genfer in einer Suppen zu eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>596b; 764a,</biblScope> <title>ſ. L.-Bande, -Garde. Auch in vielen ſprchw. Wendungen, z. B.: Ich hab des Dings ſo ſatt, als hätt’ ichs mit „Leffeln“ gegeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Spate;</author>  <title>Thun als hätte man die Weisheit mit L–n gefreſſen [ſehr klug thun, ſ. Brei-L.]; Einen L. aufheben und eine Schüſſel zertreten [im Kleinen achtſam und genau, im Großen unachtſam und verſchwenderiſch ſein].</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>4a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 146b;</biblScope> <title>Mit Scheffeln [in großen Maſſen] einſammeln und mit L–n [nur Wenig] ausgeben. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 382,</biblScope> <title>karg ſein;</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>263;</biblScope> <title>Nehmen ſie uns das Unſere in Scheffeln, | müſſen wir’s wieder bekommen in L–n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>319b ꝛc.;</biblScope> <title>L.-weiſe [in kleinen Portionen]: Könnten ſie uns im L. verſaufen, | ſie würden keinen Zuber kaufen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>572;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>von argen Haſſern; Den L. (und das Heft) nicht aus der Hand geben.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>58; 68,</biblScope> <title>Herr im Hauſe bleiben, den Kindern die Wirthſchaft nicht übergeben (als Altentheiler); Indem er .. bei ſeiner haushälteriſchen Mutter lebte, welche ihm ſozuſagen den L. in die Hand gab [ihn im Kleinſten beaufſichtigte].</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.;</biblScope> <title>Man ſieht, mit was für Leuten er am L. geweſen [verkehrt, zunächſt als Tiſchgenoſſe].</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 310 ꝛc.;</biblScope> <title>Meine Begleitung, in der ich wie (man geſtatte mir den ſchönen ſchleſiſchen Ausdruck) „L. am Galgen“ einherzog.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 231</biblScope> <title>[trödelhaft, in ſchlotternder Tracht]; Den L. aufſtecken, eig., aufs Eſſen Verzicht thun, dann: ſterben; Dicht beim ſilbernen L. [als Preis des beſten Schuſſes ꝛc.] geweſen ſein, nahe vorm Gewinnen; Einen über den L. barbieren (ſ. d. und L.-Bart und 4), ihn betrügen.</title></bibl> <bibl><author>Dingelſtedt</author> <biblScope>61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Regis</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) Ggſtde von L.-Form (ſ. z. B. L.-Bohrer), nam. zu chirurgiſchen Zwecken, z. B. die nach der Form des Kindskopfs ausgehöhlten Obertheile der Arme an der Geburtszange, ferner ein Inſtrument zum Aufheben des gefallnen Zäpfleins; ferner ſ. Augen-, Gänſe-, Stein-L. — 3) (ſ. 1) weidm.: die Ohren des Haſen (nach der Form). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 31b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 212 ꝛc.,</biblScope> <title>und danach ſcherzh. z. B. auch: Danach müßte man hinhorchen und mit ſpitzem L.</title></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>111 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Weid-L.</title></bibl> — 4) Botan.: Ein abweichend geſtaltetes und meiſt verfärbtes Scheldeblatt heißt L. oder Blüthenſcheide. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 41.</biblScope></bibl> — 5) Zool.: Name mehrerer Schnecken, <bibl><biblScope>Patella cochlear</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>Murex haustellum.</biblScope></bibl> — 6) Laffe, läppiſcher Menſch, Narr, ſ. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 177:</biblScope> <title>Sie haben’s fein ausgerichtet, die lieben L.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 334,</biblScope> <title>vralt. außer burſchik. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Volmann)</author>  <title>und in Zſſtzg. Rotz-L. (ſ. d.); auch (vralt.) Einer der bei Mädchen hofiert und löffelt (ſ. d. 2)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Löffler: Die L., | die Gaſſentreter.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>Narrenſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>61a</biblScope> <title>und dazu</title></bibl> <bibl><biblScope>399a:</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 620a.</biblScope></bibl> — 7) ſ. Lof. — 8) burſchik.: die Karten beim Cerevis- u. Pereatſpiel. <bibl><author>Vollmann.</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Labbe Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zahlreich nam. zu 1, z. B. nach dem Stoff: Blech-, Eiſen-, Holz-, Horn-, Porcellan-, Silber-, Steingut-, Zinn-L. ꝛc., z. B. Spillbaum-L. V. 3, 153, ferner nach der Art der Benutzung (vgl. Zſſtzg. von Kelle ꝛc.), z. B.: Āūgen- [2]: bei Staar-Operationen zum Herausnehmen der Linſe. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bōhr-:</comp> am Löffelbohrer (ſ. d.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brēī-:</comp> zum Brei-Eſſen, ſ. Papp-L.: Sie meinen, ſie hätten die Weisheit mit dem B. gefreſſen. Gotthelf U. 2, 193, ſ. [1] und vgl.: mit der Mutter- oder Ammenmilch ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīer-:</comp> zum Eiereſſen, Thee-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīnſchlagen-:</comp> mit zuſammenlegbarem Stiel. — Eß-: womit man nam. Suppe iſſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāūm-:</comp> Schaum-L.: Feim-L. und Koch-L. HSachs G. 1, 33. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fíſch-:</comp> die Fiſche aus dem Keſſel zu nehmen, — oder (breit und platt) ſie vorzulegen ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Füll-:</comp> zum Auffüllen der Suppe (Potagen-, Suppen-L.) ꝛc. — Gänſe- [2]: Stein-L., Werkzeug der Wundärzte, bei Stein-Operationen zur Entfernung von Blaſenſteinen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gemǖſe-:</comp> zum Vorlegen von Gemüſe ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gewürz-:</comp> damit Gewürz an die Speiſen zu thun. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gīēß-:</comp> zum Gießen dienend, ſ. Satz-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kāffe-:</comp> kleiner Löffel, den Kaffe in der Taſſe umzurühren, Eingebrocktes herauszunehmen ꝛc., Thee-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kanōnen-:</comp> Ladeſchaufel der Kanonen, Kraut-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kínder-:</comp> für Kinder, ſ. Papp-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kóch-:</comp> in der Küche benützt, meiſt hölzern und langſtielig, Küchen-L., ſ. Rühr-, Schaum-L. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krāūt-:</comp> Kanonen-L., ſ. Kraut 3. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Küchen-:</comp> Koch-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mílch-:</comp> ſ. Rahm-L. — Öhr- [2]: zur Reinigung des Ohrs vom Ohrenſchmalz ꝛc.: Ohrlöfflichen. SClara EfA. 2, 739 ꝛc., auch eine Art Schwamm, Hydnum auriscalpium, und eine kleine Schraubenſchnecke. (Campe). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pápp-:</comp> zum Pappen der Kinder ꝛc., kleiner als ein gew. Eß-L., ſ. Brei-, Kinder-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Péch-:</comp> nam. den Kalfatrern zum Ausgießen des flüſſigen Pechs dienend. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Potāgen-:</comp> ſ. Füll-L. — Prōbe-, Probīērer-: beim Probieren der Erze benutzt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Púnſch-:</comp> die Gläſer aus der Bowle mit Punſch u. Ahnlichem zu füllen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rāhm-:</comp> Milch abzurahmen, od. Rahm in den Kaffe ꝛc. zu nehmen, Sahnen-L., ähnl. Milch-L. — Rótz- [7]: naſeweiſer Laffe (gleichſam noch mit der Rotznaſe): Gryphius Säng. 68; Doktor Cochleus, welchen ich pflege zu nennen Doktor Rotzleffel od. Doktor Gauch. Luther 6, 19b ff.; 8, 7b; SW. 64, 327; FrMüller F. 27; Rachel 1, 156; Weidner 405 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rǖhr-:</comp> zum Umrühren, ſ. Kaffe-L., nam. hölzerner Koch-L. Grube 3, 126; Als wollte er den Marſchall von Sachſen mit einem R. über den Ganges jagen. Sch. 126b ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sāhnen-:</comp> Rahm-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sátz-:</comp> Gieß-L. in den Schmelzhütten. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schāūm-:</comp> Koch-L. zum Abſchäumen oder Abfäumen, Faum-L. Karmarſch 2, 413 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schöpf-:</comp> zum Schöpfen dienend, tiefer als Eß-L. ꝛc.: Schöpf- und Rühr-L. Grube 3, 126. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schūh-:</comp> ein nach der Form der Ferſe ausgehöhltes Werkzeug, das Anziehn der Schuhe zu erleichtern. Gotthelf 5, 210, ſ. Stalder 2, 177. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stēīn-:</comp> ſ. o. Steingut-L. und Gänſe-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Súppen-:</comp> <sense n="1)">1) Eß-L. —</sense><sense n="2)">2) Füll- L. — <comp>Thēē-:</comp> Kaffe-L. — <comp>Vōrlege-:</comp> zum Vorlegen dienend, im Ggſtz. zum Eß-L. — <comp>Wēīd-:</comp> (weidm.) die Zunge des Roth- und Damwilds, „Lecker“, „Graſer“. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>259.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
