<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „cf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „cf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1967" lrx="1020" lry="3942">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0126__0124__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="54" uly="224" lrx="1036" lry="3931">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0127__0125__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="224" lrx="1006" lry="2470">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0127__0125__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="cf" orig="cf">cf</orth>
          <gramGrp>Erleuchtung eines Schlafzimmers, gw. kleine auf Ol ſchwimmende Dochte ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das Feuer in des Wächters Händen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wird wie ein N. ſtill und klein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 42,</biblScope> <title>vgl.: Wie ich gleich Taſſo ſogar funkelnde Katzenaugen zu N–ern meines Kerkers verwende.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 138.</biblScope></bibl> — Nāmens- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ſ. Haupt-L. und z. B.: Zu oft malt ein gemeiner Dichter <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>an ſeinem Helden N–er | und ſchwächt ſein Lob mit fremdem Ruhm.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>189.</biblScope></bibl> — Nēū- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Neumond: Wenn das N. eintritt.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 362;</biblScope> <title>Der Mond .. im N. . ., im Voll-L.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 201 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Mondesbewohner ſehen alſo die Erde im Voll-L–e, wenn wir Neumond haben und im N–e, wenn wir Vollmond haben und ebenſo ſehen ſie die Erde im erſten oder letzten Viertel, wenn wir den Mond im letzten oder erſten Viertel ſehen.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>207.</biblScope></bibl> — Nícht- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Nórd-:</comp> ein am nördl. Himmel zumal in den Polargegenden ſich zeigendes prächtiges Phänomen, ſ. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 142</biblScope> <title>und die poet. Schilderung: [Da] ward Licht am nord’ſchen Himmel ausgegoſſen | und einen Bogen ſah man ſich geſtalten | und aus dem Bogen blut’ge Lichter ſchoſſen | gen Süden wunderſame Feuergarben, | die neigend ſich zum Horizont verfloſſen. | Mit Zitterſcheine wechſelten die Farben. | Die Sterne, wie der Lohe Säulen ſtiegen, | verloren ihre Strahlen und erſtarben.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie durch des N–s bewegliche Strahlen | ewige Sterne ſchimmern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 86;</biblScope> <title>N–er.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 344;</biblScope> <title>Furchtbar prächtig wie blut’ger N.-Schein.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>444,</biblScope> <title>ſ. Süd-L.</title></bibl> — <comp>Öber-:</comp> „ein Fenſter unmittelbar über einem Thürſturz“. <bibl><author>Otte</author>  <title>Kunſtarch.</title></bibl> <bibl><biblScope>349;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 31;</biblScope> <title>Riskierte ihre Flucht durch ein ziemlich breites O. über der Thüre.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214.</biblScope></bibl> — Offenbārungs- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Wenn Hafis den Rauſch für den Quell alles wahrhaften O–es erkläret.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author></bibl> <bibl><author>(Schwegler</author> <biblScope>2, 537).</biblScope></bibl> — <comp>Polār-:</comp> vgl. Nord-L. und ſ. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 142 ff.</biblScope></bibl> — <comp>Rōſen-:</comp> roſiges, roſenfarbnes: Nun ſtehn die Kuppen der Berge hellblühend im R. <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237;</biblScope> <title>Mit einem zauberiſchen R. beleuchtet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 135.</biblScope></bibl> — Sánges- <bibl><biblScope>[6c]:</biblScope> <title>berühmter Dichter.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>154.</biblScope></bibl> — <comp>Schácht-:</comp> Gruben-L.: Wie der Bergmann <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein helles Sch. in die Grubennacht [trägt].</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>172.</biblScope></bibl> — <comp>Schátten-:</comp> Halb-L., ſ. d., vgl. Helldunkel: Sie in dieſes reizende Sch. zu ſetzen, welches die Einbildungskraft zum Vortheil der Sinnen ins Spiel zu ziehen pflegt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 29;</biblScope> <title>Geſtalten, die ein mattes oft unterbrochnes Sch. bald erſcheinen, bald wieder verſchwinden läſſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schāūer-:</comp> Schauer erweckendes, z. B. des Mondes Dämmer-L. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 57.</biblScope></bibl> — <comp>Schēī-:</comp> eine Offnung im Deck, wodurch Licht in die Kajüte fällt, ſ. <bibl><biblScope>[9]</biblScope> <title>und dies ſo einfallende Licht.</title></bibl> — <comp>Schímmer-:</comp> Dämmer-L.: Volles Tages-L. in einem nicht recht aufgeräumten Zimmer macht unangenehmere Empfindungen als Sch. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 452.</biblScope></bibl> — Schlāg- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>eine ſcharf hervortretende Beleuchtung, Ggſtz. Schlagſchatten, eig. u. übrtr.: Mit wunderlichen Sch–ern beleuchtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 80;</biblScope> <title>Warf die Sch–er und Schlagſchatten ſeines kauſtiſchen Humors darüber.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26;</biblScope> <title>Der Abſtich ſtarker Sch–er mit ſchwarzen Schatten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 87; 27, 273 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schnēē-:</comp> die Erhellung durch den am Boden liegenden Schnee, — und: Wenn der Sterne Schein am Himmel <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Wolken löſchen, fällt das Licht, weich in flockigem Gewimmel | nieder auf die dunkeln Wege . .| Sch. heißt es hier [im Norden].</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 18.</biblScope></bibl> — <comp>Schwêfel-:</comp> Schwefel-, Zündholz. <bibl><author>Rolenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>119.</biblScope></bibl> — <comp>Schwíndel-:</comp> Gaukel-L. — <comp>Sēē-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) eine Kegelſchnecke, <bibl><biblScope>Conus virgo,</biblScope> <title>„Kerze“.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Thierchen, denen man das Meeresleuchten zugeſchrieben, z. B. <bibl><biblScope>Nereis noctiluca ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīten-:</comp> von der Seite einfallend: Ein Geſicht, worauf ein ſtreifendes S. fällt. <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>3, 245b.</biblScope></bibl> — <comp>Sílber-:</comp> (vgl. Blei-L.): Ins ſanfte S. des Vollmonds. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 137.</biblScope></bibl> — <comp>Sónnen-:</comp> Sonnenſchein, ſ. o., vgl. Mond-, Abend- L. <bibl><biblScope>(1a</biblScope> <title>und b): Aus dem Reiche des S–es und der Wahrheit in Nacht und Wahn geſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope> <title>Dem .. wird die Welt zum düſtern Kerker, | das S. zum Lampenſchein.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>149;</biblScope> <title>Wie im Hafen die goldenen S–er auf die .. Schiffsbäuche ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257;</biblScope> <title>Das warme S.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>145;</biblScope> <title>Warmes</title></bibl> Frühlings- S. <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>99 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stāb(e)-:</comp> (vralt.) Fackel. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 157; 2, 306.</biblScope></bibl> — <comp>Stérbe-:</comp> ſ. Todten- L.: Der Gunſtſtrahl .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>will mich ein St. und Todtenfackel deuchten.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>JbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>97.</biblScope></bibl> — <comp>Stérnen-:</comp> [Der] Kometenkern] läſſt das St. ungebrochen durch. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90;</biblScope> <title>Bei St.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein [Jupiter’s] Stern- L.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4.</biblScope></bibl> — <comp>Strāßen-:</comp> die Straßen erleuchtend: Ein St–lein in der Nacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das warnend Gott am Abgrund ſteckt.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>224.</biblScope></bibl> — Strēīf- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>ein Licht, das Etwas ſtreifend erleuchtet; ſolche Beleuchtung, eig. und übrtr.: Eben fiel ein röthliches St. der ſinkenden Sonne hinter ihr her und vergoldete Wange und Schulter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 268;</biblScope> <title>Die Liebe, die ich ſonſt empfand, war ſo ein blitzendes St., das einen Wonnemoment übergoldete; jetzt iſt aber mein ganzes Daſein in Verklärung getaucht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 464 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sǖd-:</comp> ein dem Nord- L. ähnliches Phänomen am ſüdl. Himmel: Von dem Schein dieſer S–er. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88.</biblScope></bibl> — <comp>Tāge-:</comp> (ſchwzr.) eine Offnung, die ſt. eines Fenſters dient, ebenſo Tageloch (ſ. d.), nam. eine Offnung m. einem Fenſter im Dach. <bibl><author>Stalder,</author>  <title>vgl. Ober-L. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Tāges-:</comp> (ſ. o.) Licht des Tages: Entblößeſt du .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die eignen Wunden an das T.?</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 34;</biblScope> <title>Noch von deutſchem T. beſchienen [unter deutſchem Himmel, in Deutſchland].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 173;</biblScope> <title>Jubeln hinauf an das T.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 65;</biblScope> <title>So Viel’ umſtrahlet das T. und die Sonne.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 267;</biblScope> <title>Bei T.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>Tag-L.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen.</author> <biblScope>1, 195.</biblScope> <title>Vralt.: Auf jedes T. [an jedem Tag, täglich].</title></bibl> <bibl><author>Opit</author> <biblScope>2, 268.</biblScope></bibl> — <comp>Thīērkreis-:</comp> Zodiakal-L.: Der Ring des Th–es. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142.</biblScope></bibl> — <comp>Tōdten-:</comp> Licht, das um einen Todten, ihm zum Gedächtnis angezündet wird ꝛc., übrtr. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 215;</biblScope> <title>Brennten ein ſchwaches Todeslichtchen.</title></bibl> <bibl><author>Klin-</author>  <title>ger LeidW.</title></bibl> <bibl><biblScope>91.</biblScope></bibl> — <comp>ūr-:</comp> das urſprüngliche, ewige Licht, als die Quelle alles Lichts: Zur Sonne, als demjenigen Lichte, das wir gern als ein U. annehmen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 40;</biblScope> <title>Einen Atom des U–s.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 209;</biblScope> <title>Dir ſtrahlt der Wahrheit U., | dir glänzt das hohe Urſchön, | dich tränkt des ew’gen Urguts | goldener Becher.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142;</biblScope> <title>Abglanz von der Gottheit U., | Menſchlichkeit!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 42; 214;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vóll-:</comp> volles Licht, z. B.: Inmitten eines von düſteren Bäumen umſchatteten Waſſerſpiegels zeigt ſich <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>eine Eiche im V–e [in voller Beleuchtung].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 158 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Vollmond, ſ. Neu-L.</title></bibl> — <comp>Vōrjahrs-:</comp> ſ. Frühlings-L. — <comp>Wēīh-:</comp> geweihetes, heiliges Licht, z. B.: Es war um Amathunt kein W. zu erblicken. <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>geweihte Kerze.</title></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> das die Welt erleuchtet, z. B. die Sonne: Des W–s vollen Glanz kann Mancher nicht ertragen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ſeinen Schimmer liebt, wann er im Waſſer ſcheint.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 126,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[6c];</biblScope> <title>Dein [der Sonne] Welten-L.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wétter-:</comp> Blitz, Wetterleuchten (ſ. d.) und ähnl. elektr. Erſcheinungen, z. B. bei <bibl><author>Campe</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Elmsfeuer: Ihres Labyrinthes Finſterniſſe | haſt du ein Licht, ein W., entzündet.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Fahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 25.</biblScope></bibl> — <comp>Wīder-:</comp> Gegen-L. <bibl><biblScope>(1</biblScope> <title>und 2), z. B. (2): Wie die Tugend das wunderbare W. der höhern Welt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 169;</biblScope> <title>Milder Glanz ſchwamm über den Fluren, helleres W. um die Berggipfel.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 107.</biblScope></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>ein dem Wehn des Windes widerſtehndes Licht, z. B. Fackel.</title></bibl> <bibl><author>Logau,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 353;</biblScope> <title>Seine Fackel anzuſtecken. Mit dem W.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 179;</biblScope> <title>Daß ich ein W. in den Brunnen ſtrecke.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>511;</biblScope> <title>Ein Schwefelhölzchen gegen ein W.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 200 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: ein in einer Glasglocke brennendes und dadurch vor dem Wind geſchütztes Licht: Das W., das zum Anbrennen der Pfeifen beſtimmt war.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wólken-:</comp> Licht in den Wolken, Himmels-L., Geſtirn. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 14 v. 164.</biblScope></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> zauberhaftes Licht, magiſche Beleuchtung: Die Wahrheit der Niederländer und das Z. des Correggio. <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Gegenſtände, welche in dem Z–e, worin ſie mir erſchienen, meine ganze Seele eingenommen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 72; 89 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zítter-:</comp> zitterndes, flirrendes Licht; eig. und übrtr.: Ein jähes Z., das von oben herunterſchoß, wo ihm ein Spalt der Wand den Weg frei ließ. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 14;</biblScope> <title>In der Hoffnung, daß ein Z. von Gedanken hier oft mehr ausrichten könne als die Mittagsſonne, werd’ ich auch hier in Sprichworten und nicht frei heraus antworten.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Eh.</title></bibl> <bibl><biblScope>136.</biblScope></bibl> — <comp>Zodiakāl-:</comp> Das Z. .. Dieſes der Milchſtraße ähnliche, aber hellere Licht erſtreckt ſich in der Geſtalt eines Kegels, deſſen Baſis die Sonne iſt und deſſen Axe in der Ekliptik liegt, ſelbſt noch weit über die Erdbahn hinaus. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>606;</biblScope></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143,</biblScope> <title>ſ. Thierkreis-L.</title></bibl> — Zwēī-, gw. Zwīē-: Dämmer-L., zweifelhaftes, unentſchiednes Licht, ſ. <bibl><biblScope>[1h</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>e]:</biblScope> <title>Raſch ritt das Paar im Zwie-L. ſchon.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>54a;</biblScope> <title>Das Abendzwielicht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Bei matter Ampeln Zwie-L.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author></bibl> <bibl><author>(DMuſeum</author> <biblScope>5, 1, 25);</biblScope> <title>Im gemiſchten Zwie-L. der wehmüthigen Begeiſterung.</title></bibl> <bibl><author>IP.;</author>  <title>Wie Großmütterchen lehrt die Enkel im Zwei- L.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 74,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope> <title>Scheide des Tags und der Nacht, ein dämmerndes Zwei-L. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214;</biblScope> <title>Saß gern des Abends im Zwei-L–e.</title></bibl> <bibl><author>V.</author></bibl> <bibl><author>Weber</author> <biblScope>2, 37 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Im Zwielichten, als ſich Tag und Nacht ſcheidete.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 45;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 12 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
