<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Lektion“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Lektion“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2468" lrx="1021" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0110__0108__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="54" uly="245" lrx="1050" lry="851">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0111__0109__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lektion" orig="Lekt~iōn">Lekt~iōn</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die Lehrſtunde; das in derſelben oder für dieſelbe zu lernen Aufgegebne, die Aufgabe eig. und übrtr.; die Vorleſung ꝛc.: Seine L. auf-, herſagen; Ganz vortrefflich ſpielt das gute Kind uns ihre L. vor. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 67;</biblScope> <title>Hier hatte ich nun wieder eine neue L. aufzuſagen [Etwas im Leben zu lernen].</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 129;</biblScope> <title>Daß Jeder vor ſeiner Thüre kehre, ſeines Amtes warte, auch ſeine L. lerne, damit es wohl im Hauſe ſtehe.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 107</biblScope> <title>[ſprchw. nach</title></bibl> <bibl><author>Luther:</author>  <title>So wird es wohl im Hauſe ſtohn]; Was er in ſeinen</title></bibl> Morgen-L–en gepredigt. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Es iſt die ebräiſche L. durch Aurogalli Tod ledig geworden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 69,</biblScope> <title>die Stelle des an der Hochſchule Vorleſungen über das Hebräiſche Haltenden; Einem die L. leſen (ſ. d. 2e), ihn derb zurechtweiſen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Börne</title></bibl> <bibl><biblScope>139.</biblScope> <title>Nbnf. oberd.: Letz(g)e (ſ. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lecz(i)a,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lecze, letze,</biblScope></bibl> — auch für Auditorium) und niederd.: Lex (z. B.: Wie ſix vom Blatt es lernt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſchwerſte Lex.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 370;</biblScope> <title>Vor Kundigeren ſein Lex aufſagen. Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>Seinen Lex bekommen.</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17,</biblScope> <title>ſein Theil, ſeine Zurechtweiſung ꝛc.) bei Schulkindern ſowohl das zu Lernende, als auch: ein bunter Papierſtreif, der als Zeichen ins Buch gelegt wird (Leſezeichen) und dann verallgemeinert überh. bunte Papierſtreifen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 529;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author> <biblScope>3, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lektor" orig="~or">~or</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; -ōren:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einer, der ohne zu den eig. Lehrern der Hochſchule (als Profeſſor oder Docent) zu gehören, an derſelben Vorleſungen — nam. über neuere Sprachen — hält. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lektüre" orig="~üre">~üre</orth>
          <gramGrp>(frz.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das „Leſen mit Genuß“ und der Stoff für ſolches Leſen (vgl. die nicht glückl. Verdeutſchung Leſerei, der — trotz der Analogie von „Schriftſtellerei“ — ein verächtl. Nebenſinn anhaftet), und zuw.: Beleſenheit: Man lehrt kleinen Kindern das Leſen und das Schreiben [freilich frz. <bibl><biblScope>la lecture et l’écriture],</biblScope> <title>aber erwachsne Schüler leitet man zur L. an; Die Leſung [ſ. d.] eines Heirathskontrakts [frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>la lecture d’un contrat de mariage]</biblScope> <title>iſt keine L.; Ein Belvedere, das ich zum Leſen beſtimme, d. h. zum Leſen mit Genuß (warum haben die Deutſchen kein edleres Wort für L. ?).</title></bibl> <bibl><author>Reinhard</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope> <title>Zu einer zweiten bedächtlichen L. mit der Feder in der Hand.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 515;</biblScope> <title>Solche Bücher ſind keine L. für junge Mädchen; Das Publikum begnügt ſich an der Scheidemünze der</title></bibl> Mode-L. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152;</biblScope> <title>Ihnen Ihre</title></bibl> Sommer-L–n vorſchlagen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 20;</biblScope> <title>Leichte</title></bibl> Unterhaltungs-L. ꝛc. Dazu ſcherzh.: Sie ſchrieben und lektürten ſehr. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 57.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
