<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „s“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „s“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1138" lrx="1015" lry="3962">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0108__0106__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="251" lrx="1017" lry="3966">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0108__0106__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="260" lrx="1045" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0109__0107__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="251" lrx="1019" lry="1476">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0109__0107__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="s" orig="ſ">ſ</orth>
          <gramGrp>Obj.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>zunächſt inſofern es entw. perſonific. iſt od. ſich auf Perſ. bezieht ꝛc. u. metonymiſch u. dann auch zuw. rein ſachl., z. B. (ſ. führen 3a): Die Tänzer, — den Tanz, Reigen; die Soldaten, das Heer, die Schaar, den Zug ꝛc.; die Verſchwornen, die Verſchwörung, die Intrige, eine Unternehmung l., angeben u. beſtimmen, welchen Gang dieſelbe zu nehmen hat; Die Pferde des Wagens, — den Wagen l. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 65)</biblScope> <title>u. ähnlich: Der Lotſe leitet das Schiff durch die Klippen; Kanaris .. leitete den Brander gut.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 355;</biblScope> <title>Jemand, ſeinen Fuß, ſeinen Verſtand, ſeinen Sinn, ſein Herz l.; Wie ein Engel .. leitet ſie mein Herz zur Ruhe u. Glückſeligk.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 43;</biblScope> <title>Daß man dem Zufall im Roman gar wohl ſein Spiel erlauben könne, daß er aber immer durch die Geſinnungen der Perſonen</title></bibl> gelenkt u. geleitet werden müſſe. <bibl><biblScope>17, 33;</biblScope> <title>Zu der Tugend ſteilen Hügel | leitet ſie des Dulders Bahn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>19a;</biblScope> <title>Den Sohn .., der könnte .. in einer ſtolzen Linie v. Fürſten | mein ſchnell verlöſchtes Daſein weiter l. [fort-l., -führen].</title></bibl> <bibl><biblScope>339a ꝛc.</biblScope> <title>Ferner: Den Faden auf die Spule l. ꝛc., und namentl.: Waſſer, eine Flüſſigk., etwas Ausſtrömendes l., ihm einen beſt. Weg anweiſen, in dem es ſich zu bewegen hat: Die Waſſerröhren, damit er Waſſer in die Stadt geleitet hat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>20, 20;</biblScope> <title>Wird das Waſſer durch Eindämmungen u. Kanäle in die Weinberge geleitet.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope> <title>Gräben ziehn, um das Waſſer zu l., auch: Da bau ich, leite Gräben.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>162 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Gas wird durch Röhren in die Häuſer geleitet; Durch die Adern wird das Blut nach den entfernteſten Theilen des Körpers geleitet; Mäßiger leitet ſie [d. Natur] nun den Saft [in der Pflanze], verengt die Gefäße.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 292;</biblScope> <title>Der Schließungsdraht leitet den elektriſchen Strom v. dem einen Pol der Batterie zum andern; Körper, welche die Elektricität, die Wärme gut l. ꝛc.</title></bibl> — 3) dazu: Leiter (ſ. d.) u. Leitung (ſ. d.).</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>leitan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>leiten,</biblScope> <title>faktitiv zu goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>leithan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lîdan</biblScope> <title>(gehn), alſo zunächſt: gehn machen, ſ. Anm. zu Leiden</title></bibl> <bibl><biblScope>lI.,</biblScope> <title>Glied und Gleit und vgl. mundartl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>verlëden =</biblScope> <title>vergangen, verwichen und danach: Nach mehr als</title></bibl> <bibl><biblScope>60</biblScope></bibl> verlidenen Jahren. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope> <title>Einige ziehn dazu auch</title></bibl> — doch wohl mit Unrecht — ledig (ſ. d.), indem ſie als Grundbed. annehmen: freien, ungehemmten Gangs. — Vralt. auch ſt. ge-l. (ſ. d.), womit es im Partic. auch der Form nach zuſammenfällt. Zſſtz., vgl. die von führen, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) fort-, weg-l., z. B.: Waſſer, einen Fluß, Teich, See a.; Rinnen zum A. der Bergwaſſer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 218;</biblScope> <title>Um die Strömung abzuleiten gruben ſie ein friſches Bette. .. |</title></bibl> Abgelenkt zum zweiten Male, ward der Fluß herbeigezogen. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>348a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 12 ꝛc.,</biblScope> <title>übrtr.: Sie iſt zugleich die Quelle aller menſchlichen Laſter. Leitet die Quelle ab und es iſt kein Laſter mehr da.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 340;</biblScope> <title>Dem großen Ocean aller Gnaden, Ehrenſtellen und Reichthümer nahe genug . ., um reichliche Ausflüſſe davon auf ſeine Freunde a. zu können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 72 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Blitz a., übrtr.: Zu vermitteln, zu vertuſchen, den Wetterſtrahl abzuleiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 86;</biblScope> <title>Das Ungewitter von ſich auf einen andern a. [hin-l.]; Ich leitete manchmal das Pfeifen von der Schauſpielerin ab und auf mich herunter.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 272;</biblScope> <title>Froh ſieht Jeder die Gefahr, | die Alle gleich bedroht, auf</title></bibl> Einen abgeleitet. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>30a ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Einen von ſeinem Wege, Vorhaben, Plan a.; Ein edles Herz vom Wege der Natur | durch enges Schickſal abgeleitet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 32;</biblScope> <title>Durch a–de Scherze .. ſuchten [wir] Mittel gegen dieſes Unheil.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 211;</biblScope> <title>A–de Nebenwege.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 207;</biblScope> <title>Er läſſt ſich aber doch .. bald da-, bald dorthin a.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 51;</biblScope> <title>Einen Pfad, der Sie weit ableitete von den Begriffen Ihres früheren Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) von Etwas als dem Urſprung her-l. oder es darauf zurückführen: Ein Wort aus dem Griechiſchen a., her-l.; Zufällig iſt es jedoch nicht, daß Einer aus dieſer oder jener Nation, Stamm oder Familie ſein Herkommen ableite. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 343;</biblScope> <title>Aus dem pythagoreiſchen Lehrſatz laſſen ſich eine Menge andre a. oder her-l. ꝛc. Oft im Partic. im Ggſtz. des Urſprünglichen: Das Abgeleitete für das Urſprüngliche, das Untergeordnete für das Herrſchende.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 235; 168;</biblScope> <title>Daß er aus einer abgeleiteten Quelle (vgl.</title></bibl></sense><sense n="1)">1) ſchöpfte. <bibl><author>EHFMeyer</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>91ꝛc. Auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl. =</biblScope> <title>herſtammen, ſich herſchreiben: Aus dieſem nothwendigen inneren Gegenſatze leitet ſich die Verſchiedenheit der Organe ab.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>329;</biblScope> <title>Daher denn die Lebhaftigkeit und Wirkſamkeit meiner Produktionen ſich a. mag.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 440 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen a., leitend anweiſen zu Etwas. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>8, 31;</biblScope> <title>A–de und urtheilende Kritik.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 124;</biblScope> <title>Ich bin früh angeleitet und gelehrt worden, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 253;</biblScope> <title>Anleit-er, -ung.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Rankengewächſe, nam. Hopfen a., an die Stangen, woran ſie ſich emporranken ſollen, binden. — 3) (Rechtsſpr.) ſ. Ab- und Anleit, dazu: Anleiter. — <comp>Āūf-:</comp> auf Etwas leiten, hinauf-l.: Die Walzen durch aufgeleitetes Waſſer ſtets kühl gehalten. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 599,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>empor-l.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> leitend ausführen, hin- aus-l.: Sie ward ausgeleitet zum Blindekuhſpiel. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>1, 6,</biblScope> <title>ſ. ausgeleiten.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> (vralt.) ge-l. (vgl. begleiten), z. B. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 124b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>177a; 198a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>55a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>138a; 375a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> hindurch-l. — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas e., beginnen und in Gang bringen, ſo daß es nun ſeinen Fortgang haben kann; Er leitete ſeine Erzählung mit dieſen Worten ein; Die Predigt mit einem Gebet e.; Nach einer von Jugend auf eingeleiteten [angefangnen und eingeführten] Gewohnheit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 92;</biblScope> <title>Hier ſei Alles .. auf das Praktiſche gerichtet und nach dem Sinne der Franzoſen eingeleitet [eingerichtet].</title></bibl> <bibl><biblScope>178;</biblScope> <title>Jch will den Spaß ſchon eingeleitet haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>280;</biblScope> <title>Durch Klopſtock’s Oden war denn auch in die deutſche Dichtkunſt .. die nordiſche Mythologie ..eingeleitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 108;</biblScope> <title>So iſt denn dieſer . . Reichstag . . glücklich eingeleitet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>661a;</biblScope> <title>Der Alles wieder in die natürliche Ordnung der Dinge einleitete [brachte].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) auch <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Jetzt da ſich eine Weltliteratur einleitet [beginnt und in Gang kommt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 235;</biblScope> <title>Das Geſpräch wollte ſich Anfangs nicht e.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 141;</biblScope> <title>So wird .. eine frohe wirkſame Verbindung ſich e.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) Einen e., einführen, z. B. ohne Zuſatz: in eine Stadt, Geſellſchaft ꝛc. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>4, 22;</biblScope> <title>Er ſpeiſte, durch ſeinen Bruder eingeleitet, mit uns an</title></bibl> einem Tiſche. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 138 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Einen in oder zu Etwas e., einleitend einführen; Er leitete uns dadurch zur Geſchichte der Kunſt ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Hilarie, ſeit ihren frühſten Jahren von dem Oheim. eingeleitet [in die Kunſt des Eislaufens].</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 257;</biblScope> <title>Seine Nachfolger gern auf denſelben [Weg] e. und einweiſen [Drckf. „einweihen“].</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 306 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt.: Nicht uns einleit [führe] in Verſuchen!</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>2, 23a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> in die Höhe leiten: Ein ſchlängelnder Pfad leitet mich ſteigend empor. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75a.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> leitend entziehn: Einen dem Wege e. — <comp>Entgêgen-:</comp> Der Reife e. <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>9, 168.</biblScope></bibl> — <comp>Fêhl-:</comp> falſch leiten, irr-l.: Umſtände, die auch die Anwendung ihres Geſchmacks . . beſtimmt oder fehlgeleitet haben. <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, III.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) weg-l. —</sense><sense n="2)">2) weiter leiten. — <comp>Ge-:</comp> Einem das Geleit (ſ. d.) geben, auf ſeinem Wege um und bei ihm ſein, nam. ihn beſchützend und beſchirmend oder als Ehrenerweiſung: Gott geleite dich; Abraham ging mit ihnen, daß er ſie geleitete. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 16;</biblScope> <title>Gott geleitete Lot aus den Städten, die er umkehrete.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 29; 12, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Weislingen iſt droben auf dem Schloß, .. den haben ſie geleit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 7;</biblScope> <title>Raubluſtig und ſchreckenverbreitend und arm | geleitet Abdalla den Araberſchwarm | gen Afrika zu.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 211;</biblScope> <title>Beide Söhne mögen ihm den dritten, | Arm in Arm, an ſeine Bruſt g.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 279;</biblScope> <title>Gott geleite die armen, traurigen Kranken heim! Gott geleite die müden, irren Gedanken heim!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>ꝛc. So früher auch leiten und gleiten (ſ. d. und Zſſtzg.). Auch Zſſtzg. z. B.: Einen aus-,</title></bibl> fort-, hinaus-, hinein-g. ꝛc.; Die Anderen geleiteten Regina ihm nach. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 287,</biblScope> <title>und vralt.: Einen verg(e)leiten.</title></bibl> <bibl><author>Caro-</author>  <title>lina §</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>75;</biblScope> <title>Lief ſie den Pfalzgrafen an um Gleit und gab man ihnen Reuter zu und „verglaidt“ ſie mit Gewalt</title></bibl> hinweg. <bibl><biblScope>91 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín-: Das Waſſer von dort nach der Stadt her-, hin-l.; Ein Wort aus dem Griechiſchen her-l., ſ. ab-l.; Die Bilder . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſie wurden auf der Griechen Heldenkampf | verherrlichend vom Liede</title></bibl> hin- geleitet. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Ein in ſich höchſt mannigfaltiges und doch immer auf einen Zweck hingeleitetes Natur- und Kunſtweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 126;</biblScope> <title>Auf Lippert’s Bemühungen ward unſre Aufmerkſamkeit kräftigſt hingeleitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 121 ꝛc.;</biblScope> <title>Jener Lichtſtrahl, den der vortrefflichſte Denker durch düſtere Wolken auf uns</title></bibl> herableitete. <bibl><biblScope>124 ꝛc.;</biblScope> <title>An ihnen iſt das Licht allmählich in das Thal</title></bibl> hinabgeleitet. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 269;</biblScope> <title>Wir blicken ſo gern in die Zukunft, weil wir das Ungefähre, was ſich in ihr hin und her bewegt, durch ſtille Wünſche ſo gern zu unſern Gunſten</title></bibl> heran-l. möchten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 180;</biblScope> <title>Felſenweg, der über .. Steinblöcke gefährlich</title></bibl> hinanleitete. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 170;</biblScope> <title>[Es wird] aus allem Nationalen .. etwas der Menſchheit überhaupt Zuſtändiges</title></bibl> heraus geleitet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 338;</biblScope> <title>Weiß der Verfaſſer den anmuthigſten lyriſchen Abſchluß</title></bibl> herbei-zu-l. <bibl><biblScope>32, 241;</biblScope> <title>Rinnen, in welchen das Alaunwaſſer</title></bibl> heruntergeleitet wird. <bibl><biblScope>21, 254;</biblScope> <title>Ich leitete das Pfeifen von der Schauſpielerin ab und auf mich herunter.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 272;</biblScope> <title>Wie die geiſtlichen Spiele . . . zu etwas Opern- artigem</title></bibl> herüber-l. mochten. <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope> <title>Jenen polyhiſtoriſchen Genies .., welche das</title></bibl> <bibl><biblScope>17.</biblScope> <title>Jahrhundert in das</title></bibl> <bibl><biblScope>18.</biblScope></bibl> hinüber-l. <bibl><biblScope>226</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — <comp>Irr(e)-:</comp> irre gehn machen, irrführen: Mein freies Urtheil habt ihr irrgeleitet <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mein redlich Herz verführt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>538a;</biblScope> <title>Den irregeleiteten Geſchmack in dieſer Kunſt zu berichtigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1235a;</biblScope> <title>Ein von Langem her übel regiertes, irregeleitetes und getäuſchtes Volk.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — Míſs- (⏑–): falſch u. ſchlecht leiten, vgl. fehl-, irr-, ver-l.: Schwang das Licht, ihn zu m. (⏑–⏑). <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>118;</biblScope> <title>O der ſeltſamen Anforderungen der bürgerlichen Geſellſchaft, die uns erſt verwirrt und mißleitet und dann ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 272;</biblScope> <title>Kein Talent zu m.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 314;</biblScope> <title>Freunde .. durchkreuzen unſre Wünſche und m. unſer Schickſal.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 142;</biblScope> <title>M–de beſchränkte Theorien.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 4;</biblScope> <title>[Die] den Weg nicht | wiſſen zum Dorf, auch wohl m. vor Bosheit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 22;</biblScope> <title>So mißleitet’ ich | mich ſelbſt, den Diener und</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>euch. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 342 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></p>
        </note>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Im Partic. findet ſich: Wenn ſeine Abſicht gut iſt, ſo wird ſie miſs geleitet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 217;</biblScope> <title>Mißgeleitete .Talente.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 292; 32, 333;</biblScope> <title>Von ihrer Leidenſchaft mißgeleitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 96;</biblScope> <title>Ich bin mißgeleitet worden und habe mich allzu ſehr m. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1119a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Ward mißgeleitet ich auf falſche Bahn.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>352 ꝛc.,</biblScope></bibl> — ferner: Dieſer einſt ſo miſsleitete junge Mann. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 233;</biblScope> <title>Seine mißleitete Phantaſie.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 381;</biblScope></bibl> <bibl><author>EHFMeyer</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 388;</biblScope></bibl> <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 344;</biblScope></bibl> <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 146; 157; 208; 8, 152; 277;</biblScope> <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 1, 1; 3, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>268;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151;</biblScope> <title>Deren Unkunde den Herrn Heyne zu Verunglimpfungen des ſorgfältigſten Dichters mißleitet hatte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 146 ꝛc.,</biblScope> <title>und endlich: Liebhabereien des rohen</title></bibl> gemiſsleiteten Pöbels. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Miß.</title></bibl> Nāch-: leitend nachführen. — <comp>Nīēder-:</comp> hernieder-l. — <comp>Rǘck-:</comp> ſ. zurück-l. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-: einen Übergang bilden, hinüber-l.: Auf die jene Pegnitzer ſo leicht ü. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 258 ꝛc.</biblScope> <title>(Sprachl.): Ü–de [tranſitive] Zeitwörter, Ggſtz.: un-ü–d.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-: ungw. ſt. <bibl><biblScope>I.:</biblScope> <title>Von der Bodenkunde überleitete Eugen wieder auf das Sittliche.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Progr.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> z. B. einen Umweg leiten ꝛc. — <comp>Unter-:</comp> hinunter-l. — <comp>Ver-:</comp> auf einen falſchen Weg hin-l., vgl. verführen <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und fehl-, irr-, miß-l., z. B. eig.: So pflegt bei dunkler Nacht ein falſches Licht von weiten | den müden Wandersmann in Sümpfe zu v.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>246 ꝛc.,</biblScope> <title>und oft übrtr.: Einen durch erregte Vorſtellungen zu Etwas bewegen, was er nicht beabſichtigte oder was nicht recht iſt: Man verleitet Einen zum Irrthum und</title></bibl> verführt ihn zur Sünde; [So] verleiteten ſie mich zu einer Ausgabe nach der andern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 62;</biblScope> <title>Für alle Vögel giebt es Lockſpeiſen und jeder Menſch wird auf ſeine eigene Art geleitet und verleitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 196;</biblScope> <title>Kleidung, deren Farbe zum Geſichte vortheilhaft abſticht, iſt Illuſion; Schminke aber Betrug. Durch die erſtere wird man verleitet, durch die zweite geäfft.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>„Ihr .. ließt euch darüber | vernehmen vor Gericht.“ Ja, ich habe mich durch Hatton’s arge Liſt v. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>412a;</biblScope> <title>Die Gelegenheit war ſo</title></bibl> verlockend, daß ich mich dadurch v. ließ, mit ihm zu reiſen, was ich nun durchaus nicht bereue ꝛc. Zuw. ohne Obj.: Die Billigkeit verleitet zum Kauf; Gelegenheit verleitet zum Diebſtahl ꝛc. S. auch verleiden (ſ. d. 1). — <comp>Vōr-:</comp> nach vorn hin-l. — <comp>Wég-:</comp> ſ. ab-l. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>fort-l.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīter-:</comp> fort-l. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Etwas leitend ſeinen weitern Fortgang haben laſſen.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> zu Etwas hin-l.: Ihn dem Ziele z.; Dem Strom Bäche z. ꝛc. — <comp>Zurück-:</comp> wieder zu dem Ausgangspunkt hin-l.: Zwei [Telegraphen-] Stationen durch zwei parallele Drähte zu verbinden, deren einer den Strom hin-, der andere ihn zurückleitet. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 708 ꝛc.,</biblScope> <title>übrtr.: auf Das, woraus Etwas hervorgeht, auf den Urſprung hin-l.: Newton leitet die Bewegung der Himmelskörper auf die Anziehungskraft zurück ꝛc.; Die Natur, zu welcher Leſſing in der Kunſt zurückgeleitet hatte.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>318.</biblScope> <title>Jn den untrennbaren Formen auch zuw. rück-l., z. B.: Der rück-l–de Telegraphendraht wird durch die Erde erſetzt.</title></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> <sense n="1)">1) gemeinſchaftlich leiten. — 2) leitend zuſammenbringen: Zwei Ströme des Lebens hat alſo die Natur zuſammengeleitet. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 109; 3, 271 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
