<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „leichten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „leichten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="115" uly="859" lrx="1109" lry="2215">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0098__0096__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="leichten" orig="Lēīchten">Lēīchten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) leicht machen, wie ,,leichtern“ <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>leichter machen: Auf ſeinem Rücken | leichtet ihm die Laſt.</title></bibl> <bibl><author>PKauſel</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>2, 201);</biblScope> <title>Die Laſten des Volks l.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Das ſtärkt und leichtet den Athem | ſelbſt engbrüſtigen Greiſen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 159;</biblScope> <title>Fittige l. den Fall. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg.:</title></bibl> Ent-l. (veralt. ſtatt er-l.). <bibl><author>Hofmannswaldau</author>  <title>Getr. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Daß ich noch mein Herz erleichte.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 215 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu a)</title></bibl> Schiff.: Ein Schiff l. und gw. in plattd. Form lichten (ſ. d. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. vgl. 4), es durch Abnehmen eines Theils der Ladung leichter machen, ſo daß es minder tief geht und z.B. in einen ſeichtern Hafen einlaufen kann, vgl.: Kleine Böte, mit welchen ſie die Schiffe vor den flachen Gründen</title></bibl> leichtern. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>189a.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Leichter oder gw. Lichter, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: ein kleines zum L. oder Lichten von Schiffen dienendes Fahrzeug. Mundartl. auch: Eine Tonne, die Kaſſe lichten (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und vgl. 2), ausleeren.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 61.</biblScope></bibl> — b) nam. ſchwzr., unperſ.: Es leichtet Einem, es wird Einem leichter, beſſer zu Muthe, z. B.: Es hatte im Gemüth ihm um viele Centner geleichtet. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>207;</biblScope> <title>Es hatte ihm aufs Schröpfen etwas geleichtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>291; 250; 258;</biblScope> <title>Da leichtete es ihm ordentlich ums Herz. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 190; 303; 349; 2, 250</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) kaſtrieren (bei <bibl><author>Adelung</author>  <title>„leuchten“), ſ. leicht, Anm. Dazu: Der</title></bibl> Leichter, nam. in der Zſſtzg.: Gelzenleichter <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schweineſchneider, z. B.: Von Verheilern oder „Geltzenleuchtern“, wie ſie die Bauern pflegen zu nennen.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>975a ꝛc.</biblScope> <title>Und:</title></bibl> Leichte, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>das Kaſtrieren und die gw. Zeit desſelben, nam. bei den Lämmern.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
