<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Leib“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Leib“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2985" lrx="1011" lry="3972">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0094__0092__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="261" lrx="1021" lry="3977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0094__0092__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="49" uly="251" lrx="1048" lry="3965">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0095__0093__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="252" lrx="1017" lry="1800">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0095__0093__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Leib" orig="Lēīb">Lēīb</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –er; –chen, lein (Mz. –erchen, erlein); -, –es-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) das Leben, in den Verbind.: L. und Leben (ſ. d. 5a); Bei L–e nicht! (ebd.), auch als ein Wort: O beileibe. <bibl><author>Regis</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>226;</biblScope> <title>Ja beileibe kein Haſe!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a;</biblScope> <title>Seinen L., L. und Gut verlieren, hingeben, in die Schanze ſchlagen, wagen, Einem nehmen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 364b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>86 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas geht Einem an den L. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und vgl. Hals 3). Im Allgm. veralt., wie z. B.: Guter Muth iſt halber L.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 150; 64, 105</biblScope> <title>u. v.; Sein lediger L. [das unverheirathete Leben] ſei ihm auch noch Etwas werth.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90.</biblScope> <title>Vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Leben, Anm.; L-Geding, -Zucht, -Rente ꝛc.; L–es-Strafe; leiben, entleiben; ableibig; Hat ſich</title></bibl> leiblos gemacht [entleibt]. <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>195 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Perſon, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 415.</biblScope> <title>So allgm. nur noch: Seinem L–e [ſich] keinen Rath wiſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Von ſeinen Helden hat jeder auf ſeinen eigenen L. [für ſeine Perſon] | zwei oder drei [Weiber].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 42;</biblScope> <title>So hält er ſich irgend eine liebenswürdige Geſellſchafterin auf ſeinen eignen Leib.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 119;</biblScope> <title>Jeder Jude hatte ſich zwei Häſcher auf den L. gemiethet.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121;</biblScope> <title>auch</title></bibl> — wo jedoch ſchon die Bed. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>hineinſpielt</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Einem ein Drama</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93),</biblScope> <title>eine Rolle</title></bibl> <bibl><author>(Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 59)</biblScope> <title>auf den L. ſchreiben, eigens für ſeine Perſ., ſ. (zu 3): Schon beim Entwurf dieſes Stücks hat er ſeine Charaktere den Mannheimer Schauſpielern auf den L. gepaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233;</biblScope> <title>Doch paſſt eine ſolche Anſtellung mir am füglichſten auf den L.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 224 ꝛc.,</biblScope> <title>und als Bſtw. in Zſſtzg. zur Bez. von etwas zunächſt für die Perſon des Herrn (Fürſten) Beſtimmten, z. B.: L.-Arzt, -Kutſcher, -Lakei ꝛc., und verallgemeinert: L.- [Lieblings-] Eſſen, Speiſe, Obſt, Pferd, Lektüre, Buch ꝛc.; Ihr wohl berufener und verordneter L.- und Mundſchulmeiſter.</title></bibl> <bibl><author>Rabener</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>42.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) der Körper (ſ. d., nam.</sense>
        <sense n="1)">1) von — noch oder doch früher — belebten oder ſo gedachten Weſen: L. eines Menſchen, Thiers; Der ätheriſche L. eines Engels; Sein [des Cherubs] zartes L–lein. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 153;</biblScope> <title>Zum geiſt’gen L. den Erdenſtoff verfeint.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 254;</biblScope> <title>Die Scheidung zwiſchen Geiſt und Körper, L. und Seele (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 187 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie der L. ohne Geiſt (ſ. d.) todt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>2, 26;</biblScope> <title>Mein L. iſt jetzt ein Leichnam (ſ. d.), worin | der Geiſt iſt eingekerkert.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Glieder des L–es; So wird er ganzes L–es zu Stein, vom Wirbel bis zur Fußzehe.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Einen kräftigen, geſunden,</title></bibl> — kranken, ſiechen L.; einen Schaden, Wunden, Narben, kein Fleckchen am L–e haben; Seinen L. [oder: ſich] ſalben, baden, waſchen; Gerne will ich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Trank und kräft’ge Speiſe dir und deinem müden L. [dir Müdem] ein laues Bad bereiten.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 284;</biblScope> <title>Seinem L. Gutes thun; Seinen L. oder ſeines L–es pflegen, warten; Nur für den L. [nicht für den Geiſt] ſorgen; Seelen, die im L., nicht bloß dem L–e lebten.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 168;</biblScope> <title>Wie ſie dem nächtlichen Galan | den Leib (ſ. a) zu grober Luſt erlaubte.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 43.</biblScope> <title>Bibl.: Der ſündliche L., der L. des Todes ꝛc., inſofern der L., das Fleiſch, das Irdiſche, im Ggſtz. zum Geiſt und Himmliſchen, als das ſündige gilt ꝛc. Dagegen: Der L. des Herrn (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>26, 26),</biblScope> <title>die Hoſtie, Oblate; Ich beneide ſchon den L. des Herrn, | wenn ihre Lippen ihn indeß berühren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.</biblScope> <title>S. ferner:</title></bibl> <sense n="a)">a) in engrem Sinn: der L. ohne die Glieder (vgl. Rumpf, bei Menſchen (und aufrecht gehenden Weſen) zerfallend in Ober- und Unter-L., bei Thieren in Vorder- und Hinter-L. ꝛc.; Einen langen L. haben; Schlank von L–e; Es ſteigt das Rieſenmaß der L–er <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hoch über Menſchliches hinaus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58b;</biblScope> <title>Wenn hoch die Röcke fliegen | und wolluſt- athmend, rückgelehnt, die L–erchen ſich wiegen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>Wofern ein Maler einen Venuskopf | auf einen Pferdhals ſetzte, ſchmückte drauf | den L. mit Gliedern von verſchiednen Thieren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e— n).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in noch engrem Sinn: der Unter-L., Bauch: Einen dicken, aufgetriebnen L. haben; Speiſen, die den L. aufblähen; Sich den L. voll Kirſchen freſſen. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 36;</biblScope> <title>Sich den L. voll [Speiſe] ſchlagen, und nach Analogie: Sich den L. voll ärgern (vgl.: den Arger in ſich freſſen) ꝛc.; Sich Etwas am eignen L–e [an der L–es-Nahrung, vgl.: am Munde] abdarben.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 142 ꝛc.;</biblScope> <title>Eröffnet Sinon ſtill den</title></bibl> Bauch der Fichte. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Gehorſam giebt das aufgethane Roß | die Krieger von ſich, die ſein L. verſchloß.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31b ꝛc.,</biblScope></bibl> — und von demſelben Theil äußerlich: Einen vor den L. ſtoßen; Die Sproſſen zum künftigen Strauchwerk waren an ſeinem L–chen eben angeflogen. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 319;</biblScope> <title>Ihr L–chen rundum bepatſcht und geſtreichelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope> <title>Den Arm um ihren L. [ihre Taille] geſchlungen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Großes <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>1, 176),</biblScope> <title>geſegneten</title></bibl> <bibl><author>(Stilling</author> <biblScope>1, 47)</biblScope> <title>L–es ſein, ſchwanger; Gieb ihnen unfruchtbare L–e [ſ. Anm.] und verſiegene Brüſte.</title></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>9, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>23, 29;</biblScope> <title>Der Herr hatte ihren L. verſchloſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Auf dich bin ich geworfen aus Mutter-L–e (ſ. d.), du biſt mein Gott von meiner Mutter L. an.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>22, 11.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. b) Offnen L. [Offnung — ſ. d. <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>Stuhlgang] haben, Ggſtz.: verſtopften L.; Harten L–es ſein; Dieſe Arznei macht offnen L. ꝛc.; Einem Kinde geht der L. aus, tritt der Maſtdarm heraus.</title></bibl> — Zu dem Vorſtehenden gehören einige größtentheils ſtehende Verbind. mit Präpoſ., nam.:</sense><sense n="e)">e) mit „an“, ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Das Kleid muß mehr an den L. [an die Taille, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a]</biblScope> <title>geſchloſſen ſein</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 72)</biblScope> <title>od. ſchließen.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Kein Hemd, kein Zeug auf dem L. haben (vgl. l), daher übrtr.: Er hat es eben nicht auf dem L–e, nicht das Zeug (ſ. d.), die Mittel dazu; Einem Alles auf den L. hängen, Alles für Deſſen Putz hingeben; Daß wir uns ein hübſches Kleid auf den L. ſchaffen können. <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 130 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem auf den L. rücken, ihm mit einem Angriff oder mit etwas ihn in Anſpruch Nehmenden nahe kommen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n</biblScope> <title>und als Ggſtz.</title></bibl> <bibl><biblScope>m;</biblScope> <title>Einer Sache gradezu auf den L. gehn [drauf los gehn].</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>210 ꝛc.</biblScope> <title>S. ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Einem das Herz, die Eingeweide, die Gedärme aus dem L. reißen; Sich die Lunge aus dem L. predigen <bibl><author>(Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380),</biblScope> <title>ſchreien ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Gut bei L–e [wohl beleibt, ſ. d., dick, fett] ſein, Ggſtz.: Vom L–e [vom Fleiſch] fallen; Meine Muhme iſt hübſch roth und bei L–e. <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 393 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei lebendigem (ſ. d. 1) L–e [bei Leibesleben, bei Lebzeiten, während mán lebt] ꝛc. S. ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Nichts im L–e [Nichts gegeſſen] haben, ſ. <bibl><biblScope>l;</biblScope> <title>Sich das Eſſen in den L. hinein jagen, haſtig eſſen ꝛc.; Ich habe einen ſo innigen Ekel vor Allem in den L. gekriegt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Herz (ſ. d.) im L–e lacht</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>1, 96),</biblScope> <title>friert</title></bibl> <bibl><author>(Münchhauſen</author> <biblScope>18)</biblScope> <title>Einem, dreht ſich Einem um</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159);</biblScope> <title>Kein Herz im L–e haben, kein Gefühl oder keinen Muth; Tell hat Ehre im L–e, er hat aber auch Furcht im L–e.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 264;</biblScope> <title>Wir haben den Teufel im L–e und fürchten uns vor keiner Antwort.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315;</biblScope> <title>Ward’s ſo eng ihr in der Welt, | als hätte ſie Lieb’ im L–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 87 ꝛc.;</biblScope> <title>Dir ſteckt der Doktor noch im L.</title></bibl> <bibl><biblScope>143,</biblScope> <title>du kannſt das Weſen des Gelehrten nicht los werden ꝛc.; Im kleinen Finger (ſ. d. 2p) mehr Verſtand ꝛc. haben als ein Andrer im ganzen L–e, in L. und Seele, in L. und Leben ꝛc.</title></bibl> — Schmerzen, Schneiden, Grimmen im L. <bibl><biblScope>[d,</biblScope> <title>in den Gedärmen ꝛc.] haben; Der Schreck (oder es) iſt ihm in den Leib geſchlagen, er hat in Folge deſſen Diarrhöe bekommen; Es fuhr ihm in den L., ſo daß er nicht weit gehen konnte, ohne den Forderungen der Natur zu gehorchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 69 ꝛc.,</biblScope></bibl> — aber auch: Ich bin wie kreuzlahm, ſo iſt’s mir in den L. geſchoſſen. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>266 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Mit bloßem, nacktem L–e [unbekleidet] gehn. —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. f) Wenn man Nichts in (i) und um den L. hat und denn kein Holz im Ofen iſt. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 31 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> — m) Einem die Kleider vom L–e reißen; Die Kleider fallen ihm vom L–e; Er fällt vom L. (ſ. h) ꝛc.; Sich Einen vom L–e halten, ihn nicht zu nahe kommen laſſen (vgl. f); Bleib mir vom L–e (damit); Schaff mir vom L. den wilden Lärmer. <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Drei Schritt vom L–e! ꝛc.</title></bibl> — n) Einem <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1078b ꝛc.),</biblScope> <title>einer Sache zu L–e gehen, rücken, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f;</biblScope> <title>Hier geht er bereits dem franzöſiſchen Trauerſpiele ſo gründlich zu L–e.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>358;</biblScope> <title>Sie wollen ihm nicht zu L–e [wagen ſich nicht an ihn ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) übrtr. von <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>auf Etwas, das in ſeiner Vereinigung und Gemeinſchaft wie die Theile und Glieder des L–es ein Ganzes bildet: Er iſt das Haupt des L–es, nämlich der Gemeine.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>1, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Mann und Weib iſt ein L. Sprchw.; EinL.,ein Herz und eine Seelemit dieſen engelähnlichen Sterblichen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 74 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Erd-L.; ferner: Daß die Handlung nur ſichtbarer L., die Abſicht ihr</title></bibl> Geiſt ſei. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 306;</biblScope> <title>Ohne den Moor ſind wir L. ohne</title></bibl> Seele. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>110a ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Bauk. (vgl. 3a): an Säulen und Gebälk der nicht durch Glieder verzierte Theil. — 6) Schneider. (ſ. 3a): an Kleidern der ſich dem Leib (der Taille) anſchließende und ſie bedeckende Theil: Der L. an einem Kleide, Hemde ꝛc., oder (gw. verkl.) ein derartiges Kleidungsſtück für Frauenzimmer, vgl. <bibl><author>Laurenberg</author> <biblScope>84</biblScope> <title>die Gegenüberſtellung des Hoch- und Plattdeutſchen: Eur Magd ein L–chen hat, unſe Deeren drecht een Jope [unſre Dirne trägt eine Juppe]; Ihre Bruſt und Rücken mit einem kurzen Leibichen bedeckt.</title></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>122b,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> — 7) ſ. Luppe.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Leben, Anm. Oberd. Mz.: Die</title></bibl> Leibe [eig. dem <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>gemäß, wie Leiber dem</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.</biblScope></bibl> — wie noch plattd. — vgl. das ſchwankende Geſchlecht von <bibl><biblScope>6,</biblScope> <title>nam. von Schnür-L.], z. B.</title></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>9, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>23, 29;</biblScope> <title>Ihre ſtaubige und ſchweißige L. abzuwäſchen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>14a ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Menſchen-, Männer-, Frauen-, Kinder-, Engel-, Thier-, Pferde-, Drachen-L. ꝛc., ferner: Áb-: ſ. Ableiben. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bérg-:</comp> ſ. Luppe. — Bínd- [6]: ein zuzubindendes Leibchen. — Brúſt- [6]: Bruſtlatz. — Erd- [3; 4]: die Erde, als beſeelter Körper gedacht, gewöhnl.: Erdkörper: Wie nicht der E. ſchwankt, weil ihn der Arm umflicht | der Luft. Rückert Roſt. 90a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erden-:</comp> der irdiſche Leib. JP. 29, 144. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frōhn-:</comp> gw. Frohnleichnam (ſ. Leichnam 1): Das Feſt des F–s. Luther SW. 60, 294. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Götter-:</comp> eines göttlichen Weſens, z. B. der Venus. Stahr Par. 1, 140. — Hínter- [3a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mármel-:</comp> <sense n="1)">1) aus Marmor, z. B. von einem Standbild. — 2) ſo weiß, wie Marmor ꝛc. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Míttel-:</comp> die Mitte des Leibes, wo Ober- und Unter- L. zuſammenſtoßen, Taille, Leibſchnitt. — Mútter- <bibl><biblScope>[3c]:</biblScope> <title>zumeiſt abhängig von Präpoſ. in, aus, von ꝛc. mit oder ohne Artikel (ſo gw. in der Bibel ꝛc.), auch aufgelöſt: Von meiner Mutter Leibe an.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>31, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Allein, wie in M.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Das Kind im M.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 203 ꝛc.;</biblScope> <title>Guter Inſtinkt aus M–e.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Warum bin ich nicht der Erſte aus M. gekrochen?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>105b;</biblScope> <title>Ein Eſel grauet auch im M.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 266 ꝛc.</biblScope></bibl> — Öber- <bibl><biblScope>[3a]:</biblScope> <title>Der Rumpf zerfällt in Ober- und Unter- L., jener in Hals und Bruſt, dieſer in Bauch und Hüften.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 327.</biblScope></bibl> — Schnǖr- <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>ein mit Fiſchbein ausgeſteiftes zuzuſchnürendes unter dem Kleide getragnes Leibchen, das beßre Haltung und Geſtalt geben ſoll, Schnürbruſt (ſ. d.), gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.,</biblScope> <title>z. B.: Wie Jener ſeinen Wanſt läſſt in ein Sch. zwingen.</title></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>253 ꝛc.,</biblScope> <title>doch auch</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242;</biblScope> <title>Ein ſchmaler Sch. hat etwas Elegantes und wir preiſen die ſchöne Taille.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>314;</biblScope> <title>Es hat der Kraftuhlan | ſich einen Sch. angethan.</title></bibl> <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286; 293 ꝛc.</biblScope></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>ſ. Ober-L.: Mein allerhöchſter Kopf muß ſich von den Kortes des U–es gänglen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>9; 138 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu ſcherzh.: Ein</title></bibl> Unterleibianer und Hypochondriſt (ſ. d.). <bibl><author>Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(1844) 2083b</biblScope></bibl> <bibl><author>(FLiſt);</author>  <title>Auch das Wortſpiel liebt die freien, zweckloſen Verkröpfungen, z. B. Kühne: „Wir Gelehrte ſind ſämmtlich</title></bibl> Unterleibnizianer“. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 426.</biblScope></bibl> — Vórder- <bibl><biblScope>[3b] ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
