<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lehren“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lehren“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="3684" lrx="1009" lry="3965">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0089__0087__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="250" lrx="1121" lry="3957">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0090__0088__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="248" lrx="1016" lry="3959">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0090__0088__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="250" lrx="1025" lry="3963">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0090__0088__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="52" uly="263" lrx="1048" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0091__0089__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="257" lrx="1016" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0091__0089__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="260" lrx="1021" lry="2138">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0091__0089__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lehren" orig="Lēhren">Lēhren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>lernen (ſ. Anm.) machen; eine Anweiſung zu etwas zu Thundem, Auszuübendem geben:</sense>
        <sense n="1)">1) ohne Obj.: <sense n="a)">a) eig.: Kenntniſſe, nam. durch Vortrag überliefern: Der Lehrer lehrt und die Schüler lernen; Solche Handwerke haben ihr Geheimnis, das ſich nicht l., nur lernen läſſt. <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat.Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 369;</biblScope> <title>Die Nothwendigkeit, ſich zu be-l., indem er zu l. aufgefordert wurde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 267;</biblScope> <title>Da die jüngern [Profeſſoren] eig. nur l. [docieren], um zu lernen .</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>., ſo erwerben ſie ihre Bildung durchaus auf Unkoſten der Zuhörer, weil dieſe nicht in Dem</title></bibl> unterrichtet [ſ. d.] werden, was ſie eig. brauchen. <bibl><biblScope>21, 40;</biblScope> <title>Die Urſache, warum man im L., ja ſogar im Unterrichten nicht weit kommt.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 415;</biblScope> <title>Solcher L–den ſind ſechs.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 101 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam. bibl.: predigend l., Anweiſungen in Betreff des ſittlichen Handelns geben: Jeſus lehrete [,,ſie“ <bibl><biblScope>13, 54]</biblScope> <title>in ihren Schulen.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>4, 23;</biblScope> <title>Er ging durch Städte und Märkte und lehrete.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>13, 22;</biblScope> <title>Einem Weibe geſtatte ich nicht, daß ſie lehre.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Den, der heilſam lehrt.</title></bibl> <bibl><author>Am.</author> <biblScope>5. 10;</biblScope> <title>Die Propheten, ſo falſch l.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>9, 15;</biblScope> <title>[Sie] l. aus uneinigem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>12, 3;</biblScope> <title>Ein weiſes Herz (ſ. c) redet klüglich und lehret wohl.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>16, 23 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit ſachl. Subj.: Liebliche Reden l. wohl. <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Glaube dem Leben, es lehrt beſſer als Redner und Buch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 310;</biblScope> <title>Ein l–des Beiſpiel ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) mit ſachl. Obj.: Franzöſiſch, Deutſch, Sprachen, Mathematik, Philoſophie, neuere Geſchichte l. ꝛc. (1a); Sitten <bibl><author>(Spr.</author> <biblScope>26, 16),</biblScope> <title>die Schrift</title></bibl> <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>38, 18)</biblScope> <title>l. ꝛc. (ſ. 1b); Kreuz lehrt Geduld; Armuth lehrt viel Böſes.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>13, 10 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 1c); Die leichteſten Dinge von der Welt, das Reiten ꝛc. werden mit einer Anſtrengung und Ausdauer gelehret und</title></bibl> gelernt, als wären die ſchwerſten Verrichtungen des menſchlichen Geiſtes. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 363;</biblScope> <title>Die Tugend, wie ein reichbegabtes Herz ſie l–d übt, weil es ſie nicht übend l. darf.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope> <title>Das Rundum vom Wortlernen zum</title></bibl> Wort-L. für neue Wortlehrlinge. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 58.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Rechtsſpr.: Einen Eid (ſ. d.) l., dem Schwörenden in beſt. Form vorſprechen; Einen gelehrten Meineid ſchwören. <bibl><author>Carol.</author>  <title>§</title></bibl> <bibl><biblScope>107 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>625.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. eine Perſ. als ſachl. Obj. (nicht zu verwechſeln mit 5): Giebt es jetzt noch Zauberinnen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie Ovid und Arioſt ſie [ihr Daſein] lehrt?</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>127 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) mit abhäng. Satz: in denen der Indik. die Übereinſtimmung des Sprechenden mit dem Inhalt des Gelehrten ausdrückt, die der Konjunktiv zweifelhaft läſſt oder als nicht ſtatthabend bez.: Ptolemäus hatte gelehrt, daß die Sonne ſich um die Erde bewege; Kopernikus lehrte, daß die Erde ſich um die Sonne bewegt; Keppler, daß ſie, wie alle Planeten, ſich in einer Ellipſe bewegt; Newton, warum ſie dieſe Bahn beſchreibt; Die Erfahrung lehrt, daß ein Stein mit beſchleunigter Geſchwindigkeit fällt; Das Beiſpiel des Diogenes lehrt, wie wenig der Menſch bedarf; H. Davy lehrte, wie man mittels der galvaniſchen Säule Kalium darſtellen kann; Die Alchymiſten lehrten, wie man Gold machen könne ꝛc. —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und 3) mit abhäng. Infin.: Leſen, ſchreiben, rechnen, reiten, ſingen, tanzen l., Unterricht in den genannten Ggſtden ertheilen (1a); Noth lehrt beten (1c); Die Anfechtung lehret aufs Wort merken.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>28, 19 ꝛc.</biblScope> <title>Über das „zu“ beim Jnfin. und die Form des Partic. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8a, b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) mit perſönl. Obj.: Lehret mich, ich will ſchweigen. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>6, 24; 38, 1;</biblScope> <title>Wer will Gott l. [verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b],</biblScope> <title>der auch die Hohen richtet?</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Wer einen Narren lehret.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 7;</biblScope> <title>Lerne vor ſelbſt, eh du Andre lehreſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 19;</biblScope> <title>Laß dich vor wohl l.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 4;</biblScope> <title>Lehret alle Völker!</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>28, 19 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der ſich laut durch manchen Troſtgrund lehrte [belehrte, erbaute].</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 216.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. 5) Dazu zuw. mit abhäng. Präpoſ.: Jch will euch l. von der Hand Gottes. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>27, 11;</biblScope> <title>Jch will machen .. alle deine Kinder gelehret vom Herrn.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>54, 13;</biblScope> <title>Sie werden alle von Gott gelehret ſein.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>6, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 291b ꝛc.,</biblScope> <title>welche paſſ. Fügungen doch wegen der Zweideutigkeit vermieden werden, vgl.: Die im Geſang des Herrn gelehret [unterwieſen und dadurch: geſchickt]waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chron.</author> <biblScope>26, 7,</biblScope> <title>mit Genit.: Richter und Urtheiler, die ſolcher Rechten nicht gelehrt ſind.</title></bibl> <bibl><author>Carolina§</author> <biblScope>104;</biblScope> <title>Griechiſcher Zung’ ausbündig gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. u.: Gelehrt und Zſſtzg. wie: Rechtsgelehrt.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) (ſ. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und vgl. 2) ſehr häufig mit perſönl. und ſachl. Obj., ſei dies ein Hw. oder ein abhäng. Satz, vgl.: Der Kaiſer weiſt ſie manchen Pfad, | wo ſich viel Wilds verborgen hat.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>83) ꝛc.;</biblScope></bibl> Zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>25, 4;</biblScope> <title>Der dich lehret, was nützlich iſt.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>48, 17;</biblScope> <title>Lehre mich, daß es ein Ende mit mir haben mus.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>39, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Wir lehrten unſre Freunde, auf welche Art ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Voln.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Reineke .. wollt’ ihn allerlei Weiſen .. l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 125;</biblScope> <title>Den die Erfahrung gelehrt hatte, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 27;</biblScope> <title>Man lehrte mich, Liebkoſungen ſeien wie Ketten ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 35;</biblScope> <title>Die Ameiſen haben mich dieſe Vorſicht gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 139;</biblScope> <title>Der Gott, welcher die Menſchen den Wein [Weinbau] gelehrt hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 518;</biblScope> <title>Habt ihr .. die Möglichkeit, daß Engel ſind .. mich nicht gelehrt? Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Die dich ſein Daſein lehrten.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>194;</biblScope> <title>Ich wollte | l. dich des Lebens beſte Güter.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 384;</biblScope> <title>Die haben wohl ein Stück von Schwarzkunſt dich gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>73a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Pflanze kann es dich l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>90a;</biblScope> <title>Du willſt Wahres mich l.</title></bibl> <bibl><biblScope>90b;</biblScope></bibl> Zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich ſoll. <bibl><biblScope>91a ꝛc.;</biblScope> <title>Das Lied, das ihr mich erſt gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Die Lieder, die er dich lehrte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>10, 43;</biblScope> <title>Wer hat dich ſolche Streich gelehrt?</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>379;</biblScope> <title>Lehr du mich . ., | wie man die guten Schwerter macht.</title></bibl> <bibl><biblScope>383;</biblScope> <title>Muſen, die ihr .. | die deutſche Leier mich gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 170;</biblScope> <title>Seinen Bruderſohn Moral und Politik zu l.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 131;</biblScope> <title>Dein Empfang | .. ſoll dich l., | wie wir den Mann, der dich empfohlen, ehren.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 102;</biblScope> <title>Ich weiß nicht, was mich hält . ., | dein freches Maul zu l. (ſ. b), | daß Götter ſelbſt ihr Bild in dieſer Tugend lehren.</title></bibl> <bibl><biblScope>185 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer, wenn er ſelbſt [Gott] nicht, hat mich ihn gelehrt (ſ. 1c)?</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 13</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — <sense n="a)">a) Dazu im Allgem. veraltend das Paſſiv (vgl. <bibl><biblScope>11</biblScope> <title>und fragen 1d): Haltet an den Satzungen, die ihr gelehrt ſeid.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Theſſ.</author> <biblScope>2, 15;</biblScope> <title>Dann wird der Schüler einige handgreifliche Inventiones gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 330;</biblScope> <title>Das Schlimmſte, was uns widerfährt, | das werden wir vom Tag gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 94;</biblScope> <title>Wohlthun ward er nie gelehret.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>470;</biblScope> <title>Sie werden jetzt gelehret, | was nie zuvormals noch kein Weiſer je gehöret.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Wenn ſie nicht bereits eine Art Sprache durch ihre Erziehung gelehrt worden wären.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 298;</biblScope> <title>Dieſen [den Tanz] wurde ſie von der Natur ſelbſt gelehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>301.</biblScope> <title>Am häufigſten noch mit allgm. Obj. wie: es, Das, Alles, Viel, Manches, was ꝛc., doch ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>11.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) prägnant: auf empfindliche Weiſe Einem Etwas beibringen, was ihm fehlt: Einen Mores (ſ. d.) l. ꝛc. und nam. als Drohung: Wart, dich werd’ ich Beſcheidenheit, Gehorſam ꝛc. l. (ſ. o.: <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 185)</biblScope> <title>und iron.: Dich werd’ ich Trotz l. [den Trotz werd’ ich dir austreiben].</title></bibl> — 8) (ſ. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>vgl. 10) mit perſönl. Accuſ. und Infin., ganz der Fügung in</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>entſprechend, vgl.: Einen das Reiten,</title></bibl> — ihn reiten l.; Lehrt mich beßre Sachen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>als ſtatt des Singens Geld bewachen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 121 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. b): Wart, dich werde ich gehorchen,</title></bibl> — iron.: trotzen l. ꝛc. — Wenn der Infin. innig mit l. verbunden iſt, indem er damit gleichſam zu einem Begriffverſchmilzt, wie in: kennen (ſ. d. 2h) l. oder doch den unmittelbaren Ggſtd. des Unterrichts oder der Unterweiſung bez., wie in: leſen, ſchreiben, tanzen l. ꝛc. oder wenn er ſonſt nicht durch allzuviel Dazwiſchenſtehendes von l. getrennt iſt, ſo ſteht er ohne ,,zu“ (ſ. d. †), das bei loſerer Verbindung, — wenn z. B. ein mehr mittelbarer Erfolg der Lehre bez. wird oder das Zeitw. an und für ſich durch mehrere Wörter ausgedrückt iſt (z. B.: Sich in Acht nehmen, auf der Hut ſein, aufmerkſam ſein, getreu ſein) oder der Jnfin. durch dazwiſchen tretende adverb. Beſtimmungen von l. getrennt iſt — theils ſtehn kann, theils (nam. aus Wohllautsrückſichten) ſtehn muß, begreiflicherweiſe mit manchen Schwankungen, vgl.: Er lehrte mich rechnen; Er lehrte mich, dieſe Aufgaben auf eine weit kürzere Weiſe mittels der Logarithmen (zu) rechnen; Er lehrte ihn aufpaſſen, — aufmerkſam zu ſein und auf jedes Wort genau zu paſſen; „Will etwa mich dein liebenswürd’ger Mund <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Eitelkeit der Welt</title></bibl> verachten l.?“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Ein jedes Gut nach ſeinem Werth zu ſchätzen | [Das] brauch ich dich nicht zu l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 172;</biblScope> <title>Haſt du ſie</title></bibl> fliegen gelehrt [ſ. <bibl><biblScope>c],</biblScope> <title>warum lehrſt du meine Seele nicht auch, dir wiederzukehren?</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Ferner Bſp. ohne „zu“ (ſ. lernen 1e): Er lehret meine Hände ſreiten. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>18, 35;</biblScope> <title>Lehret ſie halten Alles, was ich euch befohlen habe.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>28, 20;</biblScope> <title>Er wird das Recht wahrhaftiglich halten l.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>42, 3;</biblScope> <title>Sie lehrt ihn die eine Art von Empfindungen nach ihrer wahren Stärke verbergen, die andre in einer falſchen Stärke erheucheln.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 203;</biblScope> <title>Der vertraute Umgang mit Jhnen lehrt mich gewiß ſo leben, wie man leben ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 474;</biblScope> <title>Die Liebe .. lehret den Verſchwender ſparen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>127;</biblScope> <title>Was das Täubchen girren lehret. ebd.; Lehr mich ihrer würdig ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 63;</biblScope> <title>Mit unſchätzbaren Gütern lehret uns | verſchwenderiſch die Noth gelaſſen ſpielen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 154;</biblScope> <title>Lehrt ſie den Zauberreiz der wilden Lüſte fliehn.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>194;</biblScope> <title>Die Noth .., | die einen Hektor ſelbſt dem Stärkern weichen lehrt.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 528;</biblScope> <title>Lehre mich nur an dieſe Menſchen glauben.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Wer wird künftig deinen Kleinen l., | Speere werfen und die Götter ehren?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1a;</biblScope> <title>Er lehrt die ſchwebenden Planeten | ew’gen Ringgangs um die Sonne fliehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bſp. mit ,,zu“ (ſ. lernen 1d): Daß ſie ihn l., ſeiner eigenen Stimme zu gehorchen. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 37;</biblScope> <title>Wenn er manches Auge dahin ernſt und nachdenkend zu blicken lehrt, wohin ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope> <title>Dich lehrt das Roß, das du verlangſt, | die Zunge zu bewegen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 208;</biblScope> <title>Uns, die er gelehrt hat, um ganz ’was Anderes vertraulich ihn anzugehen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 341;</biblScope> <title>O lehre mich, das Mögliche zu thun.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 134;</biblScope> <title>Ich will ſie nicht l., übermüthige Forderungen zu ſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 261;</biblScope> <title>Den du mich ſo zu verabſcheuen gelehrt haſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 151;</biblScope> <title>Leidenden beizuſtehn, Das lehrten mich eigene Leiden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 184;</biblScope> <title>Der Knabe, den Irin gelehrt, | auf jede Schönheit der Natur | zu merken.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 79;</biblScope> <title>Er habe ſie dadurch gelehrt, über den Ewigen und die Tugend zu vernünfteln.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope> <title>Haben ſie gelehrt, das Auge auf England zu wenden.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Wer hat dich gelehrt, dieſen Namen auszuſprechen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Ich will dich l., vor mir den Hut zu ziehen, du Wanſt!</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 291;</biblScope> <title>Ich ſchwöre, daß, wenn er mir jemals in die Hände fällt, ich ihn l. will, ſolche Treuloſigkeiten zu begehen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1091a;</biblScope> <title>Lehre mich zu fluchen meinen Feinden!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 4, 4;</biblScope> <title>Aſpaſia . ., welche die attiſchen Hetären lehrte, ſich durch Geiſt und Schönheit Un- abhängigkeit, durch die feinſte Kultur aber öffentliche Achtung zu erwerben.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>GrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263;</biblScope> <title>Wie ſchön er den Pflug uns zu führen gelehrt [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Mundartl. auch unperſönl.: Es würde den Junker wohl l. [er würde ſchon lernen], das Wirthshaus weder aufzuthun, wenn er nur ein paar Tage es haben müßte wie ſie. <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 390.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Von l. mit bloßem Infin. (vgl. dürfen <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und heißen 1a) findet ſich das Partic. l., daneben aber auch im Ganzen heute wohl als die gewöhnlichere Form gelehrt (ſ. kennen 2h), vgl.: Wer hat dich ſo l. theilen?</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 271b;</biblScope> <title>Wer hat dich | ſo nach Hof- art theilen gelehrt?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 264;</biblScope> <title>Haſt du ſie fliegen gelehrt?</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99;</biblScope> <title>Dieſes Rückblicken hat mich einſehen l., was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 445;</biblScope> <title>Hat trotzen dich der arme Fürſt gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 218;</biblScope> <title>Die mich den Reichthum ver- achten gelehrt hat.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 71.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Über den Wegfall des einen von zwei gleichlautenden Fw. bei refler. Infin. (ohne „zu“) ſ. Du <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>und vgl.: Er lehrte ihn ſich ſeines Kummers ſchämen, und: Kommt, lehret nur mich meines Kummers ſchämen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>140.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Jſt der abhäng. Infin. ein Zeitw. mit doppeltem Nomin., ſo ſteht gw. „zu“ dabei und das Prädik. im Nom.: Er lehrte ihn der Beſchützer der Armen (zu) ſein, — ſelten (vgl. laſſen 5): Er lehrte ihn den Beſchützer der Armen ſein. — 9) Statt des perſönl. Obj. neben dem ſachl. (ſei dies nun durch ein Hw. oder durch einen Satz ausgedrückt) findet ſich ſchon bei <bibl><author>Spate</author>  <title>(der freilich</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 232</biblScope> <title>nur den doppelten Accuſ. erwähnt)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1127</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49</biblScope> <title>und nam. bei Neuern oft</title></bibl> — wie im Frz., vgl. <bibl><biblScope>11</biblScope></bibl> — der perſönl. Dat., vgl. für das Schwanken nam.: Dank, Jude, daß du mich das Wort gelehrt. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1’;</biblScope> <title>Neriſſa lehrt mir,ſwie ich glauben ſoll.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1,</biblScope> <title>dagegen bei</title></bibl> <bibl><author>V.:</author>  <title>Dank, Jude, daß du mir gelehrt das Wort, und: Neriſſa lehrt mich, wie ich denken ſoll. Aus den ausführlichen Belegen für den Dat., die wir</title></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>28, 119 ff.)</biblScope> <title>zuſammengeſtellt, erwähnen wir hier:</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>105; 162; 284;</biblScope> <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13; 186;</biblScope> <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>68; 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bettine</author> <biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 88; 393;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dingelſtedt</author>  <title>Hept.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 473;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13; 2, 23;</biblScope> <title>Voln.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Ich wollte Jedem ſein eigen Kunſtſtück l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 202; 13, 141;</biblScope> <title>Sie lehrte ihm kleine Lieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 2; 140; 30, 183;</biblScope> <title>Niemand kann mir’s l.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>124</biblScope> <title>(neben dem Acc.); NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>317;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17; 145;</biblScope> <title>Das lehr’ ich keinem Mädchen noch Weibe.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 441; 11, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>5, 2, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>248;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>314;</biblScope> <title>phR.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>529;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 52;</biblScope> <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>281;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>LeidW.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137; 143</biblScope> <title>u. v.;</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>125a; 237b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Freim.</title></bibl> <bibl><biblScope>294;</biblScope> <title>Die Urſache hat mir Menage gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 88; 407;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>64; 180;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58; 2, 22; 128; 4, 78; 85;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Jch wollte meinem Guſtav kaum Etwas mehr l.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 183; 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 337; 4, 8; 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 170; 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 82; 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 366;</biblScope> <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49;</biblScope> <title>BrE.</title></bibl> <bibl><biblScope>414;</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3; 93; 2, 160; 6, 11; 146; 232; 324; 7, 132; 8, 68 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 12; 10, 42; 16, 42; 134;</biblScope> <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20;</biblScope> <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221; 447;</biblScope> <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Weil ja die Muſe | ihnen gelehrt den Geſang. .. Dich hat die Muſe [ohne ſachl. Obj.].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 481 ff.; 22, 423; 23, 160;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189; 2, 65;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162; 13, 8; 21, 33;</biblScope> <title>Bion</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8; 3, 6 ff.;</biblScope> <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 246;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 504; 3, 176; 177; 658; 664;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>363;</biblScope> <title>Der einem jungen Menſchen ſolche Dinge lehrt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 384;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 459 ꝛc.</biblScope></bibl> — 10) (ſ. 9) Der perſönl. Dat. findet ſich auch hin und wider neben dem Infin. (mit oder ohne zu), obgleich der Accuſ. mit dem Infin. bei Weitem überwiegt. <bibl><author>Bettine</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Ein Kind, dem der Demonſtrator die Pflanzen unterſcheiden lehrte.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope> <title>Wie ihr Großes ahnen meinem Geiſt gelehrt (ſ. 8c).</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 405;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 124;</biblScope> <title>Leb wohl! Vergeſſen lehreſt du mir nie . .. So lehre mir das Denken zu vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1127;</biblScope> <title>Hexenſalbe, die ihnen natürlich der Teufel bereiten lehrt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 358;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 222.</biblScope></bibl> — 11) im Paſſiv gewöhnlich (ſ. 7a) zu <bibl><biblScope>10:</biblScope> <title>Uns Andern iſt Das nun ſchon nicht gelehrt worden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 333;</biblScope> <title>Im vierten Hauptſtück werden dem Geſetzgeber Handgriffe gelehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author>  <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>88;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 168;</biblScope> <title>Der Jugend wurde Nichts gelehrt, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 216 ꝛc.</biblScope> <title>und ſo auch, wenn das ſachl. Obj. durch einen Satz oder einen Jnfin. (mit zu) ausgedrückt, wo denn aber auch mit einer Nüance die in</title></bibl> <bibl><biblScope>7a</biblScope> <title>erwähnte Fügung geläufig iſt: Er</title></bibl> — oder ihm — wurde frühzeitig gelehrt, wie er ſich in ſolchen Fällen zu verhalten habe; Die Kinder werden — den Kindern wird — dadurch gelehrt, Beſcheidenheit zu heucheln; Ich bin früh angeleitet und gelehrt worden, daß man Weſen wie Tante Helene haſſen ſoll. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 253;</biblScope> <title>Börn.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>Ihm wurde, ſobald er denken konnte, gelehrt, mich zu haſſen.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220;</biblScope> <title>Der Blick . .. wird nur nach und nach emporzuſchaun gelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 107 ꝛc.</biblScope> <title>Beide Fügungen ſind, wie geſagt, durch eine Nüance verſch.: Was mir gelehrt worden, Das iſt mir als ein zu Lernendes mitgetheilt; mein Verhalten dazu, ob und wie es in mich aufgenommen, bleibt außer Frage; in der Fügung aber: „Jch bin Etwas gelehrt worden“ bin ich die Perſ., die lernend eine Einwirkung erfahren. Dort alſo tritt mehr die Thätigkeit des Lehrenden, hier die des Lernenden hervor und demgemäß bez. „gelehrt“ (ſ. d.) nicht eine Perſ., der Etwas gelehrt worden, ſondern die Etwas gelernt, ſich eine Fülle des Wiſſens ſelbſtthätig angeeignet hat, z. B. unter Andern auch einen Autodidakten. Ugw. iſt die Fügung: Den Staat, an deſſen Allmacht zu glauben ihn freilich niemals gelehrt worden iſt.</title></bibl> <bibl><author>GLiebert</author></bibl> <bibl><author>(Jahrhundert</author> <biblScope>2, 383).</biblScope></bibl> — 12) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Angabe der Wirkung: Die ſchlechteſten Schützen, an welchen ſich jemals Kupido müde gelehrt hat.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>166.</biblScope></bibl> — 13) Das adjekt. Partic. Gelehrt (vgl. 11) ſ. u. — 14) Dazu: Leh- rer (ſ. u.) und: Der Lehrung [gw.: des L–s] und Billigung toller Grundſätze beſchuldigt. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. von Zſſtzg. (ſ. d.).</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>laisjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lêr(r)an</biblScope> <title>(noch</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 12b ꝛc.</biblScope></bibl> lerren), mhd. <bibl><biblScope>lêren,</biblScope> <title>ſ. Lehre, Gleis und Leiſt,</title></bibl> — nam. mundartl. vermiſcht mit lernen (ahd. <bibl><biblScope>lirnên, lërnên,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lërnen,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>11b; 52a ꝛc.</biblScope></bibl> „lehrnen“), ſ. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 252,</biblScope> <title>z. B.: Ich lern dir’s ganz allein.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>Fab.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 115;</biblScope> <title>Haben die endloſen Kriege nicht Beiden einſehen lernen, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope> <title>Ich lerne ſie allerlei luſtige Lieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 10;</biblScope> <title>Lernte mich ihn kennen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 414;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105; 124; 192;</biblScope> <title>Alſo wollen wir dich lernen, wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 213a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>46b; 69a ꝛc.;</biblScope> <title>Lern [„lehre“</title></bibl> <bibl><biblScope>118b]</biblScope> <title>mich die Pfiffe nicht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206;</biblScope> <title>Sie lernen mich Nichts.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 125;</biblScope> <title>Ich will dich lernen, meinem Hund begegnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 236;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136 ꝛc.</biblScope> <title>und paſſ.: Wir Marienbrüder | ſind nicht gelernt, ein fein Geſpräch zu führen.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135 =</biblScope> <title>wir haben nicht gelernt (vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>we are not taught) ꝛc.</biblScope> <title>und umgekehrt: Ich habe dich lehren [lernen] laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 15;</biblScope> <title>Bei deinem Beruf . . . bleiben lehre!</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 194 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Brant</title></bibl> <bibl><biblScope>298a</biblScope> <title>und vgl. Lehrer, gelehrt (und gelernt) ꝛc. Das Partic. als Ew.: gelehrt (ſ. d.), dagegen als wirkl. Form des Zeitw. auch: Das heißet man nicht meiſterlich gelehret [oder l.], wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 224a.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. (vgl. die von lernen), z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) ſ. Lehre <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einem Etwas a., abgewöhnen. <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 116.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen a., ihn zu Etwas lehrend (unterweiſend) heranbilden oder anleiten, ſ. zu-l.: Ich will ihn mir zum Schreiber a.; Sie planmäßig a. zu wollen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 359 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einem Etwas a., es ihm durch Lehren aneignen, vgl. ein-l.: Das wird er ſich ſchon a. laſſen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 338;</biblScope> <title>Dabei lehrte er mir das Excerptenmachen, ſeine Leidenſchaft, förmlich an.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237;</biblScope> <title>Sie hat’s dem Kinde angelehrt, ihn zu rufen.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Thür.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 349;</biblScope> <title>Wird den Weibern ſtatt der Milde mehr die Wilde angerathen und angelehrt.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>43, 143.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> bis zur Vollendung lehren: Einen Burſchen a., ſo daß er Geſelle wird ꝛc.; Sein ausgelehrter Mund, der redet, was er will. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>159;</biblScope> <title>Wer Dieſes halten kann, | Der iſt ſchon ausgelehrt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 68 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Kenntnis, Kenntnis von Etwas,</title></bibl> — das Wiſſen, wie es ſich in der That damit verhalte, verſchaffen: <sense n="a)">a) mit bloßem Obj.: Zwei Götterſchweſtern haben mich belehrt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>paſſiv: Ob ich mich gleich durch die Beobachtung der Art, wie er die Menſchen behandelt, ſehr belehrt, jedoch nicht gebildet fand.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 202 ꝛc.</biblScope> <title>Auch, nam. mit adjekt. Partic. ohne Obj.: Kein würdiges und b–des Denkbild ausgeprägt.</title></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32b;</biblScope> <title>Das b–dſte [lehrreichſte ꝛc.] Werk darüber und als Ggſtz.: Man könnte nicht leicht einen Auszug verworrener und unb–der einrichten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 324; 22, 47 ꝛc.,</biblScope> <title>wie auch: Die Bedeutung, | die eines</title></bibl> Unbelehrten [des Nähern Unkundigen] Dreiſtigk. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vermögend wäre, [hineinzulegen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>286a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit abhäng. Satz: Ob dieſe unter allen möglichen die fruchtbarſte ſei, würden dich deine eigenen Erfahrungen früher oder ſpäter belehrt haben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>759b;</biblScope> <title>Wenn unſer Mikroſkop uns belehrt, daß in jedem Tropfen . . Thiere ſind.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einen über Etwas b., in Betreff des Genannten, ſo daß die Mittheilung das Genannte berührt (es aber nicht iſt, vgl.</sense><sense n="d)">d) und es aufklärt: Die mich nicht ſehr über das Land b. konnten. <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>238:</biblScope> <title>Belehre mich über mich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>191</biblScope> <title>u. v.; Worüber der Augenſchein das Nähere belehret [lehrt</title></bibl> — oder: des Nähern belehrt]. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 345.</biblScope></bibl> — d) Einen von Etwas b., das den Jnhalt oder Ggſtd. der Mittheilung bildet (vgl. c), es ihn lehren, in Kenntnis davon ſetzen: Da ein Werk der Kunſt den Leſer von Nichts belehrt. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 443;</biblScope> <title>Wie gegenwärtiges Schreiben davon des Breiteren belehrt (ſ. f).</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 419;</biblScope> <title>Belehrt er dich von Manchem, das du beſſer | und tiefer fühlteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 182; 20, 42;</biblScope> <title>Suchte ihn von ſeinen höhern Anſichten und Zwecken ſinnbildlich zu b.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 233;</biblScope> <title>Belehrt mich auf meine Fragen ſehr gern von dem Ritus.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 142;</biblScope> <title>Davon belehrt uns die Geſchichte der Philoſophie eines Weiteren (ſ. f).</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 109; 165;</biblScope> <title>Daß mich ein Engel b. muste, wovon mich dieſe verbrannte Mücke belehret.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 73;</biblScope> <title>Die pariſche Marmorchronik hat mich von verſchiedenen Umſtänden .. belehrt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 260;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96;</biblScope> <title>Ich würde eilen, Sie | von ein’gen Dingen zu b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>282a;</biblScope> <title>Von dem Plan läſſt er mich b.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 135;</biblScope> <title>Hat die Erfahrung ...| von dieſer Wahrheit dich belehrt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 12 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Einen in einer Wiſſenſchaft, Kunſt, in einem Fache b.; Nöthig, daß er in der mathematiſchen Wiſſenſchaft belehrt ſei. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 255 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. d) mit Genit., im Allgm. nur noch in gehobner Rede ſtatt von, z.B.: Daß gute Zucht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dich eines beſſern Wegs b. kann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 145;</biblScope> <title>Wenn wir dann uns glaubig aufgerichtet, | da freut’ es dich, des Trugs uns zu b.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>137;</biblScope> <title>Ich bin der Sache völlig ſchon belehrt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Daß Träume dann und wann der Zukunft uns b.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 77;</biblScope> <title>Ihrer Zauberkraft | ſich recht vollkommen zu b. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]. 3, 37;</biblScope> <title>Ihres Vortheils von uns belehrt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch: Wenn es kommt, werde ich euch Deß b.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Eile nur, mich Alles zu b.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 438,</biblScope> <title>was der Form nach mit dem Accuſ. zuſammenfällt und auch in gw. Rede: Einen eines Beſſern</title></bibl> <bibl><author>(Claudius</author> <biblScope>5, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 136 ꝛc.),</biblScope> <title>eines Andern</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>18, 59;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 177)</biblScope> <title>b. und adverbiell: Einen des Nähern, Weitern (ſ. d), Fernern</title></bibl> <bibl><author>(Zſchokke</author> <biblScope>1, 114)</biblScope> <title>b. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 (c—f),</biblScope> <title>ferner: Sich an [vgl. durch ꝛc.] Etwas b., z. B.: Man belehrte ſich an ihren Eigenheiten und erbaute ſich an ihren Vorzügen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 201; 27, 292;</biblScope> <title>So folgen wir ihm doch gern und belehren uns an und mit ihm.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 92; 459 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Dazu: Keinem Belehrer auf Worte zu huldigen. <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210;</biblScope> <title>So ward die Religion . . die</title></bibl> Belehrerin der Menſchen. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Da es ihm nicht um</title></bibl> Belehrung [belehrt zu werden], ſondern um Beſtätigung zu thun iſt. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Bion</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8;</biblScope> <title>Ein Buch, das .. die Welt ihm mit Belehrungen zeigt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Doppelzſſtzg., z. B.: Nein, Mißbelehrte! wiſſt, daß ꝛc. <bibl><author>Schlegel</author> <biblScope>7, 340,</biblScope> <title>falſch belehrt, im Wahn befangen ꝛc.: Daß ſie das Land .. | von ſeinem blut’gen Ende vor-b. Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35,</biblScope> <title>als Vorherverkündigung (Omen) b. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> (ſ. an-l., nam. 2) Einem Etwas e., es ihm lehrend einprägen; Einem ſeine Rolle e., einſtudieren; Faſſe die Kraft auf, die ich dir eingeboren und eingelehrt habe. <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>2, 51;</biblScope> <title>Ein Syſtem, das ihnen erſt war eingelehrt worden.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kínder-:</comp> (mundartl.) katechiſieren. <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 171;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>252;</biblScope> <title>Er ſehe doch wohl, daß ſie nicht Zeit hätten ſich laſſen zu k. [ausfragen].</title></bibl> <bibl><biblScope>146;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>269 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> gemeinſam lehren. — <comp>Nāch-:</comp> ſ. vor-l. — <comp>Um-:</comp> das bis dahin Geltende lehrend umgeſtalten und umſtoßen: Welche das geſammte Volk über ſeine Schriftzeichen um-l. und umkehren wollten. <bibl><author>Wurm</author>  <title>Beurth.</title></bibl> <bibl><biblScope>34a.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> verlernen machen: Axt und Blitz verlehrten ihn [den Baum] ſein Blühn. <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>110,</biblScope> <title>dazu ſcherzh.: Der</title></bibl> Verlehrer. <bibl><author>Glaßbrenner</author> <biblScope>157,</biblScope> <title>„der die Kinder .. ihre Kunſt verlernen muß lehren“.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Einem Etwas vorl., vordocieren, lehrend vortragen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Einem Nachlehrenden ein Muſter geben, wie er zu lehren hat ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> ſ. an-l. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Raucht Ihr Bruder? Sonſt wird ihn Hr. F. wohl z.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 235</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
