<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lehnen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lehnen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2506" lrx="1027" lry="3963">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0088__0086__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="254" lrx="1034" lry="1338">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0089__0087__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lehnen" orig="Lêhnen">Lêhnen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſelten ſt. des gw. leihen (ſ. d. 1), z. B.: Die den päpſtlichen Rechten alle ihre Macht und Autorität lehnet und verleihet. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a;</biblScope> <title>Bis ihm der Marſchall</title></bibl> <bibl><biblScope>2000</biblScope> <title>Louisd’ors gelehnt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 140;</biblScope> <title>Jch habe ſie [die Nadel] ihm gelehnt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64;</biblScope> <title>Er lehnte ſie [die Bücher] dem Schulmeiſter.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 79;</biblScope> <title>Seinen Körper; er betrachtete ihn als ein gelehntes Haus.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 129</biblScope> <title>(vgl. Lehnpferd, Miethpferd 69); Wer gern hat zu ſchaffen, | Der lehn Herren und Pfaffen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>259;</biblScope> <title>Meinem [Lehns-] Herrn den Mund, ſowie den Arm, zu l., | iſt meine Pflicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 125;</biblScope> <title>O lehnte Thomſon mir | nur dieſesmal den ſeelenvollen Pinſel!</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 297 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Wer borget iſt des „Leheners“ Knecht. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>22, 7,</biblScope> <title>vgl. gw.: Dem</title></bibl> Leiher wie dem Borger. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>24, 2.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. die außer bei be-, ent- und (veralt.) vorl. dafür üblicheren von leihen und vgl. die in der Bed. verſch. von I, z. B.: Áb-: ableihen, abborgen, entl.: Da er doch Beide ſehr ſtark genützt und ihnen die feinſten Bemerkungen abgelehnt hat. Herder’s Lebensb. 1, 2, 163. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> mit einem Lehen (ſ. d.) verſehn: (veralt.: Belechnen. Stumpf 314a): Einen mit einem Fürſtenthum, Bisthum b.; Ich will dich [als Abt] b. mit Ring und mit Stabe. B. 67b; O Volksgebieter, merke, | du trägſt, belehnt in Pflicht, | des Volks Gewalt und Stärke, | zu ſchützen Recht und Licht. V. 4, 49 ꝛc.; Einen Herzog zu ſetzen, deſſen Belehnung, als Zeichen der oberſten Hoheit, Jnnocentius dem Kaiſer ſtreitig macht. Sch. 1043a. — Auch (ſ. Zſſtzg. von Lehen): Beafter-l., begnade-l. Schottel 622b und öfter: Ein Afterbelehnter; Kein geborner Erbherr, ſondern einGnadenbelehnter. H. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> <sense n="1)">1) Einem Etwas oder es von ihm e., es von ihm zum Gebrauch entnehmen, ſo daß er das Eigenthumsrecht daran behält, — eig., wo noch der Begriff hinzutritt, daß man die Verpflichtung der Rückgabe hat, und übertr. ohne dieſen Begriff, z. B.: Laſſt uns Geld e. auf Zinſe [von] dem Könige auf unſere Äcker. <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>5, 4;</biblScope> <title>Geld</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>7, 40),</biblScope> <title>ein paar Thaler</title></bibl> <bibl><author>(Roquette</author>  <title>E. 159) e.; Schon lange mußte ich [Geld] e.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 43;</biblScope> <title>Vieh von ſeinem Nächſten</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 14),</biblScope> <title>ein Beil</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>6, 5)</biblScope> <title>e.; Bücher von oder aus der Bibliothek e. ꝛc. Übertr.: Einen Ausdruck, Vers, ein Gleichnis dem oder von</title></bibl> — aus dem — Homer e. ꝛc.; Als hätt’ er von dem Nord <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das raſche Flügelpaar entlehnet, | ſtürmt Doolin her.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Daß meine Dankbarkeit den Flor der Nacht e. muß.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>420b ꝛc.</biblScope> <title>Selten: Lies mir jene Worte vor, die du</title></bibl> dir <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>für dich] entlehnt haſt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 461,</biblScope> <title>die du dir geliehn haſt.</title></bibl> — Dazu: Taufnamen, die dem Kalender oder der Modeſprache abentlehnt ſind. <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>6, 305;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thom.</author></bibl> <bibl><author>Plater</author> <biblScope>189 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Entlehnung; Auswärtige Entlehner [von Büchern].</title></bibl> <bibl><author>Petzholdt</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>203.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſt. des gw. verleihen (ſ. d.). <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>16a</biblScope> <title>(Verlehnung. 138b);</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>3, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Solche Ämter erblich verliehen . .. In den verlechneten Plätzen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>394 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> (veralt.) als Darlehn vorſchießen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 245; 322 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
