<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „leeren“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „leeren“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="50" uly="2505" lrx="1055" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0077__0075__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="248" lrx="1020" lry="1276">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0077__0075__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="leeren" orig="Lêêren">Lêêren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>leer machen, und <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>leer werden: Den Becher l.; Das Zimmer leert ſich (von Gäſten); Der alten Götter buht Gewimmel | hat ſogleich das ſtille Haus geleert [verlaſſen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 190;</biblScope> <title>Du würdeſt wohl thun dieſen Platz zu l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>504a;</biblScope> <title>Die Einen</title></bibl> füllen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit nützlicher Geſchäftigkeit den Beutel | und Andre wiſſen nur ihn brav zu l.</title></bibl> <bibl><biblScope>333a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>882b;</biblScope></bibl> „Läret“ [ergießt] ſich das Flüßle Eulach in die Töß. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>448b;</biblScope> <title>Ihr Köcher leeret ſich | von Pfeilen.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, LXI.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Ab-: leeren, an der Fläche, wie aus-l. (ſ. d.) von einem hohlen Raum: Die Schüſſeln ſo rein abgeleert. Muſäus M. 1, 103; Eines mit Früchten behangenen Baumes, der vor der Zeit abgeleert wird. W. Att. Muſ. 2, 1, 35 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> einen hohlen Raum innen ganz leeren, und meton.: Den Becher, — den Wein a.; Auf Gottſched’s | Wohlſein und Gedeihn a. ein Glas. Platen 4, 16; Dort leert ſich mancher Becher aus. 1, 74; Seume Gd. 178 ꝛc.; [Wann gleich Alba eure Stadt] | die ſonſt ſo volkreich war, ganz ausgeleeret hat. Opitz 1, 95; Daß grade die Häuſer von der Peſt am meiſten ausgeleert wurden. W. Luc. 3, 202; Einen ausgeleerten Saal. G. 26, 232; Thümmel 2, 112; Unter heftigem Tumult leert ſich der Saal aus [von Leuten]. Sch. 665b; Leerte ſich das neue Schloß in das fürſtliche aus [ergoß ſich]. JP. 3, 8; Daß die ganze Flur von Waaren ſo ausgeleert war. Engel 12, 170; Von Allem ausgeleert. W. 3, 51 ꝛc.; Sein Herz a., ausſchütten. Sch. G. 3, 38; Seinen Magen, Bauch, ſich a., ent-l., ſeine Nothdurft verrichten ꝛc.; Wann Verfolgung ihren Köcher | endlich auf dich ausgeleert. B. 12a; Jene ausgeleerte Hülle wird nicht wieder angefüllt. 123a; Jn ſolchen ausgeweinten, ausgeleerten, ausgenüchterten Stunden. Immermann M. 4, 112; Mit Gewalt a. [verſchwenden, aufzehren] ſo viel und erfreuende Güter. V. Od. 16, 429 ꝛc. — Dazu: Der Krankheit durch irgend eine hinreichende Ausleerung gekochter Krankheitsmaterie ein Ende zu machen. Engel 12, 94; Dieſe Auslegungen für wahre Ausleerungen der ausgelegten Stellen [wodurch dieſe leer, ihrer weſentlichen Bedeutung beraubt werden] halten. L. 10, 102; Die feſten Ausleerungen [Exkremente]. Liebig Th. 130; In einer Stunde der Ausleerung [Erſchöpfung] Blut zu laſſen. Merck’s Br. 3, 68 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> vgl. aus-l. und entledigen: Das Glas ſeines Inhalts e.; Den Magen oder ſich e.; Sogar die Düngerſtätte fand ſich entleert. Goltz 3, 90; 29; Andre füllen [,,völlen“], ſich e. Logau 1, 65; Er entleeret ſich ſeiner Gottheit, Frömm[ig]keit und Weisheit. .. Chriſtus entlediget ſich eigener Gerechtigkeit und Weisheit. Luther 1, 92b ꝛc.; Entleerungen von Galle; Blutentleerungen. G. 33, 197 ꝛc. — Er-: (vralt.) aus-l., erſchöpfen: Ich [die deutſche Sprache] bin aus mir noch nicht erſchöpfet und erleeret. Schottel 1013 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Um-:</comp> durch Umſtoßen leeren, nam. ſchwzr.: Gott- helf G. 369; Daß du mir den Krug umgeleert haſt. Peſta- lozzi 1, 125 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
