<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ledig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ledig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2122" lrx="1017" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0075__0073__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="126" lrx="1009" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0075__0073__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="95" uly="119" lrx="511" lry="139">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0076__0074__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ledig" orig="Lêdig">Lêdig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>frei (ſ. d.), nam. frei von etwas früher darauf Laſtendem oder Beſchwerendem, unbeſetzt, ungehindert durch Etwas ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) mit Komplement, vgl. die oft damit verbundnen „frei“ (1) und „los“: <sense n="a)">a) im Genit.: Daß wir endlich der jämmeclichen Familiengeſchichten [auf der Bühne] l. würden. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 28;</biblScope> <title>Des Leibes biſt du l., | Gott ſei der Seele gnädig!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>15b;</biblScope> <title>Des Bannes werdet ihr l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 237;</biblScope> <title>L. des Drucks | gehäufter Kleinigkeiten, frei | wie Wolken.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 191;</biblScope> <title>So waren wir denn .. alles franzöſiſchen Weſens auf einmal bar und l.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 53;</biblScope> <title>Die deine Gunſt und Pochen | des Feindes</title></bibl> frei und los und l. hat gemacht. <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>528;</biblScope> <title>So wirſt du auch heilig, der Sünden los und l.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 277a;</biblScope> <title>Eines Knaben ward ſie l. [davon entbunden, vgl. Bürde</title></bibl> <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 106;</biblScope> <title>Das eigne Herz zu fragen, | wie’s der übermüth’gen Bürde | l–er und leichter würde.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 292;</biblScope> <title>Alles Zweifels l., rein von Schuld, | läg’ ich in meiner ſtillen Gruft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>437b;</biblScope> <title>Aller Pflichten biſt du l.</title></bibl> <bibl><biblScope>483b;</biblScope> <title>Aller Schuld biſt du jetzt l.</title></bibl> <bibl><biblScope>612b;</biblScope> <title>L. der Thorheit ſein.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212;</biblScope> <title>„L. ſeid ihr nun | des Ritters.“ .. Daß ich befreit bin, Deß ſei Gott gedankt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 138; 9, 112;</biblScope> <title>Noch</title></bibl> einen Wunſch, mein Kind, ſo biſt du meiner l. [mich los]. <bibl><biblScope>12, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit ,,von“: Mache dich los von deinen Sünden durch Gerechtigkeit und l. von deiner Miſſethat durch Wohlthat an die Armen. <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>4, 24;</biblScope> <title>Sollen ſie l. ſein vom Amt des Dienſts und ſollen nicht mehr dienen.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>8, 25;</biblScope> <title>Von den Oberaufſichtsanſprüchen des Abts .. konnten ſie ſich erſt</title></bibl> <bibl><biblScope>1600</biblScope> <title>l. machen.</title></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope> <title>Als wär er ..</title></bibl> frei und l. von allen Gebrechen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 164 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ohne Komplement, wo der Sinn nach dem zu Ergänzenden ſich verſch. geſtaltet und modificiert: <sense n="a)">a) los von etwas Beſchwerendem, Feſſelndem ꝛc.: Der ſei mein Knecht, ihr aber ſollt l. ſein [frei]. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>44, 10;</biblScope> <title>Soll dir ſechs Jahre dienen, im ſiebten ſoll er frei l. ausgehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21, 2;</biblScope> <title>Laß</title></bibl> los, welche du mit Unrecht verbunden haſt; laß l., welche du beſchwereſt; gieb frei, welche du drängeſt. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>58, 7;</biblScope> <title>Zu predigen den Gefangenen, daß ſie los ſein ſollen .. und den Zerſchlagenen, daß ſie</title></bibl> frei und l. ſein ſollen, <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>4, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>13, 23;</biblScope> <title>Er ſollt mir den [ge-</title></bibl> <bibl><author>f</author> <biblScope>4O</biblScope> <title>fangnen] Buben .. wieder l. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>102;</biblScope> <title>Wie ich meinen Buben wieder l. macht. ebd.; Der Tcufel (ſ. d.) war überall l.</title></bibl> <bibl><biblScope>201</biblScope> <title>[los, durch Nichts gehemmt, ſo daß er frei nach ſeinem Belieben ſchaltete,</title></bibl> — eine Teufelswirthſchaft, vgl. <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23];</biblScope></bibl> Frei und l. [freien Standes] iſt ſie. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 259;</biblScope> <title>Wie ſeid ihr | los und l. geworden?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 197;</biblScope> <title>Indeſſen habe ich Alles geordnet und bin ſo los und l. [durch Nichts gehemmt und beſchränkt, ſo daß ich frei ſchalten kann, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b]</biblScope> <title>als jemals.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 10;</biblScope> <title>Im Zaume ſind ſie [die Pferde] gut; | wild, wenn ſie l. [zaumlos] werden.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>193;</biblScope> <title>Was heißet euer Erlöſung denn [als] daß du, der jetzt unter des Teufels Gewalt gefangen . ., durch Chriſtum los und l. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 532b; 533a;</biblScope> <title>Ein los-l–es Füllen.</title></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NNov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>194b;</biblScope> <title>Der Biſchof bat euch l.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>479b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) inſonderheit: unverheirathet, frei vom Ehebande, von Familie. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>13, 20; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>7, 8; 32;</biblScope> <title>L. hätteſt du .. Platz und mit einer Frau ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 380;</biblScope> <title>Im l–en Stande; Chriſtoph war l–erweiſe viel älter geworden.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope> <title>auch: Kinder hab ich nicht und</title></bibl> los und l. muß Eins ſein, wenn man nicht erſchrecken will vor einer Hausſuchung. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177;</biblScope> <title>Mit einem</title></bibl> los-l–en Menſchen haben Wenig Verkehr, aber auf den Haus- und Eheſtand verläſſt ſich aller Handel und Wandel. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 368 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>unehelich: Die l–en Kinder gleichſowohl . . als die ehelichen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>215a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) veraltend: leer (ſ. d.) allgm., — jetzt gw. nur mit dem Nebenſinn, daß das früher in dem Raum Geweſene oder etwas dahin Gehöriges nicht mehr da iſt und etwas Andres an deſſen Stelle treten kann (unbeſetzt), doch auch verwechſelt mit ,leer“ und verbunden damit: Du kannſt deine Sachen auf den ſonſt l. zurückfahrenden Wagen packen; Der Fuchs nimmt von dem augenblicklich l–en Dachsbau Beſitz; Jch wartete, daß ein Stuhl l. werden ſollte, um mich hinſetzen zu können; Es iſt die ebräiſche Lektion durch Aurogalli Tod l. [vakant] geworden. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 69;</biblScope> <title>Er hatte ein Auge auf die Würde eines Oberbonzen .., welche in Kurzem l. werden mußte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 191;</biblScope> <title>Wenn das Lehen l. [oder offen] wird ꝛc.; L–e [leere] Krüge.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>7, 16;</biblScope> <title>Eine l–e Bouteille.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158;</biblScope> <title>Freute ſich ſchon einen herrlichen Platz in einer ſeiner Zeichnungen</title></bibl> leer und l. zu wiſſen, den er mit den Geſtalten ſo holder Perſonen künſtleriſch zu verzieren gedachte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 230</biblScope> <title>[dem heutigen Gebrauch gemäß: leer, inſofern Nichts darauf ſteht, und l., inſofern die Geſtalten dort Platz finden können]; Leider ſind jetzt alle Kaſſen l. [leer].</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>L–e Nußſchalen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 43b;</biblScope> <title>L–en und armes Geiſtes.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38a;</biblScope> <title>So giebt ihm Gott auch Verſtand, aber Bauchpfaffen läſſt er l. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 181;</biblScope> <title>Die durſtigen und l–en [hungrigen] Seelen.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Die Schüſſel war</title></bibl> leer und l. [gw.: leer]. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Die Höll’ iſt l. [leer, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>201] |</biblScope> <title>und alle Teufel hier.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23;</biblScope> <title>Es war uns ſo wunderlich, als am Sonnabend nach Ihrer Abreiſe unſer ganzes Haus wieder l. ward.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 175,</biblScope> <title>gw. „leer“, indem „l.“ den Nebengedanken weckt, daß man auf das Leerwerden gewartet, um den Platz anderweitig zu benutzen; Wenn mit l–em [leerem, inhaltloſem] Getön | Phax .. ſpricht.</title></bibl> <bibl><author>Wernike.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) frei oder mit Ausſchluß von aller fremden Beimiſchung, rein (ſ. h), zumeiſt als Adv., vgl. als ſinnvwdt. „bloß“ (1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Nichts weiter als: Es iſt l. meine Schuld.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 50; 317;</biblScope> <title>War’s doch l. ein Traum.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>693b,</biblScope> <title>und dafür: Es war</title></bibl> lediglich ein Traum. <bibl><biblScope>137b,</biblScope> <title>und ſo gw.:</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 373; 402; 8, 272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 343.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Unbenutzt (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c:</biblScope> <title>Das Haus ſteht l.), z. B.: Weil du nicht willſt, daß l. liege, was du durch deine Weisheit geſchaffen haſt.</title></bibl> <bibl><author>Weisheit</author> <biblScope>14, 5;</biblScope> <title>Der Acker liegt l., unbebaut,</title></bibl> — daher (in Meißen, nach <bibl><author>Adelung):</author>  <title>Die</title></bibl> Ledige <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Lehde (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) niederd.: L. [müßig] gehn; L.-Gang, -Gänger. — Ferner in beſonderer techn. Anwendung: g) Bauk.: L–e Balken (ſ. c), die in dem (leeren) Raum zwiſchen den eine untre und obre Wand verbindenden Balken liegen. — h) Bergb.: Ein l–es Neſt finden (ſ. e), in ein altes verſchüttetes Grubengebäude kommen (in ein leeres Neſt, wo der Vogel ausgeflogen). — L–e (ſ. c) Bergarten, ohne beachtungswerthen Gehalt. — Dagegen: L–er (ſ. d) Stein, reiner Zinnſtein. — L. (ſ. f) ſchichten, noch nach der eig. Schichtzeit — wo <bibl><biblScope>10 *</biblScope></bibl> <bibl><author>„</author></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
