<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „leckern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „leckern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="129" uly="3430" lrx="1120" lry="3942">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0074__0072__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="235" lrx="1005" lry="841">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0074__0072__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="leckern" orig="Léckern">Léckern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) lecker ſein, nach Etwas lüſtern: Die jungen Leute wiſſen nicht, wo am erſten anzubeißen und l. nur. <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 127;</biblScope> <title>Indem Alles danach leckert.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 11.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) Minder gw. von etwas Sachlichem: Nach Etwas l., danach ſchmecken (ſ. d.), ohne es doch zu ſein; Es führt wie ein Faden, der immer dünner wird, ins Nichts, es leckert nach Muſik, wie eine nachgemachte Auſter gepfeffert und geſäuert verſchluckt wird. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 316.— 2)</biblScope> <title>(ſ. 1a) veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Etwas die Lüſternheit Erweckendes,</title></bibl> — allgm. durch etwas Angenehmes locken: Büberei, die uns gen Rom, Kompoſtell und Hieruſalem geleckert hatte. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 216;</biblScope> <title>Was leckerſt du dich lang? ſo nimm immerhin ein Weib.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 172.</biblScope></bibl></sense>
        </sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb- [2]: Den deutſchen Narren das Gold a. Luther 1, 264a; 420b ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ver-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Bracht etliche welſche . . Frücht, durch welche die Galli über das fruchtbare Jtaliam verleckert, ihr erſt Reis [Kriegszug] fürgenommen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>601a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>gw. im Partic.: Darauf ſie dann gar verleckert [als auf etwas Leckres erpicht] ſind.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>262b ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Leckerei verderben ꝛc.: Werden wir dermaßen verleckert, daß wir keine Speis mit Luſt tapfer angreifen mögen.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Der ſich .. ganz verleckert hat. ebd.; Sein Vermögen verl., vernaſchen ꝛc.</title></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
