<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lechzen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lechzen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="2879" lrx="1015" lry="3959">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0072__0070__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="252" lrx="1010" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0072__0070__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="54" uly="247" lrx="1045" lry="804">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0073__0071__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lechzen" orig="Léchzen">Léchzen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>lechen (ſ. d.), unter dem die Säfte austrocknenden Einfluß brennender Hitze nach Erfriſchung, Labung, Kühlung ꝛc. ſchmachten, z. B. von dem durch die Hitze ſich ſpaltenden Erdboden (ſ. zer-l.); von der in der Dürre hinſchmachtenden Vegetation; von Menſchen und Thieren, die vor Durſt oder vor brünſtigem Verlangen, offnen Mundes, raſch und kurz athmen (jappen, keuchen) oder (allgemeiner) eine heiße Begierde nach Etwas kund geben:</sense>
        <sense n="1)">1) ohne Angabe eines Ggſtds, wonach man l–d verlangt: Es ſchien das öde Land <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>beraubt des Schmuckes, l–d zu erblaſſen,| ein ausgebrannter, windbewegter Sand.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 29;</biblScope> <title>So lechzet oft in der geſengten Rinde | der zarte Zweig, durch keine Fluth erquickt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 148;</biblScope> <title>Es l. alle Felder.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>182 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ein Wild, wenn es vor großer Brunſt lechzet.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>2, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>26, 15;</biblScope> <title>L–d hing die Zung’ am Gaum.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>72b;</biblScope> <title>Den heißen Durſt des L–den zu ſtillen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 189; 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 205;</biblScope> <title>Tauſend Wimpel, ſcharlachrothe | Maſtzungen leckten hoch im Blau. | Sie hatten Durſt wohl bei der Hitze, | ſie flogen l–d.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>109; 115;</biblScope> <title>Des Durſtes L.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 247;</biblScope> <title>Seine Lippen lechzten, ſeine Glieder zitterten vor Verlangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 81; 228;</biblScope> <title>Es war, als wenn die Lippen ſich l–d öffneten, jene ſüßen Töne in ſich zu ſchlürfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 107;</biblScope> <title>In muthigem Drange | ſchreiten ſie l–d heran, der Todesgefahren begierig.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 108;</biblScope> <title>Im Brande des Mittags l–d.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 7;</biblScope> <title>Ob der Becher überſtröme? genug habe? oder lechze [zu wenig habe, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 112]. 54; 52;</biblScope> <title>Daß ich kaum l. und Odem holen konnte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 108;</biblScope> <title>Bis der Mittag an zu l. [zu brennen, jede Spur von Feuchtigkeit aufzuſaugen] fing.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>40;</biblScope> <title>Wo mein L. die Reben laben.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102;</biblScope> <title>Da hört’ ich Etwas „lechtſen“ | kläglicherweis, ſeufzen und ächzen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Da reichtet ihr [, o Künſtler,] aus friſcher Quelle | dem L–den die Lebenswelle.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>25a;</biblScope> <title>Wie auch mein l–d Herz nach Labung ſchmachtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>550b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 195;</biblScope> <title>Wenn ihr Auge ſchwimmt, wenn im halboffnen Munde | die blaſſe Zunge lechzt, dann ſchlägt die Schäferſtunde.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 185;</biblScope> <title>L–d von des Tages ſtrengem Brand.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 283; 193;</biblScope> <title>Saugt des Maulthiers Zunge, | ſo l–d, als ein ausgebrannter Stein | den .. Thau .. ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope> <title>L–d, die dürre Zung’ am Gaumen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 95 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Nach Etwas l., dürſten, heiß und brünſtig verlangen, ſich ſehnen ꝛc., z. B.: Eine nach Regen l–de Saat. <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 70 ꝛc.;</biblScope> <title>[Die Fiſche] liegen | l–d nach ſalziger Fluth,</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>im Sande.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 387;</biblScope> <title>Nach Wein l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 113 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach geiſtiger Nahrung l.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>313;</biblScope> <title>Nach Liebe l.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 358;</biblScope> <title>Nach Lob l.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 289;</biblScope> <title>Nach Blut l.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 337;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3;W. 10, 115; 28, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — Der Menſchheit . ., die raſtlos nach Befreiung lechzt. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Nach friſchen Thaten lechzt das Herz.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Mein Herz, ach, lechzt nach dem Geſang.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 185;</biblScope> <title>Er, ein ſeltſames Gefäß, das immer leer und inhaltsbedürftig nach Gegenſtänden lechzte, die er ſich aneignen könnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 112</biblScope> <title>[ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 54];</biblScope> <title>Wie dürres Land lechzt mein. Gemüth nach dir.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>143, 6;</biblScope> <title>Von jetzt an lechzte ich nach dem Tage meiner Freiheit, wie ich nach Rache lechzte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>707b ꝛc.</biblScope> <title>Auch mit abhäng. Jnfin.: Meine Seele | lechzt lange ſchon, dein Angeſicht zu ſchauen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) in gehobner Rede zuw. mit Accuſ., zuw. dem „vor“ entſprechend: Wer Durſt lechzt. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47,</biblScope> <title>gewöhnlicher dem „nach“: Die blut-l–den Speere unſrer Verbündeten.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope> <title>Nimmer lechzte mein Schwert Hader noch Bruderblut.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Ruh-l–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 288;</biblScope> <title>Liebe lechzten deine Flammentriebe.</title></bibl> <bibl><biblScope>171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Dazu: Schöpfe, Lechzer, ſchöpfe tief und hell. ebd.; <bibl><biblScope>314;</biblScope> <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. lechen. Bei <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>94av. 527</biblScope> <title>,lächſt“ als Reim auf „wächſt“. Mundartl. Bedd.: a) von Holzgefäßen, „ſo eintrocknen, daß die Fugen den feſten Schluß verlieren und Flüſſiges durchlaſſen“.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>„leck“ (niederd. „ſpack“) werden, auch in Zſſtzg. wie</title></bibl> „ent-, er-, ver-l.“ <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl.:</title></bibl> Verſpaakte Handſpritzen. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>2, 379 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) von lebenden Weſen: erregt, raſch athmen (allgm.), z. B.: Es klopft das Herz in unſrer Bruſt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vor Freud’ und Luſt, | wir l. vor Vergnügen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author></bibl> <bibl><author>(Weichmann</author> <biblScope>1, 21).</biblScope></bibl> — c) ſtatt lecken (ſ. d. 5), emporzüngeln, ſ. auf-, hervor-l.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. Anm. (a), ferner z. B.: An-, tr.: Etwas a., ſich lechzend danach hinwenden; Ha, dann blick’ und lechz’ ich mit Entzücken | jede Blume deiner Schönheit an. B. 99a. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> [Anm. c] Wie Meereswogen | im Sturme hoch-a–d. Moſen Ah. 163. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) nach Etwas lechzend ausblicken: Der Bach . ., nach dem ich in den brandmarkenden Sommern <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Bengalens</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>.. auslechzte.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 211.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nicht weiter lechzen. —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Die Zung’ aus ſeinem Mund <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>a–d [lechzend ausſtrecken].</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 218.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) lechzend ausſchlürfen: Einen Becher a. — Meine Seele lechzt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit Ungeduld der Todesſtund’ entgegen, | wie Einer, den des Mittags ſtrengſte Glut | auf dürrem Sand geſengt, nach einer Quelle lechzet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 75.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): lechzend werden: Daß ſie vor Hitze faſt erlechzten.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author></bibl> <bibl><author>(Gude</author> <biblScope>1, 157)</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>So habe ich mich herzlichſt erlechzt [brünſtig geſehnt], einmal wieder wahrhafte Leidenſchaften .. zu ſehn.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 10.</biblScope></bibl> — Hervōr- [Anm. <bibl><biblScope>c]:</biblScope> <title>Ein gewaltiges Feuer lechzte unter den dunkeln Brauen hervor.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83,</biblScope> <title>hervorſprühen.</title></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): lechzend zu Grunde gehn, z. B. austrocknen, ſ. [Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>a]:</biblScope> <title>Wie ein verſiegter Brunn, wie ein verlechzter Eimer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 105</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>12, 6) ꝛc.</biblScope> <title>und nam. von lebenden Weſen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſchmachten.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 319;</biblScope> <title>Keinen Biſſen | bringſt du zum verlechzten Mund.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 352;</biblScope> <title>Sich ſo ausgetrocknet und verlechzt fühlen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 27;</biblScope> <title>Den verlechzten Wandrer anzufriſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 95;</biblScope> <title>Einem ans Ufer ausgeworfnen halbverlechzten Fiſche.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 231; 20, 264 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zer-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ganz verlechzen (auch refl.): Was iſt’s, wonach das Herz zerlechzet? | Es lechzet, ach, nach Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186;</biblScope> <title>Das Sehnen, drin ihr Herz zerlechzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316;</biblScope> <title>Das iſt . . Den Durſtzerlechzten Quellenkühl. Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope> <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34,</biblScope> <title>nam. auch vom Erdboden: Riſſe bekommen und zerſpringen, gw. vor Hitze: Ringsum zerlechzet der Grund.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope> <title>Wann in Gluth ausdampfet der Pfuhl und die Erde zerlechzet. Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 432 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner vor Froſt: Felſenberge, deren gefrorene Erdrinde zerlechzt. Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>255 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Entgêgen-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
