<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „läutern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „läutern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="108" uly="3598" lrx="1107" lry="3970">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0064__0062__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="254" lrx="1015" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0064__0062__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="258" lrx="1020" lry="1473">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0064__0062__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="läutern" orig="Lǟūtern">Lǟūtern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>lauter machen — und <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>es werden; Etwas oder ſich von dem Unlautern, dem Unreinen, Trüben, z.B. von Hefe, Schmutz, Schlacken ꝛc. reinigen, z. B. durch Schmelzen, Kochen, Waſchen, Abſchäumen, Abſeihen, Filtrieren, Deſtillieren ꝛc., in vielen Gewerben, wie auch übrtr. aufs Geiſtige ꝛc.: Du haſt uns verſucht und geläutert, wie das Silber geläutert wird.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>66, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>48, 10 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mal.</author> <biblScope>3, 3;</biblScope> <title>Läutre meine Nieren und mein Herz.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>26, 2;</biblScope> <title>Reines (echtes) geläutertes Gold.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 251;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 93;</biblScope> <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Moſt, der gärend ſich vom Schaum geläutert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 370;</biblScope> <title>So l. Schickſale währſchafte Seelen, während ſie ſchwache zermalmen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>397;</biblScope> <title>Die reine, geläuterte Vortrefflichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 212;</biblScope> <title>Eine Gärung entſteht,</title></bibl> aus der ſich etwas Neues, Beſſeres läutert. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>7, 230;</biblScope> <title>Als läuterten ſich und ſchmelzten die Dinge der Erde, wie Gold in meinem Feuer zuſammen und ein Göttliches würde aus ihnen und mir.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114;</biblScope> <title>Daß ihr die Augen läutert [klar, hellſehnd macht] und recht aufthut.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 258b;</biblScope> <title>Es ſei aber Koketterie, oder geläuterte Eitelkeit.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope> <title>Des Ahnenſtolzes faulen Dunſt | hat edle Menſchlichkeit geläutert.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 155;</biblScope> <title>Den Honig von Wachs l.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Ein reiner Feuer hat mein Weſen | geläutert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>308b;</biblScope> <title>[Der Wein] hellt den Geiſt und läutert | des Wortes Ernſt und Scherz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 129;</biblScope> <title>Gottes Liebe | läutert auch durch Todesnacht.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 62;</biblScope> <title>In der allmählich entſündigten und geläuterten Welt. Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Will er etwan eure Liebe dadurch, wie Gold</title></bibl> durch Feuer, l.? <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 205 ꝛc.,</biblScope> <title>und nam. oft mit „zu“ zur Angabe des geläuterten Erzeugniſſes, z. B.: In den Glashütten die ſchmelzende Glasmaſſe zu Metall (ſ. d.) l.; Der dich einſchmelzt und läutert und umbildet zu einem beſſern Sein.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Zu echter Tugend reinem Diamant | das Sterbliche zu l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>514b;</biblScope> <title>Jene ehemaligen Träume .. haben ſich zu klaren Begriffen geläutert.</title></bibl> <bibl><biblScope>763a;</biblScope> <title>Reichhaltiges Erz zu hellem Golde geläutert.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 60;</biblScope> <title>Vom erſten Glaſe [des Nektars] ward mein Blut zu Geiſt geläutert.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 263;</biblScope> <title>Daß unſre Freundin ſich .. zu dieſer ruhigen Selbſtgenügſamkeit und Feſtigkeit des Gemüths l. werde.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) dazu: Der echte Läuterer [Gott] wird ſein Edles und Gutes nicht der Vernichtung hingegeben haben. <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>92 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner:</title></bibl> Läuterung der Honigwaben. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>I;</biblScope> <title>des Grubenkleins in Gerinnen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 641;</biblScope> <title>Wo dieſe Läuterung [der Seele] durch wehmüthige Wonne geſchieht.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 205 ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Als der Geſchmack noch</title></bibl> ungeläutert war. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> Forſtw.: Einen Wald l., aus-l., lichten, Bäume heraushauen, vgl. auf-l. Danach übrtr. (in Mecklenb.): Einen im Spiel (aus-)l., ihm das Seinige abgewinnen. — 3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> Rechtsſpr.: Eine Partei läutert oder läuteriert [ein Urtheil], die durch ein Urtheil beſchwerte unterwirft ihren Rechtsſtreit einer nochmaligen Prüfung und Entſcheidung durch den bisherigen Richter (gw. durch Aktenverſendung an ein anderes Spruchkollegium). Dazu: Läuterant, die l–de Partei, wie: Läuterat, die andre, und Läuterung, das Rechtsmittel des L–s, z. B.: Legte er nicht bloß ſeine Läuterungen desfalls bei dem Publiko ein, ſondern errichtete ſelbſt ein Tribunal. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 209 ꝛc.;</biblScope></bibl> Oberläuterung. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 239,</biblScope> <title>nochmalige.</title></bibl> — 4) Schiff.: Die Segel l., killen (ſ. d.).</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Dazu mundartl. ohne Uml. als <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Es hatte überall</title></bibl> gelautert [es war durch das Aufräumen Ordnung ꝛc. hineingekommen]. Ehe aber noch Licht war im Öden und Leeren. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>199.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. zu 1, vgl. die von klären ꝛc., z. B.: Ab-: flüſſige oder flüſſig gemachte Körper vollſtändig lauter machen: Metalle, gepochte Erze, Zucker, Wein a.; Franzwein, der mit Arſenik abgeläutert war. Sturz 1, 192 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> (mundartl.) Die Luft a. [heiter, hell machen]. Garzoni 141b, wie bei Opitz: Dir läutert ſich die Luft, u.: Da der Himmel ſich ausläuterte. Lohenſtein Arm. 1, 390; Ausgeläuterte Geſichter. 368, ſ. er-l. (1). — Ungw.: Eine Art Aufläuterung oder Niederſchlag. Wurm 1, VI. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> ſ. [2] und auf-l. — I. Durch-: durch und durch, vollſtändig läutern: Die Rede des Herrn iſt lauter wie durchläutert Silber. Pſ. 12, 7; 18, 31; Gold, das mit Feuer durchläutert iſt. Off. 3, 18; Mattheſius Lthr. 201b; O reines Licht, durchläutre | mich ganz mit deiner Heitre. V. 4, 37; Die Nüchternheit, die Stille, | die reine freie Luft durchläuterten ſein Blut. W. 20, 219 ꝛc. — II. Dúrch-: hindurch-l., z. B. läuternd durchſeihen, rr 7 durchfiltrieren. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Er-:</comp> <sense n="1)">1) Etwas lichtdurchdrungen machen, z. B.: Als wenn vom Himmel herab goldene Strahlen in mein Herz hineinſchienen und alle meine Lebensgeiſter erläuterten und erfriſchten. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 286;</biblScope> <title>Die dunkle Wahrheit, Freund, die dein beredter Mund mich ahnen ließ, ſeh ich nun ganz erläutert.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und auf-l.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) etwas zu Begreifendes anſchaulich machen durch Etwas, was Licht darauf fallen läſſt: Er erklärte (ſ. d. 2) das Phänomen durch eine ſinnreiche Hypotheſe, die er durch einige Experimente erläuterte; Mehr um die darin vorkommenden Stellen zu e. als zu erklären, mehr bei dieſer Gelegenheit Etwas zu ſagen, als durch ſeine Auslegung die Zuhörer dem Geiſt des Dichters näher zu bringen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 18;</biblScope> <title>Ein Beiſpiel wird das Geſagte e.; Etwas an oder mit einem Beiſpiel e. ꝛc. Vralt.: Sich e. mit Genit., ſich darüber erklären.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 203 ꝛc.;</biblScope> <title>Doppelzſſtzg.: Daß Herr Klotz uns mit ſeiner gelehrten Erläuterung aus dem Tone, der im Ganzen der Ode herrſcht, weg erläutert.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 107; 123,</biblScope> <title>uns durch ſeine Erläuterungen herausbringt; Unerläutert, Erläuterungen.</title></bibl> — Hêr-, Hín-: In Egmont arbeite ſich das Jdeal der Freiheit in dem Helden ſo wenig aus den tragiſchen Konflikten, in welchen er dazu herangeläutert werden müßte, innerlich heraus. <bibl><author>Schwegler</author>  <title>Jahrb. (47)</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope> <title>Den liederlichen Realismus unſerer guten Geſellſchaften ſublimieren und zur Religion der Liebe</title></bibl> hinauf-l. <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 226;</biblScope> <title>Ich bin genöthigt, dieſen einen Gedanken vor Ihren Augen erſt allmählich aus allen Theilen aufzubauen und aus allen ſeinen bedingenden Ingredienzen</title></bibl> heraus-zu-l. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 4;</biblScope> <title>Bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit | hinweggeläutert ſind.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
