<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lauschen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lauschen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="1148" lrx="1009" lry="3972">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0059__0057__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="119" uly="255" lrx="1108" lry="3964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0060__0058__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="253" lrx="1015" lry="3590">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0060__0058__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lauschen" orig="Lāūſchen">Lāūſchen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) verſteckt hervorblicken, mit perſönl. (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und 3) und unperſönl. Subj.: Die Berge .. l. über den Hochwald | .. in unſer Thal</title></bibl> herüber. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 242;</biblScope> <title>Die Schalkheit lauſcht im Grünen halb verſteckt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 121;</biblScope> <title>Hübſche Angeſichter | l. aus Kapuz’ und Linnen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Das Mondlicht | lauſchet durch die Bogenfenſter.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope> <title>Elend lauſchte aus den Augen. Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Die Traube .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>die Pfirſche . ., | die üppig ſchwellend hinter Blättern l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47a;</biblScope> <title>Da l. furchtſame Nymphen | nur halb durchs junge Geſträuche bedeckt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und vgl. Lauſche 1): aus dem Verſteck und Hinterhalt auf Etwas lauern (ſ. d.) in feindlicher Abſicht ꝛc. (vgl. 3): Mußte ſie umher l. und aus den Meergeſchöpfen mühſam ihre Nahrung ſich auffiſchen.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>355;</biblScope> <title>Wirft es [das Garn] in die Welle | und lauſchet in die See.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Wie er [angelnd] lauſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>149;</biblScope> <title>Verborgne Winkel .., wo die Schaar | verſchworener Verräther tückiſch lauſcht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 266;</biblScope> <title>Von den rings l–den Späheraugen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 540;</biblScope> <title>Stellen ſie uns nach | und</title></bibl> lauren ab, dahin zu ſtürzen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. wie junger Leu in Höhlen lauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 11 ff.:</biblScope> <title>Verrath und Argwohn lauſcht in allen Ecken.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>522a ꝛc.:</biblScope> <title>An dieſe Ort verbergen ſich die Büchſenſchützen und</title></bibl> „lauſſen“ auf die Thier. <bibl><author>Stumpf609b;</author>  <title>Die Haſen wurden .. durchächtet ſehr von einem Jäger | mit L. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112.</biblScope> <title>Ugw.: Rückwärts ſchleichen feige Schlangen, | wenn ſie l. Todesſtiche [um tödtlich zu ſtechen].</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>379.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) die ſcharf angeſpannten Sinne (nam. des Geſichts und Gehörs) auf Etwas richten, damit Einem Nichts entgehe, vgl. ſpähen, horchen: <sense n="a)">a) ohne abhäng. Vh.: Er ſteht am Fenſter und ſpäht und lauſcht. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 235; 4, 154;</biblScope> <title>Ruhend l. tauſend Ohren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 204;</biblScope> <title>Horch! .. und ſtille hält er zu l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62b;</biblScope> <title>Geſetzt . ., daß .. Argus ſelbſt vergebens ſie</title></bibl> belaure, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo lauſcht ein Zeuge, den er nicht | betrügen kann, in ſeinem Buſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 101;</biblScope> <title>Ob ſie denn noch nicht kommt, zu ſehn. | Er hält den Athem an und lauſchet.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 210 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft im Partic., auch meton.: Mit einem l–den Blick ſeines ſcharfen Auges.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 143;</biblScope> <title>Ein feinöhriger, ſpitzäugiger Prieſter mit l–der</title></bibl> Naſe. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope> <title>Der l–de Faun hat ſich nicht ſatt noch geſehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>83a;</biblScope> <title>Lauſchte mit gerecktem Ohr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 161;</biblScope> <title>Sieh, wie mit l–dem Mund | und weitgeöffnetem Auge die Hörer alle paſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 7;</biblScope> <title>Das l–de Verlangen, | das ihre Lippen ſchwellt.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope> <title>Gab die l–de Stille, die über der Geſellſchaft zu ſchweben ſchien, das Zeichen, daß man ſich zum Hören geſtimmt fühle.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit abhäng. Satz: Wie ängſtlich lauſchteſt du denn umher, ob kein Auge dich ertappt. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Sie lauſcht, wie ferne das Kriegshorn gellt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Es ſchleicht ein Liebender, l–d ſacht, | ob ſeine Freundin allein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Während ſie ſchweigſam lauſchte und faſt</title></bibl> lauerte, wie ſich Anna entwickeln würde. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 442;</biblScope> <title>Der in der ganzen Welt herum lauſcht, ob nicht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Dat.: O hätt’ ich ſeiner holden Rede nicht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gelauſchet!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 38;</biblScope> <title>Oft ſprachſt du mir von meines Vaters Thaten, | du weißt, wie ich dir lauſchte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>610a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit abhäng. Präpoſ.: Was iſt des Menſchen Klugheit, wenn ſie nicht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf Jener Willen droben achtend lauſcht?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 31;</biblScope> <title>Krieger l. auf gemeßnes Wort.</title></bibl> <bibl><biblScope>340;</biblScope> <title>Auf die Stimme meines Genius zu l.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sie l. zu Thal [nieder]. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 166;</biblScope> <title>Das Licht der Kerze | beugt ſich ihr zu und möchte l.</title></bibl> unter <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das Augenlied, zu ſehn verhüllte Sterne.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2;</biblScope> <title>In die Tiefe, nach der Ferne l. ꝛc.</title></bibl> — S. ferner Bedd. <bibl><biblScope>4, 5, 6</biblScope> <title>in Anm. und Lauſcher.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>lûschên, loskên</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>lûzên</biblScope> <title>(mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lüschen, loschen, luzen),</biblScope> <title>ſämmtlich mit dem Grundbegriff des Verborgenſeins (vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>lateo,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>óó, cνcν),</biblScope> <title>woraus ſich die andern in angegebner Weiſe entwickeln, vgl. auch zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(mundartl.) die</title></bibl> Lauße <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Setzhamen (ſ. Senkgarn</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Laus. <bibl><author>Campe)</author>  <title>ꝛc., wie auch goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>liutei,</biblScope> <title>Verſtecktheit, Verſtellung, Argliſt ꝛc., ſ. auch als in den Begriff von l. miteinſpielend lauren und (mundartl.)</title></bibl> lauſtern, niederd. und ſeem. lüſtern, z. B.: Lüſtert aufs Kommando! [gebt Acht auf das nachfolgende] und von dem (gleichſam perſon.) Schiff: Es lüſtert gut aufs Ruder <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es hört darauf, läſſt ſich leicht dadurch regieren,</title></bibl> — das, wie „loſen“ (ſ. d. 2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hören (vgl. Loſung) eig. mit</title></bibl> <bibl><biblScope>hl</biblScope> <title>anlautet, ſ. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hlösên, (h)lûstrên,</biblScope> <title>dem gr.</title></bibl> ócω (höre) entſprechend, eines Stamms mit goth. <bibl><biblScope>hliuma</biblScope> <title>(Ohr) und</title></bibl> Leumund, ahd. <bibl><biblScope>(h)liumunt ꝛc.,</biblScope> <title>der Ruf, mit der Fortbild.:</title></bibl> be-, verleumden ꝛc., ferner: laut (hörbar), ahd. <bibl><biblScope>(h)lût,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lüt;</biblScope> <title>der</title></bibl> Laut, mhd. <bibl><biblScope>lüt,</biblScope> <title>ſ. auch lauten ꝛc. Wir geben einige Belege zu</title></bibl> lauſtern und Zſſtzg.: Drauf lauſtern. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>55;</biblScope> <title>Jedermann müſſe nach ſeinen Worten hören und lauſtern.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>172 ꝛc.;</biblScope> <title>Laſſe meine Ohren weit oſſen hängen .., lauſtre dir mit Fleiß auf.</title></bibl> <bibl><author>FrMüller</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 2, 780</biblScope> <title>Z. 24);</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>2, 254; 397 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr Wildbret belauſtern.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153;</biblScope> <title>Daß wir ihm doch nicht zulauſtern.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 222 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver- alt., mundartl. Bedd. von lauſchen: 4) in Halbſchlummer liegen; ruhen ohne zu ſchlafen (lunzen), vgl. lungern, Anm., launen, launſchen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 470</biblScope> <title>und lunen (ſ. lullen 3) und ſchwzr.</title></bibl> leutſchen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>faulenzen.</title></bibl> <bibl><author>(Stalder):</author>  <title>Ob ich .. da ruhen möcht und l., | das Wachen mit dem Schlaf vertauſchen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 177;</biblScope> <title>Der faſt träumend, l–d und ſtierend dalag.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 339;</biblScope> <title>Mir ſcheint kein Großer gleich, | wenn ich entzückt in deinen Armen lauſche.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn;</author>  <title>Ich lauſchte mit Molly tief zwiſchen dem Korn | .. Wir hatten’s ſo heimlich, ſo ſtill und bequem | und koſeten traulich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>58b,</biblScope> <title>ſo auch: Jch .. ſänk’ an deinen Buſen nieder | und</title></bibl> verlauſchte den Verdruß. <bibl><biblScope>6a,</biblScope> <title>ich vergäße ihn, in deinen Armen l–d, ruhend.</title></bibl> — 5) von Flammen: lodern, flackern. <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>146a;</biblScope> <title>Da die Bergwitterungsflamme lichterloh [aus der Erde] ausgelauſchet.</title></bibl> <bibl><author>Lehmann</author>  <title>Meisn. Erzgeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>430 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) mit „ſein“ in Zſſtzg. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>l–d oder heimlich ſchleichen: Einzeln ſind wir durch verſchiedene Thore einhergelauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author></bibl> <bibl><author>(Adelung)</author>  <title>und ſo: Einem Etwas ab-l.: es ihm ſchleichend, ihn überrumpelnd abnehmen: Sobald wir wieder kalt werden, nehmen wir den Beifall, den er uns ab-</title></bibl> gelauſchet hat, zurück. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 9;</biblScope> <title>Damit ja nicht ein gefährlicher Gedanke meine Neigung</title></bibl> über-l. [ſchleichend überrumpeln] möge. <bibl><author>Weiße</author></bibl> <bibl><author>(Adelung).</author></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von ſpähen, ſehen, horchen, hören und lauern, z. B. Ab-,tr.: Einem Etwasa., es ihm lauſchend abmerken, es von ihm er-l., durch Lauſchen gewinnen, ſich zu eigen machen ꝛc. (ſ. weg-l.): Ein Märchen, das ſie ihren Eltern wollten abgelauſcht haben. G. 20, 79; Der Reiter ſollte dir [dem Pferd] deine Gedanken a. und du lauſcheſt ſie ihm ab. Gutzkow R. 1, 312; 8, 200; Mir an den Augen a–d, ob ꝛc. Heine B. 71; Das Zauberwort, welches ich von deinen Lippen ablauſchte. Immermann M. 3, 157; Hatte vor der Thür ſchon die ganze Unterredung abgelauſcht. Muſäus M. 2, 82; Das Lied, | das .. wir einem Gärtnermädchen abgelauſcht. Platen 3, 133; Nachdem ſie ihm erſt abgelauſcht, wo er hinauswollte. Schelling 2, 2, 443; Strengt bis zum Erblinden | die Augen an, nur einen Seitenblick | .. dem Engel abzulauſchen [zu erhalten]. W. 11, 223; Was ich auf dem Wege der Beobachtung der Natur .. abgelauſcht. 23, 93; 229 ꝛc. Seltner mit Dat. der Sache: Wenn er’s verſucht, dem Räthſel abzulauſchen. Körner 122a. S. auch [Anm., 6]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) aufhorchen, auf Etwas lauſchen, ſ. empor-l.: Nicht mehr wirſt du .. a–de Bäume . ., Orpheus rufen. <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 119;</biblScope> <title>Auflauſchte der Held, das Gezweige borſt.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>13;</biblScope> <title>Neugierig dem Halbfremden a.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>398;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) auflauern: An dem Grabe will ich dir a. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 224.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>a–d vernehmen, erl.: Mein Ohr ſoll hohe Weisheitsſprüch a.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Dazu: Auflauſcher [Horcher, Auflaurer]. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>1, 50.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen oder Etwas b., darauf lauſchen, um es wahrzunehmen ꝛc. (ſ. behorchen) oder auch es zu berücken, zu belauern: Da es nun einmal nicht länger zu verheimlichen iſt, da du mich belauſcht haſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 319;</biblScope> <title>Seine Gäſte [durch die Aſtlücke] zu b.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 175; 164;</biblScope> <title>Hat mich belauſcht und belugſt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 10;</biblScope> <title>Die ich mit den Augen und Ohren eines Zentrichters belauſchte.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 42 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Laſſet keine Nachtigall | unbehorcht verſtummen, | keine Bien’ im Frühlingsthal |</title></bibl> unbelauſcht entſummen. <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>177;</biblScope> <title>Karlos zu b., | wenn Karlos unbelauſcht ſich glaubt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>262a;</biblScope> <title>Ein ſchönes Mädchen, .. das baden will und unbelauſcht ſich meinet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 284; 3, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 144 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſcharfäugigſte und tadelſüchtigſte</title></bibl> Belauſcher. <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 305;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>266 ꝛc.;</biblScope></bibl> Belauſchung. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> — Em- pōr-: auf-l. <bibl><biblScope>1a:</biblScope> <title>Er ſtreckte ſich, er lauſcht’ empor.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>352.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> lauſchend entnehmen, ab-l.: Du wirſt dem Wald kein wirkſam Lied e. <bibl><author>Lenau</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>307; 187.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Sie lauſchte mit dem linken Ohr der Nachtigall entgegen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 108.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lauſchend wahrnehmen (erſpähen, erhorchen) oder abpaſſen: Die Ausſagen der Zeit e.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 108;</biblScope> <title>Erlauſchte er den Augenblick, wo er .. entſchlüpfen konnte.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 112;</biblScope> <title>Daß man ſich ſelbſt eig. nur in der Thätigkeit zu beobachten und zu e. im Stande ſei.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 330;</biblScope> <title>Den Wunſch e–d.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>1, 1, 12</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schöll);</author>  <title>Offenbart ihm, was des Nachts erlauſcht er.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 324; 2, 171;</biblScope> <title>Hielt die Laterne ihr dicht vor das Geſicht, um die Züge zu e.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 48;</biblScope> <title>Wie mag ſein Auge ſie e.?</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>284; 338;</biblScope> <title>Um ſein Erwachen zu e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 78 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch: Etwas e., es lauſchend nehmen; Zuckerbrot aus den Händen eines tändelnden Mädchens e.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 63.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc. <bibl><biblScope>[3</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>1]:</biblScope> <title>Sie macht die Blinde, | lauſcht aber durch die Finger her, | wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>19a;</biblScope> <title>Mit reinem, friſchem Ohre hin-l.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 58;</biblScope> <title>Mit welchem Blick er jetzt nach den Lippen der ſchönen Sängerin hinlauſchte.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>338;</biblScope> <title>Dieſe ſich immer auf allen Seiten vorſehende, allenthalben hin-l–de, argwöhniſche, überall Gefahr witternde Aufmerkſamkeit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 252 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hinauf-l. zu den erleuchteten Fenſtern. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Eng.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47.</biblScope></bibl> — So konnte Dieſer nur durch entfernte Fragen heraus-l., daß ꝛc. <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>233.</biblScope></bibl> — Lauſche da und dort hinaus. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 92;</biblScope> <title>Wenn dürſtend eine Karawane | hinaus in alle Wüſte lauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>928;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>32a ꝛc.</biblScope></bibl> — Von außen in das erleuchtete Zimmer hin- ein-zu-l. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Eng.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 346.</biblScope></bibl> — Die Sterne, die ſo freundlich erſt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>herniederlauſchten</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>207.</biblScope></bibl> — Hervor- l–d und wie luſtige Jäger ihre Zeit erpaſſend. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142;</biblScope> <title>Der Reifrock bauſcht, | darunter lauſchen die .. Füßchen ſo klug hervor</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Philiſter, deren Zopf unter der rothen Mütze hervorlauſcht. Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 89;</biblScope> <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184; 3, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> lauſchend nachſpähen, nachhorchen: Donner, dem der Schiffer .. mit Angſt nachlauſcht. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Horchet, ſchleichet, lauſchet nach.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 362;</biblScope> <title>Da Sie ſo ganz der Muſik der menſchlichen Seele in ihren tiefſten Accorden nachzulauſchen [nachzuſpüren] verſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 242;</biblScope> <title>Das Mädchen lauſcht betroffen | dem Wohlklang nach, der im entzückten Ohr | noch wiedertönt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 221 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> hernieder-l.: Aus jener goldnen Wolke n. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>490.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lauſchend umgeben: Im u–den Gewimmel.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 66;</biblScope> <title>Jenes Pförtchen, das ich manche Stunde ſehnſüchtig umlauſcht hatte.</title></bibl> <bibl><author>Boas</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 623);</biblScope> <title>Von deinen Augen umlauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 98 ꝛc.</biblScope></bibl> — Über-, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>[Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6].</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> nach allen Seiten lauſchen. — Ver-, <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>lauſchend verbringen, ſ. [Anm.,</title></bibl> <bibl><biblScope>4].</biblScope></bibl> — 2) (weidm.) verhören (ſ. d. 2), „verloſen“. — <comp>Vōr-:</comp> hervor-l. — Wég-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lauſchend wegſtehlen, ab-l.: Hat das florentiniſche Mädchen . .. tauſend | Reize der Reizenden weggelauſchet.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 156.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> lauſchend zuhören ꝛc.: Der modernen Naīvetät lauſcht man neugierig zu. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Muſikaliſche Phantaſieen, denen ſie ſo gern zulauſchten.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 289; 314 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
