<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Laus“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Laus“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="55" uly="1662" lrx="1060" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0059__0057__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="254" lrx="1020" lry="3121">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0059__0057__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Laus" orig="Lāūs">Lāūs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> Läuſe; Läuschen, lein; –e, Läuſe-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Name vieler kleinen auf Thieren und auf Pflanzen lebenden, dort Blut, hier Saft ausſaugenden Inſekten. Nam. nach Dem, worauf ſie leben, erhalten ſie verſch. Namen, z. B. Thierläuſe, Fiſchläuſe und darunter Flußfiſchläuſe, <bibl><biblScope>Argulus,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> Karpfen-L., <bibl><biblScope>A. foliaceus</biblScope> <title>und Meerfiſchläuſe,</title></bibl> Caligus, z.B. Flunder- L., <bibl><biblScope>C. curtus,</biblScope></bibl> Lachs-L., <bibl><biblScope>C. productus ꝛc.,</biblScope></bibl> Hummer- L., <bibl><biblScope>Nicothoe astaci,</biblScope></bibl> Stör-L., <bibl><biblScope>Dichelasthium sturionis,</biblScope></bibl> Thun-L., <bibl><biblScope>Cecrops ꝛc.,</biblScope> <title>ferner von der Gattung</title></bibl> <bibl><biblScope>Hippobosca,</biblScope> <title>Lausfliegen oder fliegende Läuſe, z. B.</title></bibl> Hunde-, Kuh-, Pferde-L., <bibl><biblScope>H. equina;</biblScope></bibl> Schaf-L., <bibl><biblScope>I. ovina;</biblScope></bibl> Vogel-L., <bibl><biblScope>H. avicularia;</biblScope></bibl> Schwalben-L., <bibl><biblScope>H. hirundinis ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.</title></bibl> Walfiſch-L., <bibl><biblScope>Cyamus ceti ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Hat doch der Walfiſch ſeine L., | muß ich auch meine haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 110 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner:</title></bibl> Pflanzen- läuſe, ſo z. B. Ahorn-, Eichen-, Fichten-, Roſen- L. ꝛc., ſ. nam. Blatt- und Schild-, Holz-, Mulm-L. ꝛc. — Ohne Zuſatz meiſt die Menſchenläuſe (Pediculus) und zwar gw. die Kopf-L. (ſ. d. und vgl. Filz- und Kleider- L.): Läuſe haben, von Läuſen wimmeln; Die Läuſe kriechen mit ihm fort; Eine L. fangen, greifen, todt machen, todt knicken ꝛc. und in vielen ſprchw., volksthüml. Wendungen, z. B.: Etwas im Griff haben wie der Bettler die L.; Zappeln wie eine L. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 109;</biblScope> <title>So ſicher ſitzen wie eine L. zwiſchen zwei Nägeln, in augenſcheinlicher Gefahr; Prangen wie eine L. auf einem Sammtkragen; Zu Pferd ſitzen, wie eine junge L. auf einem alten Spittler; Eine Thorheit mehr | verliert ſich im übrigen Heer | wie im Pelze des Juden eine neue L.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 189;</biblScope> <title>Wählig wie eine L. im Grind; Wenn die L. [,,das ſechsbeinichte Thier“</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>56]</biblScope> <title>in Grind kommet, ſo macht ſie ſich beſchiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 272a;</biblScope> <title>Indeſſen müſſen wir leiden, daß die L. im Grind ſich dicke weide und im alten Pelz auf Stelzen gehe.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 149a;</biblScope> <title>Die Flöhe (ſ. d.) huſten hören, einer L. eine Stelzen machen.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1121b</biblScope> <title>[von einem Superklugen]; Aus einer L. ein Kamel machen [übertreiben].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 56;</biblScope> <title>Einem eine L. [etwas Schlimmes] anhängen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 147;</biblScope> <title>Einem, ſich Läuſe in den Pelz ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 379b;</biblScope> <title>Der Pelz hat Läuſe.</title></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>147,</biblScope> <title>das ſcheinbar Gute hat einen übeln Schaden; Du verſpotteſt Andere, wenn du ein Nißchen (ſ. d.) bei ihnen gewahr wirſt, indem dich die Läuſe ſchon halb verzehrt haben [vgl.: den Splitter im fremden Auge ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156,</biblScope> <title>ſ.: Die Läus oder Hauptwürm fraßen ihn zu Tod.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>402</biblScope> <title>und Läuſeſucht ꝛc.; Beſſer eine L. im Kohl oder Kraut, als gar kein Fleiſch.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>366;</biblScope> <title>Eine L. ſchinden (um des Balgs willen), von einem argen Filz, ſ. Lauſer; Die L. kriecht</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 ꝛc.),</biblScope> <title>läuft (ſ. d. 3f) Einem über die Leber</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>(ſ. d. 1d), überläuft die Lung’ und Leber</title></bibl> <bibl><author>(Claudius</author> <biblScope>3, 87),</biblScope> <title>von dem kribbligen Gefühl des Zorns; Schrieb ich weiter fort, ſo dürft’ ich wohl die L., | die itzt im Grinde ſteckt, gar auf die Leber jagen | und, was mir Haß gebiert, aus Übereilung wagen.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>458 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine L. im Ohr haben, ein böſes Gewiſſen ꝛc., vgl. Schlaf-L. Als Bſtw. zur Bez. des Verächtlichen ꝛc., ſ. lauſig.</title></bibl> — 2) nach der Ahnlichk. eine Porcellanſchnecke, <bibl><biblScope>Cypraea pediculus.</biblScope></bibl> — 3) Wollhandel: kleine Knötchen in der Wolle. — 4) ſ. lauſchen, Anm.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd., mhd. <bibl><biblScope>lûs,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Grimm,</author>  <title>wie gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>Gλíρ</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>φeéρω</biblScope></bibl> — von goth. <bibl><biblScope>(fra)liusan,</biblScope> <title>(ver)lieren, vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>lose,</biblScope> <title>dem Stamm von „Verluſt“ (vgl. Froſt von frieren ꝛc.), von „los“ (goth. laus) ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. [1], ferner: Ángſt-: volksthüml. Belebung der Angſt: Daß ihn ja nimmermehr eine ſolche A. beißen möge. Rockenphilos. 3, 229; Fiſchart Garg. 253b; Die unbarmherzigen Angſtläuſe ſtaken mir in Haaren. Weiſe Erzn. 349 ꝛc., vgl. Schlaf-L. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blátt-:</comp> Aphis, „Neffe“, mit ſehr vielen Arten, z. B.: After-, Albern-, Apfel-, Beutelꝛc. B., ſ. Oken Reg. 48; Daß ihm Alles bloß ſo natürlich entfahre und entſchieße, wie den Blattläuſen hinten der von den Bienen ſo geſuchte Honigthau. IP. 3, VIII, vgl. Mehlthau ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūmen-:</comp> ſ. Kiefer-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bǖcher-:</comp> ſ. Mulm-L., Psocus pulsatorius. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fílz-:</comp> Pediculus pubis, bei Menſchen in den mit härtern Haaren bewachsnen Theilen: Filzläuſe, Plattläuſe oder Klebeläus, die man auch (mit Züchten) Arsentelen nennt. Ryff Th. 320, vgl. Prieſterkrebs; Die Spanier wären wie die Filzläus, wo die einmal eingewurzelt, könne man der[en] nicht los werden; die Jtaliäner wären wie Kopfläus, wollen allezeit obenan und auf dem Haupt ſitzen; die Franzoſen wären wie die Kleiderläus, wollen allzeit geſehen ſein . ..; die Weſtfälinger wären den Wandläuſen gleich, die beißen hart und ſtinken übel. Weidner 52. — Gewánd- (Gotthelf Sch. 233): Kleider-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hólz-:</comp> ſ. Mulm-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kīēfer-:</comp> Florfliegen (Neuroptera) mit Kiefern, dazu die Sippſchaften der Blumen-, Mulm-, Pelzläuſe ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klêb-:</comp> ſ. Filz-L. — Klēīder-, Körper-: Pediculus vestimentorum, in den Kleidern und von daauf die haarloſen Theile des Körpers gehend, ſ. Filz-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kópf-:</comp> P. capitis, ſ. Filz-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Múlm-:</comp> ſ. Kiefer-L., dazu als Gattungen: Bücher-, Holz-L. (oder Termite) ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pélz-:</comp> ſ. Kiefer-L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pfáffen-:</comp> nach Nemnich — Kaulbars. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pflánzen-:</comp> auf Pflanzen lebend, ſo Blatt- und Schildläuſe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Plátt-:</comp> ſ. Filz-L.; in Holland auch Name einer Art Torfkähne. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rēīt-:</comp> Krätzmilbe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schíld-:</comp> eine Gattung von Pflanzenläuſen, Coccus, mit vielen Arten, darunter nam.: Sch. der Stecheiche, C. ilicis, den Kermes — und: Sch. des Kaktus, C. cacti, die Kochenille liefernd. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlāf-:</comp> volksthüml. (vgl. Angſt-L.): Die Schlafläuſe beißen. Gott- helf Sch. 36, wie: Der Sandmann kommt, von dem Jucken und Beißen in den Augen, wenn der Schlaf Einen überwältigen will, nam. v. Kindern. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stāūb-:</comp> Bücher- L. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáld-:</comp> Art Milbe od. Zecke, Astoma americanus. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wánd-:</comp> Wanze (ſ. d.) oder W. .., nicht fern von der Schlafſtatt und Bettgewand. Ryff Th. 310; 28 (vergl. Gewand-L.), ſ. Filz-L.; auch „Wege-L.“ Nemnich. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáſſer-:</comp> Waſſerwanze. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zángen-:</comp> eine Sippſchaft der Kieferläuſe, Ricinus.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
