<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Läufer“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Läufer“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1758" lrx="1022" lry="3970">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0055__0053__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="163" lrx="1011" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0055__0053__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="117" uly="269" lrx="1101" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0056__0054__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="275" lrx="1006" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0056__0054__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="273" lrx="1018" lry="836">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0056__0054__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Läufer" orig="Lǟūfer">Lǟūfer</orth>
          <orth expand="Laufer)" orig="Lāūfer">(Lāūfer</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) mit dem weibl. L–in: eine Perſ. die läuft, z. B.: Ein guter L. ſein, gut laufen können; Meine Tage ſind ſchneller geweſen denn ein Laufer. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>9, 25;</biblScope> <title>Die L. [Eilboten] gingen hin mit dem Brief . . . durch ganz Jſrael.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>30. 6;</biblScope> <title>Stürzt der rüſtigſte L. der [Eis-]Bahn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Wilhelm, dem armen L. [der viel laufen muß].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 167;</biblScope> <title>Wie die Krücke dem Lahmen wohl hilft, ſich .. zu bewegen, aber ihn nicht zum L. machen kann.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, . ..;</biblScope> <title>Der L. wird es [das Glück] nicht erjagen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 141;</biblScope> <title>Ward Denen von Schwyz ihr Landbot oder L. mit der Büchſen durch etlich Franzoſen aufgefangen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>604a;</biblScope> <title>Umſchwebt ein [Schrittſchuh-, Eis-] L. | mit Stahl der Eisbahn blank gefegten Marmor.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 49;</biblScope> <title>Zu Olympia und Delphi gekrönter [Wett-] L. und Ringer.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 260 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Nam. oft: an Höfen und bei vornehmen Herrſchaften ein Diener, der (meiſt in beſondrer Tracht und mit einem Stock) dem Wagen der Herrſchaft vorauf läuft (oder lief). <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>L–n und Heiducken.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 165;</biblScope> <title>Trabanten! L.!</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Ein L. mit Blumenhut und Schurz.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 69;</biblScope> <title>Es ſchickt die Liebe die Bewunderung | als ihren flücht’gen L. nur voran | und folgt ihr nach im königlichen Zuge.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 171 ꝛc.</biblScope> <title>Oft ohne Uml., z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 230; 23, 299; 308; 384; 29, 227; 30, 169; 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182 ff.; 2, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veralt.) Kriegsk.: der „verlorne Haufe“ (ſ. d. 2b). —</sense><sense n="c)">c) (ſ. laufen 1g) Einer, der Etwas „läuft“, z. B. im Bergb., Deichb., Salzw. (vgl. Bornknecht, — hier auch Riemen-, Unter-, Zirkel-L., im Nothfall Erſatz der eig. L.): Karren-L. ꝛc., dann auch L. (3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Laufbrücke.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Zſſtzg.: Einer der ein Revier beläuft, vgl. die entſprechenden von Reiter, z. B. Forſt-, Heide-L. — 2) von Thieren, z. B.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 1) Dies Pferd, dieſer Hund, der Strauß iſt ein guter L. ꝛc. Ferner zur Bez. beſt. Thiere, z. B.:</sense><sense n="b)">b) Dromedar (ſ. d.), nam. bibl., vgl. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1260.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein etwas herangewachsnes Ferkel (ſ. d., Anm.) bis zur Zeit der erſten Begattung, auch ,,Läufling“. —</sense><sense n="d)">d) von Vögeln, z. B. bei <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 180 ff.</biblScope> <title>eine Sippſchaft der Madenfreſſer, die Vögel umfaſſend, die, nur Inſekten oder deren Larven freſſend, an Baumrinden oder auf der Erde herumlaufen, danach unterſchieden in:</title></bibl> Baum- und Erd-L.; ferner: die Zunft der Trappen. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 627;</biblScope> <title>ferner beſtimmte Vögel, nam.: der Weidenzeiſig,</title></bibl> <bibl><biblScope>Motacilla trochilus, OO</biblScope></bibl> — und: Der iſabellfarbeneL. <bibl><biblScope>[Charadrinus isabellinus]</biblScope> <title>aus Abyſſinien.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>67 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> — Weidm.: L., Vor-L., Ruhrvogel, ein auf dem Vogelherd zum Herumlaufen angefeſſelter („angeläuferter“) Lockvogel. —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Laufſpinne.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Laufkrebs.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Laufkäfer, ferner nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>Cerambyx cursor</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>Cicindela</biblScope> <title>(auch Sand-L.) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ein Schmetterling, <bibl><biblScope>Noctua pronuba,</biblScope> <title>„Hausmutter“.</title></bibl> — 3) von Sachen, und zwar zunächſt: etwas auf etwas Feſtliegendem Laufendes, Umlaufendes <bibl><biblScope>(a —i),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſchwzr. (verkl.) Schubfenſter. <bibl><author>Stalder;</author>  <title>Das Läufterli.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>223 ff. ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) an Thorwegen der Dreher (ſ. d. 4), das drehbare Holz, woran der Thorflügel befeſtigt iſt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Drehkreuz (ſ. d. und Um-L. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die Rolle des Drillbohrers, vgl. Rennſpindel. —</sense><sense n="d)">d) Böttch.: der hin und her zu ſchiebende Haken an dem Bandzieher oder Bandhaken. —</sense><sense n="e)">e) Schiff.: das durch die Blöcke eines Takels geſchorne und ſie verbindende Tau: Den L. einſcheren ꝛc. (vgl. auch <bibl><author>Schütze</author> <biblScope>3, 49).</biblScope> <title>Auch: die beweglichen Theile an dem früher üblichen Jakobsſtab (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Tuchmach.: das obre Blatt der Tuchſchere, vgl. im Ggſtz. Lieger. —</sense><sense n="g)">g) Schnellkugel (ſ. Glicker) und das Spiel damit: Mit den Steinen L. geſpielt. <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachgel.</title></bibl> <bibl><biblScope>248;</biblScope></bibl> Judas- L., Art großer L. ꝛc., auch ,,läufern“ <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchuſſern, mit L–n ſpielen.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) nam. aber etwas Umlaufendes, inſofern es zum Zerreiben, Zermalmen von Etwas dient, ſo: der obre Mühlenſtein, der auf dem untern, dem „Bodenſtein“ umläuft; der Stein, womit man die Farben auf dem Reibſtein zerreibt; das kegelförmige Holz, womit man die Materialien zum Kunſtfeuer klein reibt; die beim Körnen des Schießpulvers in Sieben umlaufenden Kugeln ꝛc., z. B.: Man zerreibt <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Theile des Salzes mit</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Theilen Waſſers auf einer marmornen Tafel mit Hülfe eines L–s.</title></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 385 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (vgl. h) ein Glättſtein, Etwas damit glatt zu reiben, z. B. Papier ꝛc. — Ferner: k) Bauk.: Steine, die in der Längsrichtung der Mauer laufen, vgl. den Ggſtz. Binder <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Bergb.: ſchmale, wieder abſetzende Trümmer, die zu einem Gange kommen, ferner ſ. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — m) Botan.: die ſich ausbreitenden Ranken, Wurzelſchößlinge ꝛc. Ferner: eine Art wilder Hopfen, deſſen Köpfe Samen und Staub leicht ausfallen (oder laufen) laſſen; auch: der weibl. Hopfen. — n) Buchhandl.: ein Buch, das einen ſehr raſchen Abſatz findet: Ein L. (wie es die Buchhändler nennen) können die antiquariſchen Briefe niemals werden; aber es giebt ein kleines ausgeſuchtes Publikum, das immer gern lieſet, was Sie ſchreiben. <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 161).</biblScope></bibl> — o) Landwirthſch.: die zwiſchen zwei Eckgrenzſteinen hinlaufenden (kleinern) Grenzſteine, nach <bibl><author>Schm.</author>  <title>,,hölzerner Markpfahl zwiſchen zwei etwas zu weit auseinandertreffenden Markſteinen“.</title></bibl> — p) Muſ.: <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Lauf (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>und Zſſtzg.), z. B.: Virtuoſen, die ihre Liebe mehr durch L. und Triller als durch geſprochene Worte kund geben.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5.</biblScope></bibl> — 0) Schachſpiel: zwei beim Beginn des Spiels je zur Seite des Königs und der Dame ſtehende Figuren, jenes der Königs-, auch Angriffs-, dies der Damen- L., — die beliebig viel Felder in der Diagonale durchlaufen können, wovon die eine alſo immer auf Weiß, die andre auf Schwarz bleibt, auch „Rathsherr“ (ſ. d. 4) oder „Narr“, vgl.: So iſt der perſ. Elephant — <bibl><biblScope>al fil</biblScope></bibl> — im Ngr. ἔ[λe]oνoς, in Jtalien zum <bibl><biblScope>delfino</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>alfiere,</biblScope> <title>in Frankreich aber zum</title></bibl> <bibl><biblScope>fol</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>fou</biblScope> <title>[Narr] geworden.</title></bibl> <bibl><author>Bilguet</author>  <title>Schach.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>Narr und L., du haſt eine beträchtliche | Zunft in unſerer Welt. Narren und L–n ſtehn | Häuſer offen und Hof und Zelt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>609);</biblScope> <title>Er iſt dieſes Schachbrettes König, | dem wir als L. und Springer ſind fröhnig.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212.</biblScope></bibl> — r) Schiff.: ſ.e, ferner: L., Sand-L., die kleine Sanduhr, Log-Glas. — s) Seiler.: ein Rad, worin die einzelnen Fäden der Stricke geſponnen werden, Wirbel. — t) Weber.: eine (zu früh ablaufende) Spule mit zu wenig Garn, Ab-L. — u) ſ. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die Form mit Uml. iſt hochd. heute die gw., doch ſ. <bibl><biblScope>1a;</biblScope> <title>mundartl.</title></bibl> Läufel. <bibl><author>Schm.</author></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vgl. die v. laufen u. Lauf, u. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3t].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (Weber.) ein von einem Gang ſich in einen andern verlaufender Faden. — Accórd- <bibl><biblScope>[3p].</biblScope></bibl> — Ángriffs- <bibl><biblScope>[3q]:</biblScope> <title>Den Königs-L. nennen wir auch A., weil er auf Feldern der Farbe läuft, auf denen der feindliche König .. ſteht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Bilguet</author>  <title>Schach.</title></bibl> <bibl><biblScope>17b.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Hüttenw.: Arbeiter, der Erz und Kohlen zum Ofen „läuft“ oder karrt, ſie dem Aufleger zukarrt.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Schiff.: halbbefahrner (oder Leicht-) Matroſe, der als ſolcher noch nicht vollen Lohn erhält, getheilt in die ganz ungeübten Halbmänner (oder Baaren, Ohrinbaaren) und die ſchon etwas geübten Jungmänner, ſ. Backs-, Schiffsjunge, vgl. Deck-L. —</sense><sense n="3)">3) eine Art dünner hoch auflaufender Kuchen, ſ. Auflauf <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Blaſenkuchen.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) Laufburſche: Auslaufer. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>198</biblScope> <title>ꝛc</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Bergb.: Einer, der Erz ausläuft.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Auslauf2, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die letzten A. der Alpen. <bibl><author>Daniel</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>304;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>BB.</title></bibl> <bibl><biblScope>202;</biblScope> <title>Die letzten A. und Nebenarme einer Lawine.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Alp.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übertr.: Ein Schriftſteller, der ebenfalls einen A. der von Klopſtock veranlaßten Entwicklungen bildet. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>405 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[3m]</biblScope> <title>Lange Fäden .. wie die A. einer Erdbeere.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Der züngelnde Auslaufer der geſtiegenen Rakete. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 157.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) An den beiden obern Enden der Setzlinie befinden ſich zwei A., Ohren genannt, bei welchen ſie der Setzer beim Umheben faſſt. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>26; 90</biblScope> <title>u. a. m.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) (Salzw.) ſ. Auflauf <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Bāūm- <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>und: Der gemeine B.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Certhia familiaris.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>84.</biblScope></bibl> — <comp>Bēī-:</comp> Jemand, inſofern er bei Einem als dem Herrn der Hauptperſon nebenher läuft, ihn begleitet, um ihm zur Hand zu gehn, ſich von ihm ausſchicken zu laſſen ꝛc., Laufburſche, Trabant, Nebenperſon ꝛc.; auch übertr. auf Nichtperſ.: Bei Handelsleuten und Handwerkern als B. und Handlanger beſchäftigt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 20;</biblScope> <title>Das B.- und Mäklerhandwerk.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 207;</biblScope> <title>Unſre Erde ſelber mit ihrem B., dem Monde.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 36;</biblScope> <title>Beigänger oder B.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>3, 71;</biblScope> <title>Das wenige Gute bleibt nur ein B. neben einem Heere von Greueln.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>283;</biblScope> <title>Er iſt nur ſo ein B., Einer, der das Mus einrühren hilft, ſelten aber etwas zu freſſen kriegt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132;</biblScope> <title>Meiner Sache mit einigen leichten Truppen zu Hülfe kommen . . Den ſchlechten Zuſtand der B.</title></bibl> <bibl><author>FAWolf</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>86 ꝛc. Fem.</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Konkubine eines Vagabunden od. Land-L–s.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author>  <title>Meyer</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XXXIb ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bérg-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Jemand, der auf Bergen umher läuft, ſo auch von ſolchen Pferden. <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>3, 164.</biblScope></bibl> — <comp>Bōten-:</comp> Einer der Boten läuft, Botengänger. <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dāmen- <bibl><biblScope>[3q].</biblScope></bibl> — <comp>Dāūer-:</comp> Einer, der lange Strecken laufen kann, auch von Thieren (Pferden), vgl. Schnell-L. — <comp>Déck-:</comp> Seemann, vgl. Auf-L. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Dēīch-:</comp> Deichbote. — Dóppel- <bibl><biblScope>[3p].</biblScope></bibl> — <comp>Drēī-:</comp> weidm.: Ein Rammler, welcher im vollen Rennen oft mit dem einen Hinterlaufte ausſchnellt und deßhalb an manchen Orten D. genannt wird. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 85,</biblScope> <title>vgl.: „ein Haſe, der</title></bibl> <bibl><biblScope>³</biblScope> <title>ſeiner Größe erreicht hat.“</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Brev.</title></bibl> <bibl><biblScope>246; 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>126 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: ein halbwüchſiger (ſ. d.) Burſche. rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147.</biblScope></bibl> — <comp>Eīs-:</comp> Einer, der auf dem Eis läuft, Schrittſchuh-L. ꝛc. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 186.</biblScope></bibl> — Erd- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp> Leute, die bei einem Brand löſchend zur Hilfe eilen. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>134,</biblScope> <title>ſ. Feuermann.</title></bibl> — Fórſt- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <comp>Gáſſen-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einer, der auf den Gaſſen umherläuft, z. B. ohne Uml. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gaſſenjunge.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 124,</biblScope> <title>ſ. Straßen-L., Pflaſtertreter ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ein Soldat, der Gaſſen oder Spießruthen laufen muß. — Hēīde- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <comp>Irr-:</comp> Heimathloſer, Landſtreicher, Vagabund. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 97;</biblScope> <title>J–in.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115.</biblScope></bibl> — Jūdas- <bibl><biblScope>[3g].</biblScope></bibl> — Kárren- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Kátt-, Kátzen- <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>Läufer der Ankerkatt.</title></bibl> — Klápp- <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>ein aus zwei einſcheibigen Blöcken beſtehndes Takel.</title></bibl> — Kȫnigs- <bibl><biblScope>[3p].</biblScope></bibl> — <comp>Krēīs-:</comp> Einer, der im Kreis läuft; ſcherzh.: Jene Kraftſtoffel und K. <bibl><author>Demokr.</author></bibl> <bibl><author>Stud.</author> <biblScope>181,</biblScope> <title>die von Kraft und Stoff und Kreislauf beſtändig Redenden.</title></bibl> — <comp>Lánd-:</comp> Irr-L.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 116;</biblScope> <title>In ihren L. von Gemahl verliebt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>AWall</author>  <title>Stammb.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ꝛc.;</biblScope> <title>L–in.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 79.</biblScope></bibl> — Lēīn-, Līēn-: auf dem Leinpfad (ſ. d.) laufend und mittels der Zugleine ein Schiff ſtromaufwärts ziehnd. — Löffel- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>ein dem Strand-L. verwandter Vogel,</title></bibl> <bibl><biblScope>Eurynorhynchus.</biblScope></bibl> — Márkt-, Méß-:</sense><sense n="1)">1) Bei-L. als Markthelfer. —</sense><sense n="2)">2) ein auf Märkten und Meſſen Vagierender, Umherziehender (vgl. Irr-L.): Wenn ein muſikaliſcher Meß-L. von einem ſo anſehnlichen Hauſe her zu Gaſthöfen und Schenken ginge. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Māūer-:</comp> (vergl. Baum-L.) <bibl><biblScope>Certhia muraria;</biblScope> <title>Alpen-M., ſ. Mauerklette.</title></bibl> — <comp>Mit-:</comp> Einer, der mit Andern läuft, z. B. in die Wette: Leneus eilete nach, M. den luftigen Winden. <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Einer, der Einem oder Etwas nachläuft, vgl. Nachtreter, auch ſachl.: Warum nicht jedes Wort ein Komma zum N. habe. <bibl><author>Roſenkranz</author></bibl> <bibl><author>(Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XXIⅡ).</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> der ſich des Nachts umhertreibt, Nachtſchwärmer. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>67b.</biblScope></bibl> — Oktāven- <bibl><biblScope>[3p].</biblScope></bibl> — <comp>Póſt-:</comp> Boten-L. <bibl><author>Büchner</author>  <title>Konk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1252a.</biblScope></bibl> — <comp>Rāſen-:</comp> (Bergb.) ein Gang von wenig Länge und Tiefe. — <comp>Rēīſ(e)-:</comp> (ſchwzr.) Soldaten, die in fremdem Sold dienen. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 226; 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 428 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rīēmen- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <comp>Rück-:</comp> Einer, der zurückläuft, auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Palindrom (ſ. d.).</title></bibl> — <comp>Sánd-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d] Tringa glareola ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2g].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3r].</biblScope></bibl> — <comp>Schánz-:</comp> Einer, der auf der Schanze läuft, nam. auf Schiffen, z. B. der wachhabende Officier und daher: der bei ſolchen Gelegenheiten dienende kurze, weite Oberrock von dickem Tuch oder Fries und nach der Ahnlichk. auch eine Art Mantel überh., nam. für Frauen. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 95;</biblScope> <title>Schanze-L.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Schanz-L.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>29</biblScope> <title>und in niederd. Form: Schanzlooper.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269,</biblScope> <title>vgl. auch Chenille</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Schlíck-:</comp> Leute, die zur Zeit der Ebbe in dem bloßgelegten Meeresgrund den Schlick nach Krabben, Fiſchen ꝛc. durchſuchen. <bibl><author>Gude</author> <biblScope>2, 83;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Silt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wilkomm</author>  <title>Wald.</title></bibl> <bibl><biblScope>180 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schnēē-:</comp> ſ. Schrittſchuh- L. — <comp>Schnéll-:</comp> Einer, der ſchnell läuft, auch von Thieren <bibl><biblScope>[2a],</biblScope> <title>ſ. Dauer-L.</title></bibl> — <comp>Schríttſchuh-:</comp> Einer der auf Schritt- (oder Schlitt-) Schuhen übers Eis läuft, wie in Skandinavien Skie-L., Einer der auf Schneeſchuhen über die Schneeflächen läuft. <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — Stránd- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Name mehrerer Vögel,</title></bibl> <bibl><biblScope>Tringa,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>73,</biblScope> <title>vgl. Sand-L. und Meerlerche.</title></bibl> — <comp>Strāßen-:</comp> Gaſſen-L.: Der Lump! der Spitzbub! der St. [Vagabund]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>326a;</biblScope> <title>St. und St–innen [Pflaſtertreter ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>20.</biblScope></bibl> — Súmpf- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>ein dem Strand-L. vrwdter Vogel: Der roſtrothe S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Limosa rufa.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>74.</biblScope></bibl> — <comp>Theāter-:</comp> Einer, der viel ins Theater läuft, es fleißigbeſucht. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 80,</biblScope> <title>ſo: Wirthshaus-L. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Tréppen-:</comp> der auf einer Treppe läuft: Der chineſiſche T., eine hohle, inwendig etwas Queckſilber enthaltende Gelenkpuppe, die, oben auf eine kleine Treppe geſetzt, mit poſſierlichen Purzelbäumen hinunterläuft oder fällt, Purzel-, Gaukelmännchen. — <comp>Uber-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einer, der überläuft, zum Feinde, zur feindlichen Partei, ein Abtrünniger, Renegat ꝛc.: Ich nenne ihn keinen Ü., ſondern einen Überſchleicher. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1000a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (weidm.) ein überlaufner Friſchling. — 3) einzelne über die Oberfläche des Fließes ſtehende Wollhaare bei Schafen. — <comp>Üm-:</comp></sense><sense n="1)">1) Irr-L. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>27.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Drehkreuz: Allee, welche an den Enden mit U–n verwahrt iſt, worin nie ein Wagen geraſſelt.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empfind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einer, der ſich Übergriffe in fremdes Gebiet erlaubt, ſich unberechtigt in fremde Sachen einmiſcht (engl. Interloper). <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>182,</biblScope> <title>vgl.: „Unterläufel, Unterhändler, Mittelsperſon, Kuppler.“</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einer — und nam. (im Billardſpiel) ein Ball, der ſich verläuft, auch (vgl. Reis-L.) „Schweizer“ genannt. —</sense><sense n="2)">2) Spiel- V., bei Kindern, Einer, der das Spiel verläuft (ſ. d. 1f), d. h. davon mitten drin fortläuft. — <comp>Vōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine Perſ. oder Sache, die vorangehend auf das Nachfolgende hindeutet und es verkündet, vgl. Vorbote: <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>6, 20;</biblScope> <title>Die Mutter des V–s [Johannes des Täufers als V. Chriſti].</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 260 ꝛc.;</biblScope> <title>Bald folgt ſolchen V–n der feurige Hauptſtrom nach.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope> <title>Ein Vorbot und V. des Antichriſts.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>37a;</biblScope> <title>Ich ſpreche .. um ſo lieber einige Worte als ſie flüchtige V. ſein können Deſſen, was künftig die Welt .. thun wird.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 424; 10, 46;</biblScope> <title>Eine Anzeige .. als V–in des Ganzen. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>254b;</biblScope> <title>Es war mein V. zum Properz.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>2, 86;</biblScope> <title>Der Morgenſtern ein Vorbot und Für-L. der Morgenröthe.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>55b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>860a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (Schiff.): ſ. Vorgänger <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Hüttenw.: der das Nöthige vor den Schmelz- ofen hin läuft.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[3d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[3p].</biblScope></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einer, der auf dem Waſſer läuft. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 223,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>Art Vogel, den Strand-L–n verwandt: Der grünfüßige W.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Totanus glottis.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>72,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 493 ff.;</biblScope> <title>Bruch-, Gambrett-, Teich-W. ꝛc., ferner: eine Art Waſſerwanzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1621.</biblScope></bibl> — <comp>Wátt-:</comp> Schlick-L. — <comp>Wétt-:</comp> Einer der wettläuft. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wíld-:</comp></sense><sense n="1)">1) Wildgänger (ſ. d.), Bergſteiger. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Vagabund, Land-L. <bibl><author>Rank</author>  <title>Haus</title></bibl> <bibl><biblScope>69.</biblScope></bibl> — <comp>Wírthshaus-:</comp> ſ. Theater-L. — <comp>Zīēger-:</comp> (ſchwzr.) Bütte mit Löchern zur Aufbewahrung des Ziegers. — Zípfel- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Zwíſchen- <bibl><biblScope>[3p]</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
