<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gelauf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gelauf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="23" uly="127" lrx="1011" lry="3769">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0050__0048__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gelauf" orig="Gelauf(e">Gelauf(e</orth>
          <orth expand="Gelaufe" orig="Gelauf(e">Gelauf(e</orth>
          <pc>),</pc>
          <orth expand="Geläuf" orig="Geläuf(e">Geläuf(e</orth>
          <orth expand="Geläufe" orig="Geläuf(e">Geläuf(e</orth>
          <pc>)</pc>
          <gramGrp>des und verkündendes, Vorbote (ſ. d.), Vorgänger:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Es ſei des Endechriſts [Antichriſts] Spiel oder ſein näheſter V. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 291a;</biblScope> <title>Zum V., als die Morgenröthe für deiner hellen Zukunft daher leuchtend.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 319a;</biblScope> <title>Zeichen, die zur letzten Zeit geſchehen und dieſes Tages Vorlauft ſein ſollen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 529b ꝛc.</biblScope></bibl> — b) das beim Keltern ſowie beim Deſtillieren zuerſt Ablaufende, im Ggſtz. zum Nach-L., — ſ. Vor- (oder Nach-) Druck, -Laß, -Sprung ꝛc.: Nach-L. und V., die bei der Branntweindeſtillation (nach dem ältern Verfahren) zuletzt oder zuerſt übergehenden Deſtillate. Beide, beſonders der Nach-L., beſitzen einen weniger reinen Geſchmack ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 726,</biblScope> <title>ſ. Lutter; Kommen die ganzen Beeren direkt, ohne vorher getreten zu ſein, auf die Kelter, ſo iſt der zuerſt ablaufende Moſt, Vorſchuß oder V., Vorlaß, von weit ſüßerem Geſchmack als der ſpäter erfolgende.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 613;</biblScope> <title>Ich erhielt Ihr „Etwas Vorläufiges“ .. und hat noch eben Zeit, den herrlichen V. zu koſten .. Gott gebe, daß mir der</title></bibl> Nach-L. zu ſeiner Zeit auch ſo ſchmecke .. Jch äquivociere und wortſpiele mit „vorläufig“ und „V.“, ohne auch nur im geringſten vorher zu erklären, ob ich den V. von der Kelter oder von der Blaſe verſtehe. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 172 ff. ꝛc.</biblScope> <title>Übrtr.: Der V. von der Kelter, der Feim vom Moſt [das Vorzüglichſte].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>134b;</biblScope> <title>Abgefeimte Jungen, | des Unfugs V.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>137;</biblScope> <title>Wilde, nichtswürdige Range, des Teufels V.</title></bibl> <bibl><author>Lubojatzky</author>  <title>Amſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) der Vorſprung vor einem Wettlaufenden: Bewilligte ihr <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Schritte V.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 242.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[10]</biblScope> <title>Weil er nun [beim Choral] in den Vor- und Zwiſchenläufen [Vor- und Zwiſchenſpielen] beſtändig mit Sexten und Terzen um ſich warf.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 19.</biblScope></bibl> — Vórder- <bibl><biblScope>[15a].</biblScope></bibl> — <comp>Vórn-:</comp> Akroſtichon. — <comp>Wáſſer-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>auch Waſſerrinne ꝛc.: Alles zur Bedeckung und zum W. dienende Steinwerk.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 362.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(Bergb.) Gehen die Stollen an zwei Seiten zu Tage aus, ſo nennt man ſie Röſchen oder Waſſerläufe.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 168.</biblScope></bibl> — <comp>Wéchſel-:</comp> wechſelnder Lauf, namentl. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Jemals . .. im W. der Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> gew. das Weglaufen. — Wélt- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Daß ſolche große Töne und größere einſt wiederkehren müſſen in der Symphonie des W–s.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Nach dem zeitigen W.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 227,</biblScope> <title>wie es zur Zeit in der Welt geht.</title></bibl> — Wétt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Lauf um die Wette, wer zuerſt ans Ziel gelangt, den Preis gewinnt (ſ. Streit-L.), eig. und übrtr.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 323; 18, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 201 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Wette-L.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 33; 173.</biblScope></bibl> — <comp>Wúnder-:</comp> wunderbarer Lauf, z. B. <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Wer beſtimmt dem W. zahlenloſer Erden Grenzen?</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 131.</biblScope></bibl> — Zēīt- <bibl><biblScope>[2e</biblScope> <title>und Anm.]: die Zeit in ihrem Verlauf; nach Dem, was ſich darin begiebt: Durch nie zu berechnenden Z. [unermeßliche Zeit hindurch].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 45;</biblScope> <title>Nach einem entzückenden Z. von zwei Jahren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 17;</biblScope> <title>Dieſerlei Unterſuchungen iſt der gegenwärtige Z. nicht ſehr günſtig.</title></bibl> <bibl><author>FAWolf</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>18 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. in Mz.: Daß die Überzeugungen und Anſichten mit den Zeitläufen wechſeln müßten.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Wegen der ungünſtigen Zeitläufe.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>In Zeitläufen, wie die unſrigen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: Zeitläufte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 50; 33, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 384;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 2b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ihn ſchenkte | der Nothdurft dieſes</title></bibl> Zeiten- L–es <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Gott.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>307a.</biblScope></bibl> — Zíckzack- <bibl><biblScope>[13].</biblScope></bibl> — <comp>Zírkel-:</comp> Kreis-L. — <comp>Zū-:</comp> das Zuſtrömen und die zuſtrömende Menge: Den Ab- und Z. des Waſſers ꝛc., am häufigſten von Perſonen, die ſich zu Etwas drängen: Ein Kaufmann hat Z. von Kunden, ein Theater von Beſuchern, ein Prediger von Zuhörern; Manch ſchlecht Wirthshaus hat Einkehr und Z. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 94;</biblScope> <title>Eine Kapelle . ., wohin der Z. größer war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 161 ꝛc.</biblScope> <title>Ungw. ſt. An-L. (1c): Die Gemſen können ohne Z. ſenkrechte Sprünge machen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> ſ. Rück-L. — <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Auf-L. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>An gemeinen Orten und bei Zuſammenläufen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 146.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) eine zuſammengelaufne Volksmenge: Nicht für des Marktes Z. gedichtet. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>238.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Vor-L. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Dazwiſchen-Laufen oder -Treten: Wie . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des dunkeln Mondes Z. | ihr [der Sonne] flammend Antlitz uns entziehet.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 143</biblScope></bibl> — u. ä. m.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
