<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lauben“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lauben“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="755" lrx="1007" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0045__0043__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="111" uly="250" lrx="1104" lry="1137">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0046__0044__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lauben" orig="Lāūben">Lāūben</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Laub <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und Anm.), üblich nur in Zſſtzg.: Er- (ſ. Zſſtzg. von III): 1) Einem die Freiheit und das Recht geben Etwas zu thun, vgl. geſtatten, zulaſſen ꝛc., mit abhäng. ,,daß“</title></bibl> — wobei zum Zeitw. zuw. pleonaſtiſch „dürfen“ (ſ. d. 3) tritt, das Subj. des abhäng. Satzes aber auch als Dat. bei e. ſtehn oder wegbleiben kann — oder mit Infin. und zu“ oder mit entſprechendem Hw.: <sense n="a)">a) mit perſönl. Subj.: Er erlaubte, daß der Knabe eintrete(n durfte); Er erlaubte dem Knaben, — daß er eintrete(n durfte), — einzutreten, — den Eintritt; Erlaube [„,Erleube“] mir, daß ich hingehe ꝛc. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>8, 21;</biblScope> <title>Erlaube uns, in die Herde zu fahren.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope> <title>Moſes hat euch erlaubt [nicht „geboten“], zu ſcheiden von euren Weibern.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 8,</biblScope></bibl> — die Scheidung ꝛc., auch elliptiſch, nam. im Jmper.: E. Sie mir das Buch [zu nehmen ꝛc.]!; E. Sie [daß ich widerſpreche], die Sache verhält ſich wohl anders ꝛc. und dichter. mit perſönl. Obj.: Erlaube [dulde] mich auf deiner Bahn! <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 196.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit ſachl. Subj.: Meine Geſchäfte e. (mir) nicht, daß ich mich lange aufhalte(n darf); e. mir nicht, mich lange aufzuhalten; e. mir keinen langen Aufenthalt; Das erlaubt meine Zeit nicht; Das Buch erlaubte mir, bei einer Stelle zu verweilen, ja rückwärts zu ſehn, welches der mündliche Vortrag und der Lehrer nicht geſtatten konnte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) das adjekt. Partic.: Erlaubt: was mit Recht geſchehn, — wovon man mit Recht Gebrauch machen darf, und im Ggſtz.: Unerlaubt: „Das iſt erlaubt.“ Wohl eigentlich nicht, ſondern nur nicht verboten; Es iſt nicht erlaubt, <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Procent Zinſen zu nehmen und wer unerlaubte Zinſen nimmt, wuchert; Alle, erlaubte und unerlaubte, Mittel anwenden ꝛc., zuw. (eig. ſcherzh.): Nicht (oder un-) erlaubt von Etwas, deſſen Sein oder Statthaben nicht von einer Erlaubnis abhängt: Solche Häßlichkeit iſt nicht erlaubt, iſt ,,policeiwidrig“, ſollte eig. gar nicht eriſtieren; Es war eine Kälte, wie ſie nur im Februar erlaubt [in der Ordnung] iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 10;</biblScope> <title>Es iſt denn doch nicht erlaubt [unverantwortlich], daß ich Prag noch nicht geſehen habe. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>292a;</biblScope> <title>Die breite Naſe ließ einen unerlaubt weiten Raum zwiſchen ſich und den hängenden Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Zſſtzg.: Dämmern, wie ſie den</title></bibl> dienſt- [im Dienſt] erlaubten Halbſchlaf nannten. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 372 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> Erlaubtheit des Nachdrucks nach poſitivem deutſchen Recht. <bibl><author>Jolly</author>  <title>Nachdr. (1852)</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 390;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Unerlaubtheit dieſes Mittels ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) dazu ſelten: Mit Erlaubung der heiligen römiſchen Kirchen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>31b,</biblScope> <title>ſ. Erlaubnis.</title></bibl> — 2) mit refleriven perſönlichem Dativ: Sich Etwas e., ſich die Freiheit nehmen, z. B. als Höflichkeitswendung: Hierdurch erlaube ich mir, bei Jhnen anzufragen ꝛc., wie auch: ſich etwas Einem nicht mit Recht Zukommendes herausnehmen: Sich einen Scherz mit oder über Jemand; ſich Beleidigungen gegen eine Dame; ſich Viel, Alles gegen Einen e.; Beſchränkt und unerfahren, hält die Jugend <bibl><biblScope>| .</biblScope> <title>. Alles über Alle ſich erlaubt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 155;</biblScope> <title>Der Mächt’ge darf ſich kühn e. | jedwede That.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Einem Etwas e. (ſ. 1), preisgeben, darbieten (in gehobner Rede): Wie ſie dem nächtlichen Galan <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Leib zu grober Luſt erlaubte.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 43;</biblScope> <title>Der ſein entblößtes Haupt | des Hofes Blicken nun erlaubt.</title></bibl> <bibl><biblScope>61 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. veralt.: Erlaubten mich den Vögeln in Lüften [als vogelfrei].</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>125 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſchwzr.) Der Herr [Pfarrer] erlaubt Einem, entläſſt ihn aus der Kinderlehre und giebt ihm die Erlaubnis zum heiligen Abendmahl. <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>6, 25;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>43; 249,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>247,</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 410;</biblScope> <title>Einen anheim e.. entlaſſen, beurlauben; Ein Gut e., wegnehmen laſſen.</title></bibl> — (veralt.) Einem Urlaub geben, ihn entlaſſen (und zwar nicht bloß auf eine Zeit lang): Keinen Prediger, Kirchen- oder Schuldiener url. <bibl><biblScope>6*</biblScope> <title>oder verſtoßen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 352a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 31;</biblScope> <title>Hat uns weiter ein Jeden in ſeine Heimat zu ziehen geurlaubt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>10b;</biblScope> <title>Daß Aurelianus alle galliſchen Beſatzungen urlaubet und allenthalben neu darein legt.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>179a,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er-l.: Weil dieſelbigen den Leuten vergönnten und urlaubten, auf alle Tage Fleiſch zu eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>292 ꝛc.,</biblScope></bibl> — heute gw. Doppelzſſtzg.: Be-u., <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Urlaub (ſ. d. 2) geben, ihn entlaſſen (dafür veralt.: Ihn</title></bibl> ent- u., z. B. <bibl><author>Erbvergl.</author>  <title>Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>3; 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 60 ꝛc.)</biblScope> <title>und</title></bibl> — <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Urlaub (ſ. d. 3) nehmen, ſich verabſchieden, z. B.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 142;</biblScope> <title>Sich von ſeinen Freunden be-u.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 139 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Beurlaubt ſich die Seele des Kranken vom einfallenden Körper.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>15, 108;</biblScope> <title>Eben hat auch der Mond ſich beurlaubt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Luiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 558 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. =</biblScope> <title>erlauben: Das iſt euch nicht beurlaubt nach zu fragen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> — (veralt.) er-l.: Wo [wenn] Fabeln iſt hieher ein Zutritt zu verl. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>IFGn. verlaubten die Hochzeit zu halten.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 301 ꝛc.</biblScope> <title>und: Einem verl., ihn beurlauben.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124; 133,</biblScope> <title>ſ. Verlaub.</title></bibl></sense><comp>Ur-:</comp> <comp>Ver-:</comp></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
