<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lappen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lappen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="445" uly="3897" lrx="1005" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0029__0027__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="103" uly="233" lrx="1105" lry="2964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0030__0028__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lappen" orig="Láppen">Láppen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſchlürfen, <bibl><biblScope>4*</biblScope> <title>ſ. labbern</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und Zſſtzg.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>(vralt.) ſchlaff hangen, wie ein Lappen, ſchlottern: Es iſt Alles weich und lodlecht [lottrig] an Einem den der Schlag gerührt, es lummlet und lappet Alles.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>152.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) auch übrtr. auf den klangloſen Schall: Thaler klappen [klingen], Worte l. Sprchw., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 486;</biblScope> <title>Auch noch heute die Reimenſchmiede l. und klappen in dieſer Art gemeiniglich immer hin.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>892.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Lappen verſehn, be-l.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) im Partic. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>lappig (ſ. d.), nam.</title></bibl> Naturgeſch. (ſ. <bibl><biblScope>I., 1, 2</biblScope> <title>und 3): Echte Nautili mit gelappten Scheidewänden.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>514;</biblScope> <title>Großgelappte Blätter. gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 191;</biblScope> <title>Ein Kranz röthlicher, vielfach gelappter Tentakeln.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27:</biblScope> <title>Seine unten etwas gelappten Fang- arme.</title></bibl> <bibl><biblScope>187;</biblScope> <title>Ein rundliches Blatt heißt lappig oder gelappt (lobatum), wenn es tiefe Einſchnitte hat, nach der Anzahl der Lappen</title></bibl> <bibl><biblScope>3-, 5-, 7-,</biblScope> <title>9-lappig oder -gelappt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) einen Lappen <bibl><biblScope>(I. 5)</biblScope> <title>oder Flicken aufſetzen, flicken: Kleider, Schuhe, Strümpfe ꝛc., Keſſel, Pfannen l.; Biſt du da zerriſſen, ſo lappe dich der Teufel.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 42;</biblScope> <title>In gelappten Schuhen gehen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 318;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) weidm.: Lappen <bibl><biblScope>(I. 6)</biblScope> <title>oder das Blendzeug aufſtellen; damit umgeben: Einen Bezirk oder das Wild darin l., be-, ein-, um-, ver-l. ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. [1], ferner die von flicken, z. B.: Án-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[³b]</biblScope> <title>Einen Purpurficen</title></bibl> <bibl><biblScope>a.</biblScope> <title>ꝛ.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>das abgehaſpelte Blendzeug aufrichten.</title></bibl> — 3) (vralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>aufflicken.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>aufſchlürfen.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>flickend ausbeſſern.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ausſchlürfen.</title></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>nam.:</title></bibl></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Ein wohl belappter Hund, mit hangenden Lefzen ꝛc., ſ. Labbe, Anm. — <comp>Durch-:</comp> Wer ſo ihre [der Sprache] Zier mit Flickerei durchlappet. <bibl><author>Schottel.</author></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>einſchlürfen.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Brev.</title></bibl> <bibl><biblScope>271 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (veraltend) verleumden, gleichſam in Fetzen hauen, vgl.: zur Bank (ſ. d. <bibl><biblScope>II. 2f)</biblScope> <title>hauen: Etlich trugen ihn gen Hof und lappten ihn ein.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>128a;</biblScope> <title>Da der böſe Haman ihre Vettern und Volk zu Hof einlappet. Prof.</title></bibl> <bibl><biblScope>33 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>einflicken: In einer Kunſtrede ein griechiſch Wort eingelappet.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1, XVIII.</biblScope></bibl> — 5) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): (Uhrmach.) Die Uhr iſt eingelappt, hat aufgeſtoßen, die Spindellappen ſind im Steigrad hängen geblieben.</title></bibl> — <comp>Um-:</comp> rings mit Lappen umgeben, z. B.: Ein von ſeltſamen Fetzen Umlappter. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Brev.</title></bibl> <bibl><biblScope>271 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) mit Lappen be- oder verkleiden: Der Deutſche habe nichts Eigenes und verlappe und verpuppe ſich mit den Beiſeitfleckchen aller übrigen Völker. <bibl><author>Jahn</author>  <title>Merke</title></bibl> <bibl><biblScope>XIV.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) Die Mutterſchafe v., ſie unterm Schwanz mit einem Lappen verſehn, ſolang der Bock ſie noch nicht beſpringen ſoll. — 4) zer-l. — <comp>Zer-:</comp> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>in Lappen zerreißen, z. B.: Einen Rock.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>223a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): in Lappen zerfallen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>In zerriſſen und zerlappeten Kleidern. Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>35b;</biblScope> <title>Zerlappte Hemden.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 188,</biblScope> <title>ebenſo ver-l.</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> mit Lappen ſchließen, z. B.: Ein Loch z. <bibl><biblScope>[3b];</biblScope> <title>Hinter dem Wilde vollends z.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 73.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Aus den kunterbunten Centonen dieſes und jenes Autors mit unverantwortlichem Zeitverluſte zuſammengelappt.</title></bibl> <bibl><author>Wurm</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>39.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
