<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „langen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „langen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1981" lrx="1018" lry="3957">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0025__0023__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="116" uly="246" lrx="1114" lry="3958">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0026__0024__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="240" lrx="1022" lry="3956">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0026__0024__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="245" lrx="1026" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0026__0024__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="52" uly="277" lrx="1056" lry="4045">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0027__0025__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="275" lrx="1023" lry="3608">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0027__0025__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="langen" orig="Lángen">Lángen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) zuw. (zeitl.) lange werden, z. B. ſprchw.: Wenn der Tag beginnt zu l. [an Länge zuzunehmen], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kommt der Winter erſt gegangen, wofür es auch heißt: Wenn die Tage</title></bibl> längen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>fängt der Winter an zu ſtrengen, vgl.: Bis die Sonne höher ſtieg, die Tage</title></bibl> längeten. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>158,</biblScope> <title>vgl.: Erdenbau kann übel längen [in die Länge dauern].</title></bibl> <bibl><author>Logau,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 329</biblScope> <title>und auslängen. Ferner, nam. oberd.: Die kurzen Stunden mir ſehr l., werden oder ſcheinen mir ſehr lang, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) der Länge nach ſich wohin erſtrecken, heute in der edleren Sprache gw. ,,reichen“ ꝛc.: Die Straße, die da langet an das Thal Zeboim. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>13, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>15, 46; 17, 7;</biblScope> <title>Der Berg Sinaī langet bis gen Jeruſalem.</title></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>4, 25;</biblScope> <title>Deine Gewalt langet bis an der Welt Ende.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Wie lang oder weit ein Tuch nach ſeinen Schritten ſtelle oder lange.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 18b;</biblScope> <title>In der Sündfluth vieler Waſſer werden ſie an ihn nicht l.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 22b</biblScope> <title>[„gel.“</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>32, 6] ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ungw.): Daß die Grenze . . gelange am Dorf Adar.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 4.</biblScope></bibl> — Übertr.: Die Zeit meiner Wallfahrt langet nicht an die Zeit meiner Väter in ihrer Wallfahrt. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>47, 9,</biblScope> <title>erreicht ſie der Länge oder Dauer nach nicht ꝛc. Ferner: Doch weiß ich nun, wie’s eigentlich hangt und langt [beſchaffen iſt, zuſammenhängt und ſich erſtreckt].</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109; 108 ꝛc.:</biblScope> <title>Das Hauptkommiſſariat allenthalben, wo es hanget und langet [ſo weit ſeine Obliegenheiten reichen] beſtellt.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 21.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und d) Hundert Thaler l. [reichen] nicht weit, oder perſönl.: Mit</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler langt man nicht weit, man kommt damit nicht weit, vgl.: Man kann damit keine weiten Sprünge machen; Das Zeug langt grade noch zu einem Kleide [aus, hin]; Der Schneider langt damit (aus); Das will nicht l.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 64 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="d)">d) mit ausgeſtreckter Hand ꝛc. wohin reichen, kommen: Ich kann nicht ſo weit, ſo hoch, bis dahin, auf den Schrank l.; Sie war zu klein, um mit ihrem Meſſer beſonders hoch zu l. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 122;</biblScope> <title>Wie meine bangen | Wünſche l. | in die Luft (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 334,</biblScope> <title>ſtatt ihr Ziel zu er-l. Nam. oft: Nach Etwas l., die Hand ꝛc. ausſtrecken, um es zu ergreifen oder zu faſſen (ſ. 3); Laß ab, nach mir zu l.!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 280;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 338; 5, 413;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Langt dann nach dem Haupte mit dem Säbel.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 181;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 227;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 160;</biblScope> <title>Nach der ariſtophaniſchen Geißel zu l.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 254 ꝛc.;</biblScope> <title>In die Schüſſel l. und zugreifen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="e)">e) (ſ. d) mit dem ſehnenden Gemüth zu ergreifen ſtreben, meiſt ver-l. (ſ. d.), doch z. B.: L. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und bangen | in ſchwebender Pein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 190,</biblScope> <title>und z. B. niederd.: Sie</title></bibl> längt, empfindet Sehnſucht, und unperſönl.: Mich längt [verlangt] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach eurem Lebenslauf, der feſſeln muß das Ohr gar ſeltſam.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): An einen Ort l. (ſ. 1b), vralt.: dorthin kommen, jetzt gw. ge-l., an-l., z. B.: Daß ich friſch und geſund zu Hauſe langete.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 66 ꝛc.,</biblScope> <title>und danach im alterthüml. Stil (ſ.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>137a):</biblScope> <title>Er langte bald | in den Olymp, den hohen Götterſitz.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>168b,</biblScope> <title>und mundartl.: Daß die Hilfe ſo ſchleunig herbeilangte [kam].</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 1d):</title></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) mit ausgeſtreckter Hand faſſen, ergreifen, z. B.: Es ſteht Keiner ſo hoch im ganzen Land, daß er ihn nicht l. kann. <bibl><author>Ring</author>  <title>Kurf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Der Kurfürſt wird ſich die Häupter l.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope> <title>Kann ſie nicht l., | kann ſie nicht holen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) mit der Hand faſſen und darreichen, holen ꝛc.: Gehen und die Forellen aus dem Fiſchhälter l. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 33;</biblScope> <title>So läſſt er wohl einmal ein kühles Trünklein l.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>8, 468;</biblScope> <title>Mit Zetteln, die er aus dem Kober langte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56; 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35:</biblScope> <title>Spitzt | ſich eine Hopfenſtange | .., daß Jürgen ſie ihm lange.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 133;</biblScope> <title>Im eilften Jahre des Alters | langte die Schaffnerin ihn [den Wein]. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 391;</biblScope> <title>Langet mir | den Zaum von meinem Thier.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 20; 51 ꝛc.</biblScope> <title>und Zſſtzg. Zuw. ohne Obj., z. B.: Henrich war dazu beſtimmt, ihm zur Hand zu l. [Das, was er zum Dachdecken brauchte].</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 137,</biblScope> <title>ſ. hand-l.</title></bibl> — Schwzr. mit Uml.: Einem die Hand längen [reichen, geben]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>180; 227 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        </sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vielfach, ſ. die von reichen, holen ꝛc., nam. zu [3] z. B.: Ab-, tr.: <sense n="1)">1) herab-l.: Lang ab den Mantel da! <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) abfaſſen: Zu jeder Stunde durch die obrigkeitliche Gewalt abgelangt werden können. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 238;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 240.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) abholen und mitnehmen: Nicht einmal ſein Schwert konnte er a. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 382;</biblScope> <title>Mariane, die er in ihrem Kloſter abgelangt hatte, mir übergeben.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope> <title>Vergeſſen, meinen Degen bei der Schildwache abzulangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) abreichen, erreichen: An Örtern, die kein deutſcher Buchhändler wohl a. kann. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 181.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ankommen, ans Ziel gelangen: Hier, dort, in der Stadt, auf dem Gipfel</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 282),</biblScope> <title>am (283), vor (284) dem Thor angelangt; Hier ſei eine Leidenſchaft nicht auf dem Wege, ſondern wirklich angelangt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 93;</biblScope> <title>Schnell auf dem nächſten Wege langt er [der Kanonball] an.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>336a;</biblScope> <title>Als ob alle dieſe Künſte nicht endlich von ſelber anlangten [ſich einſtellten].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 113; 54, 29 ꝛc.</biblScope> <title>Oberd.: Als er nun an demſelben [dem Schiff] angelangt</title></bibl> hatte. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 284.</biblScope> <title>Dazu: Bei</title></bibl> Anlangung dieſes [Schreibens]. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 420.</biblScope> <title>Statt Deſſen zuw.</title></bibl> — womit das Partic. Perf. zuſammenfällt: Er gelangte in ſeinem Waldſchloß an. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>impers.:</biblScope> <title>gw. nur in der Wendung: Was oder ſoviel eine Perſon oder einen Gegenſtand anlangt (anbelangt)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>(an)betrifft, und im Partic.: Denſelben an(be)langend, in Bezug darauf, in Betreff desſelben, z. B.: A–d eure häm’ſchen, falſchen Lügen, | beweiſt ſie.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 82 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vralt.):</title></bibl> <sense n="a)">a) Einen (um Etwas) a., ſich darum an ihn wenden, ihn darum angehn. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>25, 24;</biblScope> <title>Langeſt du Niemands um Hilf an?</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67b; 56a;</biblScope> <title>Als der Herzog von Deſſen Freunden um Gnad angelangt wurde.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 92;</biblScope> <title>Er ward von denſelben bittlich angelangt, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>256 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf ihr A. und Erſuchen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 461b;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> Anlangung des Biſchofs. <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>211b.</biblScope> <title>So auch: Einen um Hilf und Rettung</title></bibl> angelangen. <bibl><author>Mo-</author>  <title>ſcheroſch Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3; 580 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſt. be-l. (1), verklagen. <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>33 ff.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Etwas langt mich an, belangt mich, gelangt mir zu Ohren, ſ. <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — Āūf-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>hinauf-l., in die Höhe langen, aufnehmen: Ihm kribbelte es in den Fingern, daß er’s auflange.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 261;</biblScope> <title>Warf ihm .. Schnupftücher hin, die er jedoch nicht a. wollte.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104; 218;</biblScope> <title>Der Lader .. läſſt ſich die Garben a. [zureichen].</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>11, 449 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Auflanger, Einer, der auflangt; aber (Schiffb.): die die Rippen des Schiffs bildenden Verlängrungen der Bauchſtücke (Knieſen): Auflanger der Spanten, der Katſporen; Verkehrte (od. Top-) Auflanger, die obern, S-förmig. —</sense><comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>herauslangen, herausholen: Ging in den Keller, um den Wein auszulangen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>die Hand ꝛc. ausſtrecken, ausrecken ꝛc., aushohlen: Mit der rechten Hand dreht ſie die Scheibe und langt aus, ſo weit und ſo hoch ſie nur reichen kann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 41;</biblScope> <title>Der Rieſe mit der Stange ſchlug | a–d in die Weite.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>394.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Etwas langt aus, reicht, kommt aus; Eine Tugend, die auch ohne den Glauben an Unſterblichkeit auslangt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>756a ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. oft im Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>genügend, hinlänglich ꝛc.: Das Unzulängliche widerſtrebt mehr als man denken ſollte dem A–den.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 226;</biblScope> <title>Ein a–d bildender Unterricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 425; 175;</biblScope> <title>Nicht a–d noch hinreichend.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 231; 18, 54; 25, 138; 32, 260, 288; 36, 76 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: mit perſönl. Subj.: Weil bei dem Ungemeinen durch gemeine Mittel nicht wohl auszulangen ſei.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 138,</biblScope> <title>und nam.: Mit den Vorräthen a.</title></bibl> <bibl><biblScope>295;</biblScope> <title>Werke, zu deren Verſtändnis er mit ſeinen erworbenen Vorbegriffen auslangte.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 293; 39, 69;</biblScope> <title>Daß er mit dieſer am weiteſten auszulangen glaubte.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>628a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 260; 24, 196 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>gerichtlich verklagen: Er ging und belangte ſeinen Schüler vor Gericht.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 134;</biblScope> <title>Ihn wegen Thätlichkeiten zu b.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 327 ꝛc.;</biblScope> <title>oberd.: Ihn des Diebſtahls b. ꝛc.;</title></bibl> Belangung. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>impers.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. an-l. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Gottes Wort b–d.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 9a;</biblScope> <title>In Sachen, welche die Religion betreffen und den Frieden b. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 623 Z. 30 ꝛc.;</biblScope> <title>heute gewöhnlicher: An-b.</title></bibl> — Dazu ungw.: Ihre Verwandtſchaft und Belangung zu der nämlichen Klaſſe. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 469 =</biblScope> <title>Angehörigkeit.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vralt.) ſ. an-l. <bibl><biblScope>3c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vralt., mundartl.) ſt. ver-l.: Immer mehr b’langte es Resli nach Heimath und Mutter. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>162;</biblScope> <title>Das würde dich doch noch b’langen. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 316 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — Dúrch-, <bibl><biblScope>tr. [3b]:</biblScope> <title>hindurch-l.</title></bibl> — Eīn-(Kanzleiſpr.):</sense></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>einreichen, eine Eingabe ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Langte ſeine Läuterungen desfalls bei dem Publiko ein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 204.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>eingehn od. einlaufen (vgl. 1): Die Briefe, wie ſie damals einlangten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 42;</biblScope> <title>Als auch ſchon die Pfändung [der Befehl dazu] einlangte.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 303;</biblScope> <title>Zwei Fiſcher . . | längten in dieſer Inſel ein.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-l. — Entgêgen- <bibl><biblScope>[1d</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3b].</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Etwas e., es durch Langen <bibl><biblScope>[1d],</biblScope> <title>Ausſtrecken der Hand erreichen, hinan reichen: So niedrig, daß ich mit der Hand die Decke e. konnte.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SoldKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>dichteriſch z. B. auch: Von dort herab kann ihn mein Pfeil e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>544a,</biblScope> <title>und ſo vralt., mundartl. auch ſt. erreichen überh. (vgl. 2), z. B.: Daß ich mit keinen Worten noch Gedanken e. kann die ſchändliche, verzweifelte Läſterung.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 231b;</biblScope> <title>Daß ſeine Karmina ſo köſtlich ſind, daß ſie ſchier Virgilium e. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 341 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) in den Beſitz von etwas Verlangtem, Erſtrebtem gelangen: Ein Amt, einen Titel, den Sieg, die Übermacht, die Herrſchaft, ſeinen Zweck, die Freiheit, Gnade, ein hohes Alter, Ehre, Ruhm, Jemandes Gunſt, Freundſchaft, Liebe e.; Trotz aller Bitten Nichts von ihm e.; Ich habe nur ſoviel von ihm erlangt, daß er noch einige Tage warten will; Das früh ſo ſehnlich gewünſchte, endlich ſpät erlangte Glück. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 8;</biblScope> <title>Den Ruhm, den er verlangt, | hat er erlangt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit unperſönl. Subj.: Das Eiſen erlangt durch die Verbindung mit Kohle eine größere Härte; In dem Munde eines Mannes, für den Sie ein ſo gerechtes Vorurtheil hegen, mußten ſo gute Gründe ein noch ſtärkeres Gewicht e.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 17 ꝛc.;</biblScope></bibl> Erlangung. — Fórt-, <bibl><biblScope>tr. [3b]:</biblScope> <title>weg-l.</title></bibl> — Ge-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): 1) veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>an ein Ziel kommen, es erreichen (ugw. mit „haben“</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>10, 14):</biblScope> <title>An einen Ort, ins Dorf, ins Haus, durch die Wachen hindurch zum König, durch alle Hinderniſſe zum Ziel, ans Ziel gelangen; Stehet ſtill, bis wir an euch g.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 9;</biblScope> <title>Daß wir, ermüdet durch die wiederkehrenden Arbeiten dahin g., wo wir ausgegangen ſind.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 122;</biblScope> <title>Ob man auf dieſem Wege an irgend ein Ziel zu gelangen hoffen könne.</title></bibl> <bibl><biblScope>125 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft: Zu Etwas g. (vgl. er-l.), z. B. zu Amt und Würden, zur Erkenntnis, zu einem Schluß, zu der Überzeugung. zu dem Glauben g., daß ꝛc.</title></bibl> — Auch mit unperſönl. Subj.: Das Schiff gelangt ans Ufer, in den Hafen ꝛc.; Der Brief gelangt nicht in die rechten Hände; Die Bitte, die Erzählung gelangt an das Ohr des Königs; An welchen Ort des Königs Wort und Gebot gelangte. <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>4, 3; 9, 26;</biblScope> <title>Die Sache (den Handel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>4, 44)</biblScope> <title>laſſet an mich g.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eſra</author> <biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Der Acker ſoll wieder g. an Denſelben, von dem er ihn gekauft hat.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>27, 24;</biblScope> <title>Der Wein gelangte nicht zur Reife, der Plan nicht zur Ausführung, das Begonnene nicht zur Vollendung ꝛc. Dazu: Beide haben vor der</title></bibl> Gelangung dazu republikaniſche Grundſätze vertheidigt. <bibl><author>Pz</author> <biblScope>3, 115.</biblScope> <title>Ferner Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> An-g. (ſ. an-l. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2b); Er gelangte aus dem Kerker</title></bibl> heraus, — ins Haus hinein, — nach Hauſe oder heim <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 390; 21, 211);</biblScope> <title>Als wir wieder zu der Hütte</title></bibl> herabgelangt waren. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37;</biblScope> <title>Als nun aber die Preußen eingedrungen, die Emigrierten mit der ſtolzen Hoffnung eines gewiſſen Sieges herangelangt waren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 110;</biblScope> <title>Daß mein Brief dir zugelangt [gw. zugekommen] iſt. Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 428,</biblScope> <title>vgl. zu-l.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Wie die zerhauenen Glieder der Schlangen | ſich winden und nie</title></bibl> zuſammen-g. <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>320</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Hánd-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>am Ende: den beim Werk Beſchäftigten das Nöthige mit der Hand zulangen, handreichend ihnen unſelbſtändig und untergeordnet behilflich ſein: Die Stätte, in der ſie fortan h. ſollten.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119;</biblScope> <title>Einer von den Malern, die in der Fabrik arbeiteten, hatte bei dem Theater in der Reſidenz gehandlangt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 100 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Handlangung und — Handlanger: ein untergeordneter, maſchinenmäßiger Hilfsarbeiter ꝛc., eig. bei Handwerkern (Maurern ꝛc.) und übertr., z. B. <bibl><author>Bülau</author>  <title>Geh. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 380;</biblScope> <title>Mit Zuträgern und Handlangern iſt es ein Andres [als mit wahrhaften Gelehrten]; ihre Tugend beſteht in peinlichem Gehorſam und der Vermeidung alles Selbſtdenkens und über ihr Geſchäft Selbſturtheilens.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 334;</biblScope> <title>Statt Handlanger zu ſein, will er noch immer mitmeiſtern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>159a;</biblScope> <title>Ich glaubte, irgend ein Handlanger der Natur habe Menſchen gemacht und ſie wären ihm nicht gerathen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>mit Fortbildungen, z. B.:</title></bibl> Handlangern, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): als Handlanger arbeiten: [Sie] handlangern fleißig unſern Maurern ab und auf.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 341;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Beim Geheimbau handlangern.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>268 ꝛc.;</biblScope></bibl> Handlangerſchaft, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>Geſammtheit von Handlangern;</title></bibl> Handlangerthum, <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>das Weſen, das Geſchäft eines Handlangers ꝛc.</title></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [3b]</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben)</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruth</author> <biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Lang einmal | die Kiepe</title></bibl> her. <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>27;</biblScope> <title>[Er] langt den ſchärfſten Pfeil aus ſeinem Köcher her.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>In wenig Stunden langt ſie [die Blume] mit ihren Armen doch ſchon wieder nach der Seite des Lichts hin (ſ. 2).</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 377 ꝛc.;</biblScope> <title>Eilig langet er den Degen | ſich</title></bibl> herab. <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 331 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Menſch nennt diejenigen Weſen unorganiſch, die zu weit unter oder zu hoch über ihm ſtehen, zu welchen er mit ſeinen Sinnen und Begriffen nicht</title></bibl> hinab-l. oder nicht hinaufreichen kann. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 316 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Dreier | langt ihm der Filz</title></bibl> hin- aus (ſ. 2). <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 45;</biblScope> <title>Trauerweiden, die mit ihren langen Hängezweigen</title></bibl> hinein-l. [in den Teich]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 440 ꝛc.;</biblScope> <title>Die vorige Nacht ſchien mir in den heutigen Tag</title></bibl> herüber-zu-l. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 112;</biblScope> <title>Kannſt du die Sonne</title></bibl> her- unter dir langen? <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35;</biblScope> <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>73 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. nieder-l.; Gamba ließ</title></bibl> hervor den Flüchtling langen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Den Liebhabern die Bücher, worin ſie leſen wollen, hervor-zu-l.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 345 ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) hin-l., <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>ausreichend ſein. Selten: Ein gutgeſchriebener Wechſelbrief, mit dem auch der Bankerottierer zur Noth noch</title></bibl> hinauslangt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> herunter-l.: Unter den Sternen, die .. ſo ſchwer und voll wie Traubengehänge auf dich nieder-l. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Über-Langen" orig="Über-">Über-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>hinüber-l.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem Eins mit der Peitſche ü. (ſ. übergeben I). <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ver- alt.) weiter reichend überragen, überholen: Wer fähigen Geiſt hat und lebende Thätigkeit, überlangt Die, welche in Unthätigkeit dahinleben.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope> <title>Ja, wir langten durch den Himmel hinauf und überlangten Gott.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 207.</biblScope></bibl> — Um- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Einem den Mantel um-l., umgeben ꝛc.</title></bibl> — <comp>Unter-:</comp> hinunter-l. — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>impers.</biblScope> <title>(vgl. lüſten</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und gelüſten): Mich verlangt nach Einem oder Etwas, das auch durch einen Satz ausgedrückt ſein kann, ich empfinde Sehnſucht danach, mein Gemüth ſtrebt ſehnend und begehrend danach (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>und lang</title></bibl> <bibl><biblScope>1d</biblScope> <title>und vgl. nam. auch mundartl.: Mein Engel, laß dich nicht ver-l. [dir die Zeit nicht lang werden], | die Freude bringt das Warten ein.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author>  <title>ꝛc.); Mich verlanget nach dir.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>143, 8; 25, 1;</biblScope> <title>Wie mich nach euch Allen verlangt von Herzensgrund.</title></bibl> <bibl><author>Phil.</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Mich verlanget dich zu ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>1, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Mich hat herzlich verlangt, das Oſterlamm mit euch zu eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>22, 15;</biblScope> <title>Uns verlanget, daß wir damit überkleidet werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>5, 2;</biblScope> <title>Laß (ſ. laſſen 6b) dich nicht ver-l., Richter zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>7, 6;</biblScope> <title>Laß dich nicht danach verl.; Laß dich Das nicht verl.; Wenn mich dann unter meiner Hausthüre wieder über die Berge</title></bibl> hin- überverlangt. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 54;</biblScope> <title>Es verlangt mich, vor meinen Richter zu treten.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 58;</biblScope> <title>Wie Ring und Kette dir ge-</title></bibl> <bibl><biblScope>, |</biblScope> <title>verlanget mich [bin ich begierig, fallen werden . .. neugierig] zu ſehn.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope> <title>und elliptiſch: Ob Madam Sch. Sie beſuchen wird, ſoll mich verl. [zu erfahren].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 292,</biblScope> <title>Das möchte ich gern erfahren, dar- auf bin ich neugierig; Des Vaters Handſchrift? Na, Das ſoll mich doch ſehr verl.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>1, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> — Oberd. mit Genit. ſtatt ,,nach“: Es verlangt mich ſeiner. — In den Fällen, wo formell der Accuſ. der Ez. und Nomin. zuſammenfallen (d. h. bei weibl. und ſächl. Hw. und bei dem Fw. ſie), bleibt unentſchieden, ob die Fügung hierher oder zu <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>gehört, vgl. z. B.: Ihn, den Kranken, den Geiſt verlangt danach und: Sie, die Kranke, das Herz verlangt danach; Mein Fleiſch verlangt nach dir.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>63, 2;</biblScope> <title>Meine Seele verlangt nach deinem Heile.</title></bibl> <bibl><biblScope>119, 81,</biblScope> <title>dagegen entſchieden zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Meine Seele verlanget und ſehnet ſich nach den Vorhöfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>84, 3 ꝛc.</biblScope> <title>Vereinzelt aber findet ſich ſtatt des Accuſ. v. Hw. auch der Dat., z. B.: Meinem Herzen verlangte nach ihr.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>51, 29;</biblScope> <title>Daß es den Leuten ſo ſehr nach der Sophie verlangt.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): Ich verlange nach Einem oder Etwas ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mich verlangt danach</title></bibl> <bibl><biblScope>(1,</biblScope> <title>womit es theilweiſe auch formell zuſammenfällt), und</title></bibl> — mit <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>ſich berührend</title></bibl> — dies Verlangen äußern: <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>84, 3 ꝛc.</biblScope> <title>[ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1];</biblScope> <title>Nach einigen Tagen verlangte Aurelie nach unſerm Freund. Er eilte zu ihr.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 301;</biblScope> <title>Nach Hauſe oder heim, hierher, dorthin verl. ꝛc. (ſ. 5); Zeus .. erregte die ſchon v–de [von Verlangen, Begier erfüllte] Göttin.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 349,</biblScope> <title>auch mit Genit. (vgl. 3): Drum hab ich dein [des Arztes] verlangt [deine Gegenwart gewünſcht, gefordert].</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>121b;</biblScope> <title>Jch verlang eurer Verzeihung nicht.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 96 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Auf Ihren Aufſatz verlange ich ſehr [bin ich ſehr begierig]. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Ich verlange des Tags wohl hundertmal auf Tabor [zu kommen,</title></bibl> — wünſche mich ſehnend dorthin]. <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Als Kind hab ich wohl oft mit Thränen in dieſe Gärten verlangt [mich hingeſehnt].</title></bibl> <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>361;</biblScope> <title>So daß Barnabas auch ſogleich weiter verlangte [wollte].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>7, 210 ꝛc.</biblScope> <title>und oft im Partic. Präſ.: Ich bin äußerſt v–d auf einen Brief von Jhnen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 558;</biblScope> <title>Ich werde jetzt erſt recht v–d, mit Augen zu ſehen, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 390;</biblScope> <title>Nachdem ſie ſich an dem Anblick erſättigt oder vielmehr, wie es uns bei dem Umblick auf ſo hoher Stelle zu geſchehen pflegt, erſt recht v–d geworden nach einer weitern, weniger begrenzten Ausſicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>394;</biblScope> <title>Ich bin auf meine neuen .. Thermometers v–der als jemals. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 119;</biblScope> <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367; 4, 200;</biblScope> <title>Da man nach Ständen v–d geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope> <title>Was Sie mir über Jacobi’s Brief geſchrieben, macht mich v–d danach.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 166.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) <bibl><biblScope>tr. =</biblScope> <title>fordern (ſ. d., namentl. die dort</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>angeführte Stelle</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1132a),</biblScope> <title>nur daß bei dieſem mehr das Anrecht an das Begehrte, bei verl. mehr das Begehren, der Wunſch hervortritt:</title></bibl> <sense n="a)">a) ſ. fordern <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>wo in ſämmtlichen Bſp. auch mit einer Nüance verl. ſtehen könnte: Ich verlange nichts Unbilliges von dir; Ich verlange Entſchädigung,</title></bibl> — entſchädigt zu werden, — daß du mich entſchädigſt; Ich verlange deinen Schaden nicht; Ich verlange nicht, daß du Schaden dabei haſt oder habeſt; Ich verlange nicht, es billiger zu erhalten, als du es mir laſſen kannſt; Was die Verfaſſerin ihm am Geſchichtſtoff mittheilt, verlangt er geſchickt in den Text eingelaſſen. <bibl><author>Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(44) 2249b;</biblScope> <title>Er verlangt es geſchenkt ꝛc.; Hier ſind die verlangten [geforderten, gewünſchten]Bücher, Waaren ꝛc.; (kaufm.) Dieſe Waare iſt am hieſigen Platz augenblicklich ſehr verlangt [begehrt, geſucht] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. fordern 1b) Was in dieſem Fall an das deutſche Publikum nicht verlangt werden kann. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Jene Miſchung der geiſtigen Kräfte, die wir an den humoriſtiſchen Schriftſteller verlangt haben. Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 175;</biblScope> <title>Er verlangte an den Leſer wie an ſich ſelbſt,</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>daß er ſeine Eigenthümlichkeit aufgebe.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 57; 61; 107;</biblScope> <title>Daß an dgl. Zeichnungen nur eine leidliche Richtigkeit könne verlangt werden.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5:</biblScope> <title>an-v.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Eine Perſon ver-l., ihr Erſcheinen an einer Stelle, in einem Vh. wünſchen oder begehren, verſch. fordern (ſ. d. 2): Er verlangte einen Arzt; Er forderte ihn zum Duell und verlangte mich zum Sekundanten; Der Kranke verlangte einen Seelſorger, vgl. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>nach einem Seelſorger; Ein Mädchen von ihren Eltern zur Frau verl. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit unperſönl. Subj.: Dieſe Blume verlangt einen feuchten Boden; Das Werk verlangt Sorgfalt und Umſicht, — einen umſichtigen Mann ꝛc. —</sense><sense n="e)">e) Dazu: Freiwillig ſind wir gekommen unverlangt. <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Thür.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 226;</biblScope> <title>Schenkte dem Meiſter unverlangt zweimal davon in ein Glas.</title></bibl> <bibl><biblScope>270 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) ſubſtant.: Das V.: <sense n="a)">a) (zu <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>die Begierde, Sehnſucht, der Wunſch nach etwas zu Erlangendem: Ein ſehnliches, brünſtiges, heißes, herzliches, inniges V. nach Etwas haben, hegen, tragen; Jemandes V. entgegenkommen, befriedigen, erfüllen; Sein V. bezwingen, (be)zähmen, es ſtillen; Das V. der Elenden höreſt du, Herr.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>10, 17;</biblScope> <title>Meine Seele iſt zermalmet vor V. nach deinen Rechten.</title></bibl> <bibl><biblScope>119, 20;</biblScope> <title>Ich habe V. zu Euch zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>15, 23;</biblScope> <title>Geeilet euer Angeſicht zu ſehn mit großem V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Theſſ.</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Dich reißet neu V. | auf zu höherer Begattung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 16;</biblScope> <title>Die heftigen Empfindungen einer leidenſchaftlichen Eiferſucht miſchten ſich zu dem unerkannten V. einer dunkeln Begierde.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 299;</biblScope> <title>Nun war das V. um Nachbildungen trefflicher Werke nicht ſchwer zu befriedigen (ſ. b).</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 67;</biblScope> <title>Mein V. ſteht hinüber nach dem ſchönen Lande der Griechen.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 155;</biblScope> <title>Es wurde vorgeſtellt die keuſche Feſtung | der Schönheit, wie ſie vom V. [perſonif.] | berennt wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>415b ꝛc.</biblScope> <title>Auch in Mz.: Seine V. vor ihn, der ſie erfüllen muß, bringen.</title></bibl> <bibl><author>Gieſeke;</author>  <title>Die ahnenden V., | die am Wink der Hoffnung hangen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 12;</biblScope> <title>Die ſchweifenden V.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 397; 346;</biblScope> <title>Der Menſchheit ahnungsſehnende V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 337;</biblScope> <title>Entgegen ſind ſich zwei V. nur geflogen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>4, 310 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. der Ggſtd. des V–s: Wer iſt wohl jetzt des Volks V.? —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 3) Fordrung, ſich oft mit <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>berührend: Das iſt ein unbilliges V.; Bücher zur Anſicht oder auf V. ſchicken; Ihrem V. gemäß ꝛc., auch hier (namentl. Kanzleiſpr.) Mz.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Zſſtzg. vgl. die von fordern, ſehnen, z. B.: Ab-v., Einem Etwas, es von ihm v. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 268;</biblScope> <title>Ihm alle Papiere und Schlüſſel .. ab-v. zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 333;</biblScope> <title>Das Gelübde der Entſagung wird Ihnen nicht abverlangt.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Devr.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope> <title>Sein [des Kirchhofs] Anblick macht mir bange, | ob er Keines aus dem Bund | meiner Liebſten abverlange.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>48.</biblScope></bibl> — An-v., ſ. <bibl><biblScope>3b:</biblScope> <title>Die anverlangte Summe.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 102; 110;</biblScope> <title>Ihrem An-V. gemäß.</title></bibl> — Her-, hin-v. ꝛc., <bibl><biblScope>intr. (2)</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. (3),</biblScope> <title>z. B.: Er verlangt ſehnlich her [zu kommen] und: Er verlangte ſeinen Vater her.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 212;</biblScope> <title>Verlangſt du nach mir hin, o ſo verhehl es mir nicht.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>impers.</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Er verlangt ſein Geld wieder, — zurück; Der von Seiten des Königs mich unabläſſig zurückverlangte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 287;</biblScope> <title>Das Volk hatte die Gerechtſame einer uralten glücklichen Verfaſſung zurückverlangt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36;</biblScope> <title>Er verlangt [ſehnt ſich] in ſeine Heimath zurück; Kindiſches Zurück-V. nach der Erdſcholle.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>270</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> hervor-l. <bibl><author>V.</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>nach Etwas langen und zugreifen: [Der] arbeitet nie, der langt nur zu, | wie Pfaff und Junker pflegen (verſch. 2).</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 127 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. beim Eſſen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>292;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>ausreichen, hinlänglich ſein: Allein Das langt nicht zu, eines Andern Ehrlichkeit in Verdacht zu bringen.</title></bibl> <bibl><author>Heyne</author></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51);</biblScope> <title>Welche .. zu erklären, der allgemeine Verſtandesbegriff vom Sinnlichen nicht mehr zulangt.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Kr. d. Urth.</title></bibl> <bibl><biblScope>VIII.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Etwas z., zureichen; Der Handlanger muß dem Maurer die Steine z., auch zuw. ohne Obj. (verſch. 1a) u. ä. m.</title></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
