<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lallen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lallen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="3196" lrx="1018" lry="3949">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0017__0015__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="238" lrx="1006" lry="3809">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0017__0015__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lallen" orig="Lállen">Lállen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ohne Wort ſingen (ſ. La 2): Einlullen, mit „lu, lu“ in den Schlaf ſingen. Ähnliche Laute bezeichnen l., tralallen. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 191.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſtatt ,,r“ — <bibl><biblScope>„l“</biblScope> <title>ſprechen, oder von dem „R“: wie „l“ tönen: Alkibiades ſpräche zu mir mit l–dem r. ... Was Alkibiades</title></bibl> liſpelte. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Sprach zu mir dick-l–d Alkibiades . .. Sehr richtig hat Das Alkibiades</title></bibl> hergelallt. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mit ungelenker Zunge zu reden verſuchen oder ſo ſprechen, z. B. von Kindern, wenn ſie zu ſprechen anfangen: Wie die erſten Laute er ſchon vernehmlich lallt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 59;</biblScope> <title>Das erſte Wort, das ich zu l. lernte.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94;</biblScope> <title>Kinder, die nach Brot [verlangend] l.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 72;</biblScope> <title>Ein Knäblein lag an der Bruſt ihr | l–d annoch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 449;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 364;</biblScope> <title>Lernt Eins in der Jugend nicht l., wird es im Alter nicht reden.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author></bibl> <bibl><author>(Palm</author> <biblScope>21);</biblScope> <title>Mein Reden iſt</title></bibl> Kindes-L. zum Vater. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 93 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit Angabe der Wirkung: Säugling, | der .. in Schlummer ſich lallt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 40,</biblScope> <title>ſich ein-l.; ferner von dem tändelnden Ton Erwachsner, wenn ſie zu Kindern ſprechen (vgl. kürmeln): So lalle ich ihm .., was man ſich anſchaffen kann, ein hübſches Röckchen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 298;</biblScope> <title>von Trunknen, z. B.: Lallte . .. ein trunkner Stammler.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Sein „Hoch!“ mit ſchwerer Zunge l.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 107 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B. (vgl. 4): [Er] lallt . . | ſein unterthäniges Gewinſel.</title></bibl> <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 131);</biblScope> <title>Nun lallt alles Volk entzückt die Sprache der Franken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 286;</biblScope> <title>Des Schläfers . .. Lippen l.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Gott hat den Teufel nicht laſſen reden mit ganzer freier Zungen, ſondern hat ſie gebunden, daß er durch den Papſt mit halber und ſchwerer Zungen hat müſſen ſtolpern, ſtammern und l.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 239;</biblScope> <title>Sie diskurierten und lallten wider einander mit überſchweppernder, bäumender Zunge.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Die Jungfrau kann kaum eine Antwort l. | .. und läſſt .. den ſüßen Laut nur abgebrochen tönen.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 94;</biblScope> <title>Als Jdris .. vergeiſtert . .. gebrochne Silben lallt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 308 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) übertr. (ſ. nam. 3): <sense n="a)">a) wie ſtammeln ꝛc.: überwältigende, in ihrer Fülle unausſprechliche Gefühle ſchwach ausſprechen, z. B.: Wirft aber der ewige Geiſt einen Blick ſeiner Weisheit, einen Funken ſeiner Liebe einem Erwählten zu, Der trete auf und lalle ſein Gefühl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 274;</biblScope> <title>Von Maßverhältniſſen poetiſch l.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239;</biblScope> <title>Je geſchraubter, zerſtückelter die Sprache [in den Schauſpielen der „Stürmer und Dränger“], mehr ein Stammeln, ein L. der Leidenſchaft, ein roher Naturſchrei als ein eigentliches Sprechen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>321.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) kindiſch, albern ſprechen, z. B.: Der unſinnige Narr .. weiß nicht, was er lallet. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 174a; 1, 361a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) tändeln, dahlen (ſ. d.), kürmeln, z. B.: Den Blumen-ſingenden, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>honig-l–den .. | Theokrit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 58;</biblScope> <title>Dennoch lallt, | liſpelt zierlich ihr Mund: Grazjen, o hört, | hört uns, wir liebeln euch.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) allgemeiner: Etwas in Worten oder Tönen äußern, z. B.: Da er doch niemals Etwas davon gelallt hat, .. nicht einmal gegen mich. <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>250;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 98 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie [die Thränenweide] weint ja nicht, ſie ſäuſelt, | lallt Muſik.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Naturlaut, ſ. La und vgl. gr. λc, ſchwätzen, plaudern ꝛc., ferner ſchwzr.: lällen, die Zunge herausſtrecken ꝛc. <bibl><author>Stalder;</author></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 620c)</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Reit-</author>  <title>hard</title></bibl> <bibl><biblScope>329</biblScope> <title>und dazu: Man ſiehet das Feuer im neapolit. Gebiet aus der Erden</title></bibl> hervorlellen [züngeln, lecken]. <bibl><author>Scheuchzer</author>  <title>Hydrogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>324.</biblScope></bibl> — Als Fortbildung: Doch ihr, Kunſtjüngerlein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mögt meine Melodeien | nur nicht flugs</title></bibl> nachlalleien. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>So leicht lallt ſich’s nicht ’nein [kommt man l–d nicht hinein].</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>21a.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. die von bellen, ferner von ſprechen, reden, ſingen, tönen, fliſtern, liſpeln ꝛc., leicht zu mehren und zu verſtehn, z. B.: Án-: Mit ſieben Klängen lallte mich | die Mutter tönend an [4d]. Baggeſen 5, 24; Von Kindern angelallt [2]. Börne 1, 124 ꝛc. — Aūs-, intr.: zu Ende lallen; tr. z. B. [4a]: Es konnte dieſe geſchraubte Kraft Nichts als dunkle Ahnungen hervordrängen, ſie lallten ſie aus. G. 14, 272. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Dahêr-:</comp> Simpliciſſimus 3, 216; 226. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> z. B. lallend einſtimmen: Er lallt’ in den weichen Geſang ein. V. 3, 71 ꝛc., auch tr.: in Schlaf lallen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Entgêgen-:</comp> Das Kind vom Arme, welches .ihr ſein Aidaidai entgegenlallte. Kinkel E. 139. — Er-: Berauſcht ſich zu e. | des Lächerlichen Fluch. Freiligrath 2, 42. — Hêr- ꝛc.: z. B. ſ. [2]; ferner: Sein Gebet h. ꝛc.; ’ Vermochte kein Wort hervor-zu-l. Cham. 4, 266; Hin- ein-l., ſ. [Anm.] ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nāch-:</comp> Einem ein Lied (Geßner 3, 24; Uz 2, 72; V. 3, 33 ꝛc.), einen Ton (Tieck DBl. 2, 30), vorgeſprochne Gebete (Prutz Muſ. 2, 103), Jemandes Jdeen (Platen 6, 89), Komplimente (Klinger LeidW. 62) n.; „Kindereien!“ lallt der Franzoſe nach. G. 31, 4; Ihnen nachſprechen, n. H. Ph. 13, 71; Er lallt mit Unverſtand Das, was der Vater ſprach | und was der Haufe ſagt, aus vollem Halſe nach. Lichtwer 225; Welche, von jedem | Sieger entehrt, nachlallten gebotene Worte des Auslands. V. 3, 17 ꝛc.; Voltaire’s Nachlaller. JvMüller 13, 184; Koſegarten Rh. 2, 292 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vōr-:</comp> lallend vorſagen ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zū-:</comp> Einem z. V. 4, 94 ꝛc. u. á. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
