<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Lager“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Lager“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="11" uly="3524" lrx="1006" lry="4043">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0013__0011__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="102" uly="278" lrx="1097" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0014__0012__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="278" lrx="1013" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0014__0012__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="287" lrx="1019" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0014__0012__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="283" lrx="1053" lry="2304">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0015__0013__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lager" orig="Lāger">Lāger</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv. (Läger); –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>der Ort des Liegens, Ruhens, Raſtens, zuw. auch das Liegen ſelbſt und etwas zu Boden Geſunknes und dort Liegendes, Gelagertes ꝛc., nam.:</sense>
        <sense n="1)">1) der Ort, wo man ſich zur Ruhe, zum Schlafen hinlegt: <sense n="a)">a) von Perſ., vgl. Bett: Ein L. auf bloßer Erde, auf Streu; Ein hartes, weiches L.; Daß er ſich ſchlafen legte auf ſein L. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>11, 13;</biblScope> <title>Ich ſchwemme mein Bette . . . und netze mit meinen Thränen mein L.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>6, 7;</biblScope> <title>Alles L., darauf er lieget.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 4;</biblScope> <title>Du biſt auf deines Vaters L. [zu ſeinem</title></bibl> <bibl><biblScope>2*</biblScope> <title>Weibe] geſtiegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Ruhe nur ſo fort | auf dem L. dort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 189;</biblScope> <title>In meinem weichen L–chen.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 68;</biblScope> <title>Kein Veilchenbett im Paradies | geht dieſem L. vor.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>105;</biblScope> <title>Als die Jünglinge vom bemooſten L. | auf ſich richteten.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Er wälzt ſich glühend auf dem L.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>71a;</biblScope> <title>Das letzte L., Sterbe-L. Oft, nam. früher</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kranken-L., Krankheit, bei der man bettlägrig iſt, z. B.: Komm’ ich vom L. auf.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Zum L. bin ich noch nie gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>LXVI;</biblScope> <title>Ob Jene, die da liegt, des L–s ſterben ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Nach langem L. geſtorben.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 184;</biblScope> <title>Kam des Lägers auf.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>273 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Thieren: Dem Hund, den Pferden ein L. im Stall zurecht machen; Das Kuh-L. auf dem Felde; Die zahmen Thiere lagen in ihren Ställen, die wilden ſicherlich in ihren L–n. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 76,</biblScope> <title>ſo nam. auch weidm. von Thieren, die ſich niederlegen, z. B.: Das Schwein hat ein L. und kein Bette (ſ. d. 2a).</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 25a;</biblScope> <title>Kluft, dar- ein die Bärin ſich ein L. von Moos und Laub zuſammenbringet.</title></bibl> <bibl><biblScope>33a;</biblScope> <title>Der Luchs hat ein L.</title></bibl> <bibl><biblScope>34b;</biblScope> <title>Der Wolf hat einen Bau oder ein L.</title></bibl> <bibl><biblScope>36b;</biblScope> <title>Um Klotzen wie den Haſen im L. anzugreifen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 225 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo: Bären-, Biber-, Dachs-, Eichhorn-, Feldhühner- (ſ. c), Fuchs-, Hamſter-, Haſen-, Hunde-, Jgel-, Iltis-, Kaninchen-, Luchs-, Marder-, Mäuſe-, Otter-, Ratzen-, Wieſel-, Wolfs-L. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ein L. Feldhühner (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und vgl. 6), die zuſammengelagerten.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) der einem Zuge, Heere (ſ. d.), nam. einem Kriegsheere zum Raſten dienende und dazu eingerichtete Ort, mit Einſchluß der dazu gehörigen Zelte ꝛc., oft auch der darin gelagerten Truppen (ſ. <bibl><biblScope>6 ꝛc.),</biblScope> <title>vgl.: Die ur- alten Teutſchen, ehe ſie Städte und Feſtungen gehabt, haben ihren Sitz und Bleibungsort ihr L. genannt. Der jedesmalige König oder die Fürſten hatten ihr</title></bibl> Hof-L.; die Hausväter mit den Ihrigen hatten ihr Haus-L.; ingeſammt, wo man ſich niederließ war das Ab-L.; gings zur Hochzeit, ſo war es das Bei-L.; mußte man wach und verſammelt ſein, war es das Feld-L.; da die ganze Heeresmacht ſich aufhielt, war das Heer-L. ꝛc. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>254,</biblScope> <title>ſ. auch Ab-L.</title></bibl> — Ein L. abſtecken; aufſchlagen; befeſtigen; verſchanzen; abbrechen; Aus dem L. rücken; Wie ihr trompetet, ſo ſollen die L. aufbrechen, die gegen Morgen liegen. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>10, 5;</biblScope> <title>Feuer verzehrete die äußerſten L.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 1;</biblScope> <title>Von heute an die Republik!— | zwei Läger [ſich feindlich entgegenſtehnde und einander bekämpfende Parteien], nur auf Erden: | die Freien mit dem kühnen Blick, | die Sklaven.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Wie er .ſeine Läger .. vortrefflich wählt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 337;</biblScope> <title>In Lägern, unter rauhen Kriegern.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope> <title>Sich in die franzöſiſchen Läger gewagt, um ſie auszukundſchaften.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Wallenſteins L.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Wallenſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Ich ſollte .. in die hohlen Läger Menſchen ſammeln. | Jch that’s, die Trommel ward gerührt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 117,</biblScope> <title>was der Her- ausg. nicht nöthig gehabt hätte, in die allerdings gewöhnlichere Form der Mz. ohne Uml. zu ändern</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>380b),</biblScope> <title>wie denn bei Altern ſelbſt die Ez. Läger gw. iſt, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 121; 289</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <sense n="a)">a) Türkiſches L., nach der Ahnlichkeit auch eine Venusmuſchel, <bibl><biblScope>Venus castrensis</biblScope> <title>und eine Walzenſchnecke,</title></bibl> <bibl><biblScope>Voluta porphyria.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) der Ort, wo ein Hirt (Nomade) mit ſeiner Herde weidend raſtet oder lagert, z. B.: Jakob .. machte ſein L. vor der Stadt. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>33, 18 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. ſchwzr.: Das Läger, abgetheilter Bezirk einer Alpweide, den man z. B. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>oder 4 Wochen wechſelt, wenn das Gras auf demſelben vom Vieh abgeweidet iſt.</title></bibl> <bibl><author>Stalder;</author>  <title>Die Hirten bewegen ſich auf die höchſte Stufe der Alp in</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>„Staffeln“ oder „Lägern“ hinauf.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>6, 401 ꝛc.</biblScope> <title>Bei</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>als</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Der Leger, das Geleger, auf den Alpen, Weideplatz, gw. mit einem oder mehrern Ställen und Hütten verſehen . . . Die Niederleger, die ſich auf den niedern Gebirgshängen befinden, werden gw. im Juni beweidet. Im Juli wird das Vieh .. auf die Hochleger getrieben ꝛc.</title></bibl> — 4) der Ort, die Vorrichtung, wo Ggſtde liegen, aufbewahrt liegen, ruhen, z. B.:</sense><sense n="a)">a) Das L. eines Steins, Grenzſteins. —</sense><sense n="b)">b) L. im Keller für die Fäſſer, worauf ſie feſtliegen (Keller-L.); Viel Wein, Bier auf dem L. haben; Bier aufs L. brauen, um es hinzulegen und ablagern (ſ. d., vgl. Lagerbier) zu laſſen. Auch das auf dem L. liegende Getränk (vgl. <bibl><biblScope>6 ꝛc.):</biblScope> <title>Ein großes L. von Weinen,</title></bibl> Wein-, Bier- L. haben ꝛc., verſch. <bibl><biblScope>6b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) der Ort für einen bedeutenden Waarenvorrath zum Verkauf, oft mit Einſchluß der Waaren (vgl. <bibl><biblScope>6 ꝛc.):</biblScope> <title>Die Miethe fürs L.,</title></bibl> Waaren-L.; Große Vorräthe auf dem L., ein großes, reichhaltiges, wohlaſſortiertes L. haben; Waaren-L., Ellenwaaren-, Galanterie(waaren)-, Glas(waaren)-, Kurzwaaren-, Material(waaren)-, Spielwaaren-L. ꝛc.; Bücher-L. und zwar Verlags- und Sortiments-L.; Cigarren-, Tabacks-, Leder-, Möbel-, Spiegel-, Tuch-, Uhren-L. u. ſ. f., vgl. die entſprechenden Zſſtzg. von Laden, Niederlage, Magazin, Gewölbe ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Artill.: Das L. des Mörſers ꝛc., der untre runde Theil, worin die Ladung liegt; Ggſtz. Flug (ſ. d. 4). —</sense><sense n="e)">e) Bauk.: das Holz, die Balken ꝛc., worauf der Fußboden gelegt wird. —</sense><sense n="f)">f) Bergb.: im Fahrſchacht Hölzer, worauf die Bühne zu einer Fahrt angelegt wird, im Kunſtſchacht eine Unterlage, worauf die einzelnen Sätze befeſtigt werden ꝛc. —</sense><sense n="g)">g) Botan.: Manchmal ſind ſie [die Samen der Staubpilze] durch eine vertrocknete Gallertmaſſe verbunden, welche Stock, L., Unterlage heißt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 47.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Maſchin.: L., Zapfen-L., der Theil, worauf der Zapfen einer Welle liegt. Ahnlich: Hals-L., worin eine Spindel läuft. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 827; 2, 687 ꝛc.;</biblScope> <title>In dem Schlitze des Geſtells auf und ab beweglich. .. Zur Unterſtützung des</title></bibl> Schlitz- L–s. <bibl><biblScope>3, 148</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Strumpfwirk.: das hölzerne Geſtell des Strumpfwirkſtuhls u. ä. m. — 5) zuw. das Liegen, z. B. (veralt.): Der Bärmutter Läger [Lage] zw. dem After und der Blaſen. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 223.</biblScope> <title>So nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung:</author>  <title>die Stellung des Fechtenden (ſ. Lage 5); ferner:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Landwirthſch.: Das Getreide geht zu L., lagert ſich, legt ſich zu Boden, z. B. auf zu geilem Boden oder durch Platzregen. —</sense><sense n="b)">b) Das Vieh kommt zu L., bleibt im Moraſt ſtecken. — 6) zuw. etwas Liegendes (ſ. <bibl><biblScope>1c; 2; 4b</biblScope> <title>u. c), nam.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Bienenz.: liegende Bienenkörbe im Ggſtz. der ſtehenden oder Ständer. —</sense><sense n="b)">b) eine aus einer Flüſſigkeit zu Boden geſunkne Schicht, gw. Bodenſatz, vgl. Mutter: Der Wein riecht, ſchmeckt nach dem L.; Franzwein auf ein L. von Ungarwein füllen; Bier auf dem L. [der Hefe] ſtehen laſſen; Wein-, Bier-L. [Hefe], verſch. <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bergb., Geolog. (vgl. b): Befinden ſich Erze zw. den Schichten des Flözgebirges oder den Schiefern des kryſtalliniſchen Grundgebirges, ſo daß ihre Lage und Ausdehnung nach denjenigen der Schichten oder Schiefer beſtimmt wird, ſo heißt man ein ſolches Erzvorkommen ein L. ꝛc. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 838;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſer</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>131.</biblScope> <title>Auch verallgemeinert (ſ. 4c): der Ort, wo Vorräthe nutzbarer Foſſilien ꝛc. in Schichten liegen und die Vorräthe ſelbſt: In Gegenden, wo es an</title></bibl> Kalk-L–n gebricht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 206;</biblScope> <title>Die reinen</title></bibl> Quarz-L. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope> <title>Einzelne, beſtimmt begrenzte Gebirgsmaſſen,</title></bibl> Gebirgs-L. . . und von dieſen Gebirgs-L–n wieder einzelne Theile oder Maſſen, welche den eigentlichen Stoff zum Bergbau bilden. Man nennt ſie dieden Gebirgs- L–n untergeordneten Maſſen. <bibl><biblScope>...</biblScope> <title>Solche untergeordnete Maſſen, die zw. den Schichten des umſchließenden Gebirgs-L–s ſich finden, heißen L. Die Gebirgsmaſſe, welche auf dem L. ruht, heißt das</title></bibl> Hangende des L–s; die Gebirgsmaſſe aber, worauf das L. ruht, das Liegende des L–s [ſ. Über-L.]. Zeigeh die L. im Allgemeinen eine gleichbleibende Mächtigk., ſo pflegt man ſie tafelförmig [vgl. Flöz <bibl><biblScope>I]</biblScope> <title>zu nennen. . . . Sind die L. von krummen Flächen begrenzt und zeigt ſich nam. nach der Erdoberfläche zu die Konkavität, ſo heißen ſie</title></bibl> keſſelförmig, welche Geſtalt manche Braunkohlen-L. haben. Haben ſie gegen ihre Ausdehnung nach der Länge und Tiefe eine bedeutende Mächtigkeit, ſo nennt man ſie ſtockförmige L. oder Stöcke, wohin z. B. manche Gips-L., das Erz-L. im Rammelsberge . .. gehört; wenn ſie endlich zu größeren Gebirgsmaſſen ſich ausdehnen, ſtückgebirgsförmige L., wohin .. das Eiſenerz-L. des Tabergs in Schweden gehört. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 163;</biblScope> <title>Klüfte der</title></bibl> Geſteins-L. .. <bibl><biblScope>h.ü.ēȫíeíei.</biblScope> <title>~ē„ō-fēīsê va–</title></bibl> <bibl><biblScope>ee. 512;</biblScope></bibl> Torf-L. ꝛc., nach den verſch. Foſſilien.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Über Läger in Ez. und Mz. ſ. <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. [1b; 4c und 6c] und danach analog unzählige; ferner z. B.: Áb-: (veralt.) <sense n="1)">1) ſ. <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Der Meierhof, worauf der Körper des heil. Alexanders ein A. hatte, als er nach Wildeshauſen gebracht wurde. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308,</biblScope></bibl> — wo er unterwegs abgeſetzt wurde. —</sense><sense n="3)">3) die Einkehr des Fürſten bei Unterthanen, in Klöſtern ꝛc. und das Atzungsrecht daſelbſt, z. B.: Wir wollen .. das Kloſter .. mit den 14tägigen Haſenjäger-A–n, ſo wir von Alters hero im Kloſter gehabt, hinfüro verſchonen und uns derſelbigen hiemit begeben haben, jedoch vorbehältlich unſers Herbſt-A–s im Kloſter Dobbertin und des alten Jäger-A–s, ſo wir auf des Kloſters Bauersleute von unſern Voreltern erblich hergebracht, wie wir denn auch die alten wohlhergebrachten A. in beiden Klöſtern . .. uns fürbehalten. <bibl><author>Erbvergl.</author>  <title>Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>(von 1572) u. o.; dafür auch Lager, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 565a.</biblScope></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>worauf Etwas liegt: So erhielt man das vordre A. für den Pfeil.</title></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Feſte A. der Spieße.</title></bibl> <bibl><biblScope>44,</biblScope> <title>vergl. Auflage</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>9.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> (veralt.) das Lager oder Liegen, Schlafen außerm Hauſe: Das Auslaufen und nächtliche A. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>49a.</biblScope></bibl> — Bāūern- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>armſeliges Lager.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>37b.</biblScope></bibl> — <comp>Bēī-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>das Beiliegen (ſ. d. und Beiliegerin): Sein B. mit der ſchönen Hipparchia in der .. Stoa öffentlich vollziehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 278;</biblScope> <title>gw. Hochzeit fürſtlicher Perſonen: Die ruſſiſche Kaiſerin . .. zur Gefährtin meines Lebens . .. Auf ein ſo hohes B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 166;</biblScope> <title>An dem B. der Herzogin Maria mit Erzherzog Maximilian.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Euch angetraute, durch öffentliches</title></bibl> Schein-B. [durch den ſtellvertretenden Geſandten] verbundene Gattin. <bibl><author>Th.</author></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bīēr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4b].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[6b].</biblScope></bibl> — <comp>Dórnen-:</comp> ſ. Roſen-L. — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Das ehemals üblich geweſene .. Einreiten, Leiſten, Leiſtmahnung, E., <bibl><biblScope>Obstagium .</biblScope> <title>., da Einer verſprechen müſſen, ſich an einen gewiſſen Ort zu ſtellen und allda öffentliche Geſellſchaft zu halten, ſolang bis der Eingerittene oder Eingelagerte ſeinem Verſprechen gemäß Satisfaktion gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Piſtorius</author>  <title>Berlich.</title></bibl> <bibl><biblScope>86;</biblScope> <title>Daß, wofern ich dir bis dahin nicht gerecht werden könnte, ich mein E. mit zwei Knechten und drei Pferden hier im Rebſtock halten will, bis du befriedigt biſt.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Jud.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 191</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Einquartierung, Quartier: Jch wollt, daß die Einläger eins aufhöreten. <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Schafft ihn in ſein früheres E.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīnſchließungs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>für ein Belggrungsheer.</title></bibl> — Exercīēr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>zu militäriſchen Ubungen bezogen.</title></bibl> — Féld- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Heeres-L.: Ein Kind träumt ich Feldläger, Schlachten.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author>  <title>Philot.;</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>322a ꝛc. ―</biblScope></bibl> Fíſch- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Ort, wo ſich viele Fiſche aufhalten.</title></bibl> — Frīēdens- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>für Truppen in Friedenszeiten, ſ. Erercier-, Luſt-L.</title></bibl> — Füll- <bibl><biblScope>[4b]:</biblScope> <title>für die aus dem Gärbottig zu füllenden Bierfäſſer.</title></bibl> — <comp>Ge-:</comp> veralt. ſtatt Lager, z. B. <bibl><biblScope>[3];</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Hub er ſeinen Kopf aus dem Geläger auf.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>61b ꝛc.; [1b]</biblScope> <title>Die Haſen .. in ihrem Geläger.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Hier dieshalb des Waſſers | ſchlug man das Geleger an.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>458</biblScope> <title>und noch alterthüml.: Im</title></bibl> Schiffs-G. <bibl><author>B.</author> <biblScope>142a.</biblScope></bibl> — Háls- <bibl><biblScope>[4h].</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ein hauptſächliches Lager, nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Hauptquartier, wo der Feldherr ſich befindet.</title></bibl> — Hêêres- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Hōch- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Hōf-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>der Aufenthalt eines Fürſten mit ſeinem Hofſtaat: Sein H. wo halten; Das H. mit dem Feld-L. zu vertauſchen.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>3, 157;</biblScope> <title>Nach Pella an ſein H. zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 213.</biblScope></bibl> — <comp>Jāgd-:</comp> Jäger- ablager. — <comp>In-:</comp> Ein-L. — <comp>Kált-:</comp> kaltes Lager, d. i. die Zeit, wenn in den Salzkotten nicht geſotten wird. — Kéller- <bibl><biblScope>[4b].</biblScope></bibl> — Kránken- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>der Ort des Krankliegens und das Krankliegen.</title></bibl> — Krīēgs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vergl. Friedens-L.</title></bibl> — <comp>Lēīchen-:</comp></sense><sense n="1)">1) Sterbelager. —</sense><sense n="2)">2) Begräbnisplatz, Kirchhof. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1b.</biblScope></bibl> — Lúſt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein zur Begehung einer Luſtbark., eines Feſtes, nam. eines ſoldatiſchen, angeſtelltes Lager, ſ. Friedens-L., auch übertr.: In jenen Zeiten und Ländern, wo die Erde noch ein leichtes L. der Dichtkunſt war.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author></bibl> — Márſch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>für Truppen auf dem Marſch.</title></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> das Übernachten und der Ort desſelben (Nacht-Quartier, -Herberge) ſowohl für Truppen als für einzelne Perſ. — Nīēder- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Obſervatiōns- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>für ein Obſervationsheer, das bei einer Belagrung den Entſatz verhindern ſoll.</title></bibl> — Páß- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>dem Feind den Durchgang durch einen Paß zu wehren.</title></bibl> — Póſten- <bibl><biblScope>[2[:</biblScope> <title>das eigentliche Kriegs-L.</title></bibl> — Ráſt- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope> <title>Lager zum Raſten, Ruhe-L.</title></bibl> — Rǟūber- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Rōſen- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ein Lager von Roſen (ſ. d.): Sie legt ſich neben ihn | aufs R. hin.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 21;</biblScope> <title>Zum R. Aurorens [Oſten].</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 293,</biblScope> <title>oft als weiches, wollüſtiges Lager und übertr. wie der Ggſtz. Dornen-L., vergl. Schwanen-L. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Rūhe-:</comp> Raſt-L. — Schíffs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>namentl. bei den Alten ein Lager als Schutz der Schiffe in feindlichem Lande, See-L., ſ. Ge-L.</title></bibl> — Schlítz- <bibl><biblScope>[4h].</biblScope></bibl> — Schmérzens- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Lager, auf dem liegend man Schmerzen erduldet, vgl. Kranken-, Dornen-L. ꝛc.</title></bibl> — Schwānen- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>weiches Lager auf Schwanenflaum, vgl. Roſen-L.: Dem der harte Grund ein Schw. iſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 167; 10, 59.</biblScope></bibl> — <comp>Sēē-:</comp> Schiffs-L. — <comp>Sómmer-:</comp> ein Lager im Sommer, z. B. <bibl><biblScope>[1; 3],</biblScope> <title>nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>ſ. Winter-L.</title></bibl> — Sortiménts- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — Stánd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein ſtehendes, für längre Zeit dauerndes Lager im Ggſtz. zum Marſch-L., vgl. Tag-L.</title></bibl> — Stérb(e)- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Sterbebett, letztes Lager: Haben auch auf ihrem Sterbe-L. Nichts mitgenommen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 421.</biblScope></bibl> — Stíll- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Stand-L.</title></bibl> — Strēū-, Strōh- <bibl><biblScope>[1a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>b].</biblScope></bibl> — <comp>Tāg-:</comp> Stand- L., im Ggſtz. zum kurzdauernden Nacht-L.: Lag der .. Räuberhauptmann .. im T. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 257,</biblScope> <title>nach dem Serb., vgl. ngr.</title></bibl> <bibl><biblScope>[o]„μéρ-</biblScope> <title>das Lager (v.</title></bibl> öö~ τνμéρα~). — <comp>Thāles-:</comp> ein Thal als Lagerplatz: Th., Bergesſchanze. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Tōdten-:</comp> Leichen-L. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> ein ſich über Etwas hin dehnendes Lager, nam. im Bergb. <bibl><biblScope>[6c]:</biblScope> <title>Die Schicht ... Ihr Liegendes (Unter-L.) . . . Ihr Hangendes (Ü.).</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> ein unter Etwas liegendes, ihm als Stütze dienendes Lager (vgl. Auf-L.), ſ. Uber-L.; ferner z. B. (Mühlenb.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tragebank; (Bauk.) vierkantige Hölzer, worin die Säulen eines Kaſtens ꝛc. eingezapft ſind; ein Klotz oder Balken, worauf lange Balken ruhn, auch Unterläger.</title></bibl> — <comp>Ūr-:</comp> bei <bibl><author>Schottel</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>als etymolog. Deutung für Orlog (ſ. d.).</title></bibl> — Verlāgs- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — Verſámmlungs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>wohin man ein Truppenkorps zuſammenzieht; Wieder-V. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> der vordre Theil des Lagers, nam. <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>vergl. Vorſtadt ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wīder-:</comp> ſ. Widerlage <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Geſetzt man legte den Schnitt vom Hacken her durch die zweite Zehe, ſo würde das Hackenbein das W. hinten bilden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 321;</biblScope> <title>Zunft und Innung, welche die ſtärkſten W. geweſen ſind des deutſchen Bauern- und Bürgerthums.</title></bibl> <bibl><author>From-</author>  <title>mann</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 307;</biblScope> <title>Bogen .., deren jeder etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>50“</biblScope> <title>Höhe vom W. hat.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 410 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wínter-:</comp> ein Lager für den Winter, z. B. <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Das W. des Bären ꝛc., nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>zum Uberwintern für Truppen, Ggſtz. Sommer- L.</title></bibl> — Zápfen- <bibl><biblScope>[4h]</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
