<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lachen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lachen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="83" uly="827" lrx="1072" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0006__0004__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="267" lrx="1016" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0006__0004__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="270" lrx="1022" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0006__0004__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="278" lrx="1040" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0007__0005__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="281" lrx="1019" lry="2866">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0007__0005__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lachen" orig="Láchen">Láchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>zunächſt von Perſ.: in die bekannte konvulſiviſche Erregung gerathen, wie ſie z. B. Folge des Kitzelns oder einer dem Geiſt komiſch erſcheinenden Vorſtellung iſt und die ſich, wenn vollſtändig und ununterdrückt, in dem Verziehn des Mundes und der untern Geſichtstheile (ſ. Lachmuſkel) und in ſchnell auf einander folgenden, kurz abgebrochnen, ſtoßartigen Ausathmungen (ſ. Ha 1) kund giebt, ſ. (auch für das Folgende) lächeln — womit es oft zuſammengeſtellt wird, ferner kichern, ſchmunzeln, greinen, grinſen ꝛc. und das oft als Ggſtz. erſcheinende weinen: Laut, hellauf, ſchallend, wiehernd, ſchütternd, aus voller Bruſt, aus vollem Halſe, was man aus dem Halſe vermag <bibl><author>(Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 302),</biblScope> <title>auf den Stockzähnen</title></bibl> <bibl><author>(Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27)</biblScope> <title>oder mit aufgerißnem Munde, krampfhaft, konvulſiviſch, ſardoniſch l.; So l., daß man ſich die Seiten, den Bauch halten muß; daß es Einen ſchüttelt über und über</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49);</biblScope> <title>daß die Thränen in die Augen treten</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 53);</biblScope> <title>daß man zu ſticken glaubt, faſt ſtickt, berſtet, ſich wälzen muß (ſ. l); Da lachten alle Anweſende, daß man faſt das Haus unterſtützen mußte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 291 ꝛc.;</biblScope> <title>Innerlich, in ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏑)</biblScope> <title>hinein, in ſein Herz</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 7),</biblScope> <title>heimlich, verbiſſen, verſteckt, ins Fäuſtchen, in die Fauſt, heimlich in die Hände</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>187),</biblScope> <title>in den Bart, heimtückiſch, höhniſch, ſpöttiſch, ſchadenfroh, boshaft, grinſend l. ꝛc.; Einfältig, albern, dumm l.; Gutmüthig, zutraulich, freundlich, froh l.; Gezwungen, affektiert l. ꝛc.; Einen l.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>8, 11; 11, 55 ꝛc.)</biblScope> <title>oder zu l.</title></bibl> <bibl><biblScope>(29, 217; 14, 5; 7, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, X;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 231; 7, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 171 ꝛc.)</biblScope> <title>machen, vgl.: Einem zum L. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>l]</biblScope> <title>machen</title></bibl> <bibl><author>(Körner</author> <biblScope>119a ꝛc.)</biblScope> <title>oder bringen</title></bibl> <bibl><author>(Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24 ꝛc.);</biblScope> <title>Nur attiſch zu</title></bibl> lächeln, wo Jener ſardoniſch lacht. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 20;</biblScope> <title>Es wurde</title></bibl> gekichert und laut gelacht. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Sie</title></bibl> ſchmunzeln in Sich hinein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Herr Ritter? L. Sie immer!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 81;</biblScope> <title>Sich kitzeln, um zu l.; Er muß ſehr gern l., weil er ſich ſelbſt ſo kitzelt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 358b ꝛc.;</biblScope> <title>Eur Gatte lacht aus voller Bruſt und ruft: | o meine Seiten ſpringen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Ohne Zuſatz l. oft, als Zeichen der Freude, des Frohſinns <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich freuen: Wer zuletzt lacht, lacht am beſten.</title></bibl> <bibl><author>Sprchw.;</author>  <title>Lach nicht zu früh!; Im Verderben und Hunger wirſt du l.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>5, 22;</biblScope> <title>Selig ſeid ihr, die ihr hier weinet; denn ihr werdet l.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>6, 21; 25 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch (vgl. i): Da lachten die Hyänen | beim Tode des Hudſeiliten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 167</biblScope> <title>(verſch. b); ferner: Das Herz im Leibe, das ganze Geſicht lacht ihm bei dem Anblick; Daß er faſt laut zu jubeln begann, Alles lachte ja in ihm.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 253 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) L. von Thieren mit einer dem menſchlichen L. ähnlichen Stimme, wonach ſie benannt ſind, z. B. Lach-Falke, -Gänſe, -Kuckuck, -Mewe, -Taube, -Weihe ꝛc. — Ferner abhäng. Vh. (ſ. <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und lächeln 1a—e):</title></bibl></sense><sense n="c)">c) Über Einen oder eine Sache l., was L. erregt, ſ.g. Veralt. mit Dat., z.B.: Er hat wohl über <bibl><biblScope>600</biblScope> <title>Jahre die Welt geſpottet und über ihrem Verderben an Leib und Seel’ . . in die Fauſt gelacht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 212a;</biblScope> <title>Puck . .. lacht noch ins Fäuſtchen über dem wohlgelungnen Zauberſpaß.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>354 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der Erasmus mußte l. | ſo gewaltig ob dem Spaß.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>148;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>360 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zu Etwas, z. B. zu Jemandes Drohungen, Worten ꝛc. l., vgl. lächeln <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Bei Etwas, z. B. bei einer Stelle im Buch, bei dem geringſten Anlaß l. ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) ſelten, elliptiſch: Nach Etwas [verlangend] l., z. B.: Daß .. euer ſtiller Freund nicht an der Thorheit Bruſt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach Phantaſieen lacht und weinet.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) mit Genit. zur Bez. Deſſen, wogegen das L. ſich richtet, was davon getroffen wird, vgl. „über“ zur Bez. des das L. Veranlaſſenden, z. B. nur: Über einen guten Witz l., aber: Einer, zu einer, über eine Drohung l. ꝛc.; Du, Herr, wirſt ihrer l. und aller Heiden ſpotten. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>59, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Habak.</author> <biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Werden meiner in ihre Fauſt l.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>133a;</biblScope> <title>Sucht Wahres | und lacht des romantiſchen Quarks.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>327a;</biblScope> <title>Wie? wenn er .. meiner Schwachheit ohne Scheu | an einer Nymphe Buſen lachte?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 18;</biblScope> <title>Ich muß des närr’ſchen Einfalls l.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 36;</biblScope> <title>Die Weibſen l. meines Aberglaubens. Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) mit Dat., zuw. ſtatt Genit.: Geſpottet Dem und Dem gelacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ſich nicht wehren kann.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 129;</biblScope> <title>Er ſprach und lachte meinem Wort.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Klaus lachte ſolchen Drohungen.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch (ſ. lächeln 1d) einer Perſ. oder einem Ggſtd. (zu-)l., ſie an-l., froh darüber l., z. B.: Meine Kinder .. ſprangen gewöhnlich und ſpielten | vor dem Glaſe, beſchauten ſich gern .. und lachten den eigenen Mäulchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 259;</biblScope> <title>auch: Das Auge (ſ. i) lacht ſo heiter | nah und fern der Wunderſchau.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>freut ſich daran, verſch. (ſ. i).</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und das ſeltnere lächeln 1e) von Sachen (mehr oder minder perſonif.): einen heitern Anblick darbieten; ſich freundlich, Freude erregend, huldvoll, anmuthig, lieblich, angenehm zeigen, ſtrahlen, glänzen, prangen ꝛc. (ſ. 2b): Bar Geld lacht [Einen an, iſt lockend, reizt zum Losſchlagen ꝛc.]; Die große Kokosnuß, die fette Dattel lacht.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>O daß die Blumen je und je | als Kranz um deine Schläfe lachten!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 151;</biblScope> <title>So oft der Mai im Veilchenkranze lacht.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Es lacht der Mai.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 368;</biblScope> <title>Das Geld lacht [ſtrahlt hervor] aus allen Truhen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 110;</biblScope> <title>Die frühe Morgenröthe lacht.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>1;</biblScope> <title>Droben [im Baum] l. liebliche Früchte.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 16;</biblScope> <title>Und Anmuth lacht aus dem Ruine wieder.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 400;</biblScope> <title>Zwiſchen den Eichen lacht das hellre Laub der Buchen.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Fröhlicher lacht auf Hügeln .. Bacchus’ liebliche Frucht.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Die Freude lacht aus ihren Mienen.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33;</biblScope> <title>Wenn der Frühling kommen, wenn die Gärten l.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 9;</biblScope> <title>Das Abendroth . ., | das ſeinem Wege noch als letzte Fackel lacht.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope> <title>Da lacht ein milder, nie bewölkter Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>457a;</biblScope> <title>Ein heiterer Himmel lacht jetzt über Germaniens Wäldern.</title></bibl> <bibl><biblScope>1004a,</biblScope> <title>vgl. ſtatt des unperſönl. „Himmel“: Aus der Ströme blauem Spiegel | lacht der unbewölkte</title></bibl> Zeus. <bibl><biblScope>54a;</biblScope> <title>Eure Tempel lachten gleich Paläſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>22a;</biblScope> <title>Der heiterſte Frühlingsmorgen lachte über der Marina von Palermo.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159;</biblScope> <title>Es lachten mit ſilbernem Sporne die Stiefel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 113;</biblScope> <title>Es lachte jugendlich umher | im Frühlingsglanz Luft, Erd’ und Meer.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 147;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 347;</biblScope> <title>Die ungeſchwächte Jugend lacht | aus ſeinem ſchwarzen Aug.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 166;</biblScope> <title>Lacht Alles, wie zuvor, in goldnem Sonnenſchein.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 142;</biblScope> <title>Voll blitzender Perlen | lacht ſie [die Blume] ſchöner umher.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Alles iſt Himmel und Waſſer, doch auch die unendliche Wüſte | lachet itzt weit aus allen Wogen mit ſpielendem Glanze.</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>u. o. Auch mit perſönl. Dat.: Einem lacht [vgl. blüht, glänzt] das Glück</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 200),</biblScope> <title>die Hoffnung beßrer Tage</title></bibl> <bibl><author>(Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 157),</biblScope> <title>das Leben, die Jugend ꝛc.; Der ſchöne Frühling lacht ihm nicht, | ihm lacht kein Ährenfeld.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>31;</biblScope> <title>Wie der Tod dem Helden lacht, | der, fürs Vaterland zu bluten, | wandelt durch die Männerſchlacht.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 16;</biblScope> <title>Der Gedanke .. lachte [gefiel, behagte] ihm.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5; 109;</biblScope> <title>Der Jugendgeiſt, den eine Kleinigkeit, | ein Blumenſtrauß, ein Schmetterling erfreut, | dem Alles lacht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 240;</biblScope> <title>Lacht Euer Auge mir [blickt es mir freundlich].</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 116 ꝛc.,</biblScope> <title>verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>h ꝛc.</biblScope></bibl> — k) oft adjekt. Partic. (ſ. lächeln 1f), von Perſ. ſowohl als (ſ. i) von Sachen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>heiter, glänzend, froh ꝛc., z. B. eig.: Der l–de Demokrit; Als L–der reden die Wahrheit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Mit l–dem Geſicht, mit l–der Miene, mit l–dem Herzen; Mit l–dem Munde</title></bibl> <bibl><author>(Simrock</author>  <title>Gudr. 474), Muthe (N. 1106) ꝛc.; L–de [frohe, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a]</biblScope> <title>Erben ꝛc., ferner (ſ. i): Die glücklichen Geſtade l–der Eilande.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VII;</biblScope> <title>Werk einer fruchtbaren, l–den Phantaſie.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243;</biblScope> <title>Aus l–dem Thal.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Das l–dſte Grün der Wieſen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 267;</biblScope> <title>Nachricht von der ihm l–den Möglichkeit einer glänzenden Zukunft.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 97;</biblScope> <title>Das l–de, morgenhelle Thal.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 247;</biblScope> <title>L–den Regenbogen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 366; 48;</biblScope> <title>Munterkeit und Witz im l–den Auge.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Die Stadt . . gehört zu den l–dſten Orten.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachgel.</title></bibl> <bibl><biblScope>90;</biblScope> <title>Hat dieſes Herz auch die l–de Geſtalt Ihres Standes?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>204b;</biblScope> <title>Da thut ſich ein l–d Gelände hervor.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a;</biblScope> <title>L–d fliehen an mir die reichen Ufer vorüber.</title></bibl> <bibl><biblScope>75a;</biblScope> <title>L–de Wieſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Die l–de Erde.</title></bibl> <bibl><biblScope>9a;</biblScope> <title>L–de Fluren.</title></bibl> <bibl><biblScope>8b;</biblScope> <title>L–de Ufer.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope> <title>Ihr l–des Ausſehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 179; 20, 90;</biblScope> <title>Die l–den Freuden.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) im ſubſtant. Infin., vgl. Gelächter: Ein lautes, frohes, höhniſches, tückiſches, hämiſches, ſpöttiſches, verächtliches, mitleidiges, ingrimmiges, trotziges L.; Mit wildem, kreiſchend lautem L. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 23;</biblScope> <title>Ein hohles, baucherſchütterndes L.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 150;</biblScope> <title>Mit ſeinem bauchſchütternden L.</title></bibl> <bibl><biblScope>153;</biblScope> <title>Schlägt er ein herzlich L. | ob ſeinem Einfall auf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 9;</biblScope> <title>Ihr Publikum zum wiehernden L. zu bringen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 121 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen zum L. bringen, machen; In L. ausplatzen</title></bibl> <bibl><author>(Arndt</author>  <title>E. 51), ausbrechen, losberſten; Nicht aus dem L. herauskommen; Vor L. (Seiten-) Stiche bekommen, ſich die Seiten halten müſſen, ſich ausſchütten wollen</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 40),</biblScope> <title>halb krepieren</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>107b),</biblScope> <title>bald berſten, beinah ſticken, ſich (auf der Erde) wälzen ꝛc.; (Sich) das L. halten, verhalten</title></bibl> <bibl><author>(Sealsfield</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112),</biblScope> <title>verbeißen</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 68),</biblScope> <title>das L. unterdrücken; Sich des L–s enthalten</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 351) ꝛc.;</biblScope> <title>An vielem L. erkennt man den Narren.</title></bibl> <bibl><author>Sprchw.;</author>  <title>Verlieren iſt vor L. gut</title></bibl> <bibl><author>(Weidner</author> <biblScope>272),</biblScope> <title>ſchützt vor L.; Mir war das Weinen näher als das L.</title></bibl> <bibl><author>(Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25 ꝛc.);</biblScope> <title>Nach dem L. kommt Trauern.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>14, 13;</biblScope> <title>Daß dein Mund voll L–s werde und deine Lippe voll Jauchzens.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>8, 21;</biblScope> <title>Gott hat mir ein L. zugerichtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope> <title>Auch perſonif.: Ich ſprach zum L.: „du biſt toll“ und zur Freude ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>2, 2;</biblScope> <title>Folgen ihm Satyre, Silenen, das L. und Komus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 477;</biblScope> <title>Eil’, o Nymph’, und bring’ herbei | holdes Lächeln . .. und L., beide Seiten haltend.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 148 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) Dazu: Lachung, gw. nur von den tranſit. Zſſtzg. und: Lacher, z.B.: Die Lacher auf ſeiner Seite haben. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 465;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein lauter, grimaſſierender Lacher.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 267;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310;</biblScope> <title>Man hält einen Aal am Schwanze feſter als einen Lacher mit Gründen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 249;</biblScope> <title>Bald für die Weiner predigend, | bald Lieder ſingend für die Lacher.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Zſſtzg., z. B.: Der Hohnlacher.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gelehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26; 318 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch (vgl. Seufzer ꝛc.) das einmalige Lachen, z. B.: Hernach hab ich genickt und zwei Lacher gethan.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Thür.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 219;</biblScope> <title>Eſopus thut einen lauten Lacher.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Der Stifter durch den Rümpfer [Naſenrümpfen] und die Geſtifteten durch den</title></bibl> Lautlacher beſtraft. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gelehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(und refl.):</title></bibl> <sense n="a)">a) Ein lautes L. oder Gelächter l., aufſchlagen. —</sense><sense n="b)">b) lachend ſagen, kund thun, ausdrücken, äußern: „Ha,“ lachte der Kaiſer, „vortrefflicher Haber!“ <bibl><author>B.</author> <biblScope>67a;</biblScope> <title>Der balzende Birkhahn .. rollt die Melodie | und er lacht (ſ. 1b) und trommelt ſie.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Brev.</title></bibl> <bibl><biblScope>53 ꝛc.</biblScope> <title>Auch (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und 1i): Wer .. ſich des Lebens freuet | Dem lacht der Himmel Ruh [bietet l–de Ruhe].</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 130;</biblScope> <title>Die Natur lacht Segen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 217;</biblScope> <title>Mündchen, die Purpur lachten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 127,</biblScope> <title>dichteriſch, etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>purpurn lachten ꝛc. Ferner zuw. mit dem Obj. mehr oder minder verſchmelzend (ſ. lächeln 2b), z. B.: An der</title></bibl> ernte-l–den [ernte-prangenden, fruchtreichen] Stelle. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 238;</biblScope> <title>Trotz [trotzig] l–d, wie die Kinder pflegen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 29;</biblScope> <title>Um ſein</title></bibl> Spott-L. zu unterdrücken. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 166 ꝛc.</biblScope> <title>und nam.: Mit Bitterkeit l., alſo</title></bibl> hohn-l. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 367;</biblScope> <title>Beim Verlachen, beim Hohn-L.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 160;</biblScope> <title>Hohn-zu-l. dieſer tollen Welt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 407;</biblScope> <title>„Allerdings“, hohnlachte der Buchhalter.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 235;</biblScope> <title>„So recht! “ hohnlachte der Meiſter.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Hohnlachend vernimmt’s auch der Enkel Geſchlecht noch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 255 ꝛc.</biblScope> <title>Im Partic. Präter. gw. aufgelöſt: Höhniſch gelacht ꝛc. Vergl. niederd.:</title></bibl> Grief-l., heimlich, hämiſch lachen: Verwies ihm ſein unpaſſendes Grief-L. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Angabe der Wirkung, z. B.: Sich krank, halb krank, todt <bibl><author>(Wall</author>  <title>Stammb. 49), halb todt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 68),</biblScope> <title>ſich zu Tode, ſich bald bucklig</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>1, XXXIII;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 54),</biblScope> <title>ſich ſcheckig</title></bibl> <bibl><author>(Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 66 ꝛc.),</biblScope> <title>ſich außer Athem, ſich athemlos</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 100),</biblScope> <title>ſich froh</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 254)</biblScope> <title>l. ꝛc.; Es iſt zum Todt-</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59),</biblScope> <title>zum Krank-L. ꝛc.; Thränen l.; Sich einen Buckel oder Aſt, ſich einen Bruch, ſich Seitenſtechen</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 245),</biblScope> <title>ſich den Bauch rund</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 112; 207),</biblScope> <title>ſich die Kleidung naß</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 103)</biblScope> <title>l. [inſofern heftiges Lachen den Urin treibt]; Ihr lachtet über ſolchen Thieren (ſ. 1c) | den allerletzten Backzahn krumm.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>165</biblScope> <title>u. ä. m., zur Bez. eines ſehr ſtarken, heftigen L–s; ferner z. B.: Lacht, Freunde, aber lacht euch nicht arm, verwahrt eures Spottes gute Hälfte für die weiſen Narren.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 232;</biblScope> <title>Schön iſt mein Lieb, ... wenn die Wolke ſie von dannen [fort-] lacht | des Stolzes.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 94;</biblScope> <title>Zu Boden [nieder-] wird mich l. deiner Kinder helle Luſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 191;</biblScope> <title>Sie können dich doch nicht um dein Anſehn l. [durch ihr L. darum bringen].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 39;</biblScope> <title>Nachdem ich mir das Herz um Vieles leichter gelacht hatte [durch L. erleichtert].</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>98;</biblScope> <title>Hungrig blieb er, doch er lachte ſatt ſich.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 127;</biblScope> <title>Die, gleich dem heitern Sonnenbilde, | in alle Herzen Wonne lacht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>100b;</biblScope> <title>Wollt ihr mich in Schlaf l.? denn ich bin ſehr müde.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 54;</biblScope> <title>Jene Zeit |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>lacht’ ich ihn aus der Ruh und jene Nacht | lacht’ ich ihn in die Ruh. Anton.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5;</biblScope> <title>Ich müßte an ihrem Spott vergehn, ſie lachte | mich aus mir ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Viel Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Einen aus dem Schlaf [oder auf-] l., ihn durch Gelächter wecken u. ä. m., ſ. Zſſtzg.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>hlahjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>(h)lahhan, lachên,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lachen,</biblScope> <title>dazu verkl.: Lächeln, vgl. Lacheltäubchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 73.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. 2b, ferner die von lächeln, z. B.: Áb- [2c]: [Einem] das Herz a. . . ., daß man mit Lachen Einem das Herz abgewinnt. Schottel 1125b; Sich a., der Lachluſt Genüge thun; ſich matt lachen ꝛc. — An- [vgl. lachen II 2]: Einen a., lachend anblicken, z. B.: Mit triumphierendem Geſicht | lacht ſie die Schweſter an. Ramler F. 1, 4; zumeiſt: (Freundlich) a., auch mit ſachl. Subj., ſ. [1i]: Ich fand . . . | vom Strahle mich des Morgens angelacht. Cham. 4, 27; Nach Zabern, wo uns, bei ſchönem Wetter, der kleine freundliche Ort gar anmuthig anlachte. G. 21, 248 (Opitz 1, 88); Die glänzende Sonne lachte freundlich die erſchrockene Erde an, der noch die hellen Thränen in allen ihren Blumenaugen zitterten. IP. 21, 144; 22, 50; Schenktiſch, | welcher mit Obſt anlacht. V. 1, 114. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>laut lachen, ein Lachen aufſchlagen: Hell, laut, groß</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>150a),</biblScope> <title>boshaft (153b), hämiſch (171b), höhniſch a.; Es bietet der Lenz | a–der Freude Strauß.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 63 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1i]</biblScope> <title>aufleuchten ꝛc.; In Myriaden Roſen | auflachte die Natur.</title></bibl> <bibl><biblScope>296.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) z. B.: Ein Geſchwür a. <bibl><author>Wackernagel</author> <biblScope>3, 1, 480</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>durch Lachen öffnen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen Schlafenden a., durch Lachen wecken ꝛc., vgl. lachen <bibl><biblScope>II 2.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende lachen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Luiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 381</biblScope> <title>(vgl. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſeine Lachluſt befriedigen, ſich ſatt lachen: Ach, ich kann’s vor Jubel nicht erzählen, ich muß mich erſt a. Ich erſticke. Ich platze. Ich lache mich todt.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>273.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen a., lachend aushöhnen: Einen unter die Naſe a.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39 ꝛc.;</biblScope> <title>Da lacht ich ob dem tollen Traum mich aus.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 38 ꝛc.;</biblScope> <title>Er lacht ſie Alle aus, übertrifft ſie bei Weitem;</title></bibl> Auslacher. <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 311.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen, Etwas b., darüber lachen; Die mich zugleich beweinte und belachte [über mich trauerte und ſich freute].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 191;</biblScope> <title>Solch ein Rath iſt zu b. [verdient Spott].</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Eure .. geharn’ſchte Mummerei .. belacht der König.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 2;</biblScope> <title>B–s-würdig.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Sollte der</title></bibl> Belacher nicht fähig ſein, Gründe anzugeben. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 612 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lachend durchmachen, mit Lachen erfüllen: Nach der durchlachten Komödie und durchtrotzten Tragödie.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Der Reſt eines durchlachten und durchſcherzten Tages.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 77;</biblScope> <title>Als er den Wald .. laut durchlachte.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Aus ihren durchlachten Jahren.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 185;</biblScope> <title>So fing er die nämliche Tonleiter, eine Terze höher, noch einmal zu d. an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: zuw. ſtatt <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> ſ. hinein-l. — Ent- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Spötter .. werden mich kein Haarbreit von der Wahrheit e. [durch Lachen davon abbringen].</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>4, VIII,</biblScope> <title>ſ. ferner entlächeln.</title></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Einem e., auch mit ſachl. Subj. <bibl><biblScope>[1i]:</biblScope> <title>Jede Roſe will die erſte . . dir [o Lenz] e.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 132;</biblScope> <title>Indeſſen lacht mir ja eine frohe Zukunft entgegen.</title></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author></bibl> <bibl><author>(Dorow</author> <biblScope>3, 22);</biblScope> <title>Die hellſten Augen .. lachen dem Maler entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>369 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>anfangen zu lachen (ſelten): Darüber laut erlachte die minnigliche Maid.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>341.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Lachen erlangen.</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>fortfahren zu lachen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>weg-l.</title></bibl> — <comp>Ge-:</comp> (veralt.) lachen. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>268b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> mit oder durch Lachen erwidern. — Hêr-, Hín- ꝛc.: Als .. die Sonne vom Himmel herablachte <bibl><biblScope>[1i].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 52;</biblScope> <title>Du lachteſt Hohn für Lieb’ und Treue | auf mich herab</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>7b;</biblScope> <title>„Ehrlich geſtanden,“ lachte er</title></bibl> heraus ꝛc. <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 287;</biblScope> <title>Armſelige Eitelkeit, wenn man ſich durch hämiſche Spötter heraus-l.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>läſſt [aus dem Poſten].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 15;</biblScope> <title>Als ein windiger Prahler von mehr als</title></bibl> <bibl><biblScope>100000</biblScope> <title>Zuſchauern mit Schimpf und Spott aus der Rennbahn hinausgelacht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 186;</biblScope> <title>Er lachte mit einem eigenen faſt ſchwermüthigen Ausdrucke in ſich</title></bibl> hinein. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149;</biblScope> <title>Der ſein eigenes Wohlwollen in die ganze Welt hinein-l. [es ihr lachend einflößen, ein-l.] möchte.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 193;</biblScope> <title>Indeß der loſe Cypripor | auf einer Wolke ſaß und laut</title></bibl> her- unterlachte. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 11;</biblScope> <title>Über uns hinwegtändeln, über uns</title></bibl> hinweg-l. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 185;</biblScope> <title>Die Sorgen hinwegl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Míß-:</comp> ungehörig oder widerwärtig lachen: M–d meint Unſereins den marktſchreieriſchen Dünkel. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> mit Andern gemeinſam. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>1, 22.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Einem n., hinter ihm drein lachen; auch: ſein Lachen nachahmen ꝛc.: Wo der Widerhall uns nachlachte. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>506;</biblScope> <title>Das Lachen wurde allgemein; Alle lachten mir nach [wiederholten lachend]: „Der Herr“ ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>hernieder-l.: Zum Himmel . ., der ſelig niederlacht</title></bibl> <bibl><biblScope>[1i].</biblScope></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Fahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 37 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>zu Boden lachen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Dieſe Ausrede wurde mit hölliſchem Jubel niedergelacht.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 290 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lachend [nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1i]</biblScope> <title>umgeben: Es umlachten den Bord urſtracks aufkeimende Blümlein.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 87;</biblScope> <title>Umlacht von Blüthenſcherzen | und umſpielt von Zephyrs Koſen.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope> <title>Als noch der Glanz der Hoheit ſie umlachte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>422a;</biblScope> <title>Jmmer umduftet und umlacht ſie ein heiterer Frühling.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>mit Lachen verſpotten, verhöhnen: Wie fingen Sie es denn an, daß ich Sie ver-l. könnte? Mit Einem lachen, mit Einem zugleich über eine Verlegenheit lachen, aus der er ſich ſelbſt nicht geſchwind genug helfen kann, Das iſt ja nicht Das, was das häßliche Ver-l. ſagen will, ſondern iſt eine unſchuldige Luſt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 284; 7, 129;</biblScope> <title>Er verlachte mich mit meinen Träumereien.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 230;</biblScope> <title>Die guten Witze wurden belacht, die ſchlechten verlacht; Der</title></bibl> Verlachung aller Völker übergeben. <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>52.</biblScope></bibl> — 2) lachend verbringen; fort-l. ꝛc.: Beſſer, das Leben ver-l. als verweinen ꝛc. — Wég-, <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>Die Spötter, die mit ſeichtem Pragmatismus das Tiefe aus der Geſchichte w. wollen.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>231;</biblScope> <title>Ihm die Grillen w.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>BlW.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Wenn ich nach Hauſe kam, Berge auf meinem Herzen,</title></bibl> — meine Bertha lachte ſie weg. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>150b;</biblScope> <title>Seinen Ärger</title></bibl> <bibl><author>(Klinger</author> <biblScope>1, 100),</biblScope> <title>Unmuth</title></bibl> <bibl><author>(Sturz</author> <biblScope>1, 176),</biblScope> <title>einige Stunden</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>34, 21)</biblScope> <title>w. ꝛc.</title></bibl> — Zer-, <bibl><biblScope>tr., refl. [2c]:</biblScope> <title>zu Schanden lachen: Wollt faſt ſich z. | bei ſolchem Spaß.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 373;</biblScope> <title>Als nun die Thiere ſich des Sprungs wohl zulacht hatten [ungemein darüber gelacht].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 332.</biblScope></bibl> — Zu-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Einem z., ſich mit (freundlichem) Lachen zu ihm wenden: Ihnen [den Zeichen] z. aufs allerfröhlichſte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 532b;</biblScope> <title>Uns nicht ſauer ſehen, ſondern freundlich z.</title></bibl> <bibl><biblScope>535b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> ſ. zurücklächeln ꝛc., z. B.: Sie lachte ſpöttiſch zurück. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Swamm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
