<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „lächeln“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „lächeln“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="78" uly="595" lrx="1081" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0005__0003__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="266" lrx="1020" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0005__0003__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="266" lrx="1015" lry="4037">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0005__0003__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="88" uly="267" lrx="1088" lry="828">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0006__0004__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="lächeln" orig="Lä́cheln">Lä́cheln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>leicht, leiſe und ſanft lachen (ſ. d.), zunächſt von Perſ. (doch ſ. e), oft im Ggſtz. zum lauten Lachen: Ein Narr lacht überlaut, ein Weiſer lächelt ein wenig. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>21, 29;</biblScope> <title>Nur attiſch zu lächeln, wo Jener ſardoniſch lacht.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 20;</biblScope> <title>Es lacht aber kein Menſch, nur ſelten lächelt das Auditorium.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 82; 365;</biblScope> <title>Und, ſieh! der Mund, der trübe lächelt, | er lacht zuletzt aus innrer Luſt.</title></bibl> <bibl><author>KGroth</author> <biblScope>61 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Statt l., grinſen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 99.</biblScope> <title>Auch: Sie drückt’ ihn an ihren duftenden Buſen, | l–d mit Thränen im Blick.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 484;</biblScope> <title>Wehmüthig l.; Bitter, ſpöttiſch, höhniſch l. ꝛc. Ferner als Zeichen frohen Behagens im Ggſtz. zum Gähnen (ſ. d.) als Zeichen der Langweile: [Der Leſer] lächl’ oft und gähn’, iſts möglich, nie.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 158ꝛc.</biblScope></bibl> — Abhängige Vh. z. B.: Bedeutend l., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie in den Spiegel [hinein ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> <sense n="a)">a) Über Etwas (gew. Accuſ.) l., was L. erregt, z. B.: Wenn die Freunde über den ambulanten Wetterbeobachter und Deſſen ſeltſame Theorien gelächelt haben, ſo gebe ich ihnen vielleicht durch einige andere Betrachtungen Gelegenheit zum Lachen [ſ. o.]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 13</biblScope> <title>u. v.; ſelten: über (ſ. d. †) mit Dat. etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bei Etwas l., z. B.: Wir lächelten über dem Worte, wiewohl das Trauern uns näher war.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5,</biblScope> <title>vgl.: L–d ob dem ſchlechten Schwank.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>VI;</biblScope> <title>Nur die Eingeweihten lächelten ob ſolchem Irrthum.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zu Etwas l., in Nichts als Lächeln ſeine Meinung darüber äußern: Beifällig, mitleidig, höhniſch zu Etwas l.; Ich kann über (ſ. a) gutmüthige Einfalt l., aber ich mag nicht dazu l., wenn ſchlaue Bosheit ſie überliſtet; Egon lächelte zu dem Humor der Fürſtin. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 420;</biblScope> <title>Bosheit habe ich dulden gelernt, kann dazu l., wenn mein erboſter Feind mir mein eigen Herzblut zutrinkt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>110a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Genit.: [Du] lächelſt, wenn dein Glück zerfällt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ruhig ſeines wilden Falles.</title></bibl> <bibl><author>Mahlmann</author> <biblScope>103 =</biblScope> <title>darüber; Sie l. der Grille?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 210,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>(und vgl. b), häufiger ſo „,lachen“ (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Einem l., ſich ihm l–d zuwenden, zu-l.: Sie werden ihm l., wie einem Kinde. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 218;</biblScope> <title>Rubens lächelte dem Affen, | das Äffchen nahm’s für Beifall auf.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 300;</biblScope> <title>Willſt du unſer Feind ſein und wir ſollen dir l.?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 55;</biblScope> <title>Noch ahnen Sie den Teufel nicht, dem Sie | ſo liebevoll gelächelt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>293a;</biblScope> <title>Der Muth . ., der ſie fähig macht, dem Tod | in jeder Schreckgeſtalt zu l.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit perſonif. Subj., vgl.: Fortuna,</title></bibl> — das Glück lächelt ihm, zeigt ſich ihm gewogen ꝛc. (ſ. e). Ferner mit ſachl. Dat.: O lächle dem Vertrag, der ſie zuſammengab. <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 243,</biblScope> <title>zeig dich ihm geneigt ꝛc. (es ſteht ,,den Vertrag“, vergl. 2b); auch: Du . . pflückeſt junge Roſen, lächelſt [zu] leichtem Stich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 79 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) von Sachen (mehr oder minder perſonif.): ſich freundlich, huldvoll, anmuthig, lieblich, angenehm zeigen: Anmuth und Freude lächelten ſanft auf ſeinen Wangen. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 141;</biblScope> <title>Dir lacht in der Natur | Nichts als das Gefd, ſonſt Alles lächelt nur.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 294;</biblScope> <title>Durch alle Zweige lächelte die heilige Sonne .., die oft in tiefem Leide mit einem Blicke mich geheilt.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Alles Freudige lächelt, alles Harte iſt eiſern [bei Klopſtock].</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 76);</biblScope> <title>Es lächelt der See, er ladet zum Bade.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>516a;</biblScope> <title>Alles lächelt auf einmal, von trunkner Freude verſchönert [beim Aufgang der Sonne].</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit perſönl. Dat. (vgl. d): Wie Dem, der glücklich iſt, die ganze Schöpfung lächelt [l–d erſcheint], | ſeufzt Jenem Zephyr ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 230 ꝛc.</biblScope> <title>und: Mir lächelt kein Glück, keine Hoffnung mehr; Dir l. Ruhm und Sieg.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) oft im adjekt. Partic., von Perſ. und Sachen (ſ. e): Der l–de Knabe; Ein ewig l–des Geſicht; L–de Miene; Die l–de Unſchuld; L–de Sonnenblicke; Mit der l–dſten Freundlichkeit; Sie aber ſtand vor mir in wandelloſer Schönheit, mühelos, in l–der Vollendung da. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Nicht „ſchöne Natur“, wenn dieſer neumodiſche Ausdruck von anmuthigen und lachenden, oft auch geziert l–den Gegenſtänden gelten ſoll.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>224;</biblScope> <title>Da Alles noch ſo l–de Anſcheinungen hat [ſo froh ſich zu geſtalten ſcheint].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 252;</biblScope> <title>Mit l–den Früchten und ſchwellenden Trauben geſchwellt.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) oft im ſubſtant. Infin.: Hab ich oft . .| der Erde Thränen ſich in göttlich L. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verwandeln ſehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 337;</biblScope> <title>Uns in einem fortwährenden genugſamen L. erhalten, welches vielleicht nie in ein</title></bibl> Lachen, wohl aber oft in einen entſchiedenen Beifall ausbricht. <bibl><biblScope>33, 110;</biblScope> <title>Quodlibets, über die man ſich des L–s, ja des</title></bibl> Lachens nicht enthalten kann. <bibl><biblScope>39, 227;</biblScope> <title>Ein hölzernes L. in dem frierenden Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 292;</biblScope> <title>Ein gewiſſes beinah verachtendes L., das ihm um den Mund ſpielt.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69;</biblScope> <title>Wie lieblich paart er | ein L. mit dem Seufzer, als wenn ſeufzte | der Seufzer, daß er nicht ſolch L. war.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Mit dem lieblichſten L., wie es nur in einem ſechzehnjährigen Mädchen aufblühen kann.</title></bibl> <bibl><author>Voigts</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>253;</biblScope> <title>Ein ſchläfriges Geſicht .., das mitten im erzwungnen L. gähnt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 37;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Lachen in ein holdes L. zu verſchmelzen. <bibl><biblScope>23, 231;</biblScope> <title>Ein fades, ſüßliches, überfreundliches, widerliches L. ꝛc. und perſonif.: Eil’, o Nymph’, und bring herbei | .. holdes L. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 148 ꝛc.</biblScope> <title>Auch in Zſſtzg. z. B.: Mit heuchleriſcher Kälte und ehrbarem</title></bibl> Buſen-L. [innerlichem]. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 98;</biblScope> <title>Ein heiliges</title></bibl> Frühlings-L. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>füllte ſein Antlitz.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81;</biblScope> <title>So ſagte ſie mit ſchwacher Stimme, aber mit dem alten aufgehenden</title></bibl> Sonnen-L. <bibl><author>IP.;</author>  <title>Ekſtaſie, | die ihr .. Geſichte | mit</title></bibl> Wonne-L. übergießt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 108 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ugw.: Läch(e)lung, ſ. <bibl><biblScope>g;</biblScope> <title>dagegen: Des ſeichten Glykon’s Bild, des</title></bibl> Lächlers ohne Geiſt. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 186 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2b).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vgl. blicken 2):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Er lächelt auf die Römer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein L. hoch und klar.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas l–d ausſprechen oder ausdrücken: Der Pfaffe .. fragte: wollt ihr einander? <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Wir aber lächelten: „Ja.“</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Beiden das Gegentheil lächelt der ſchelmiſche Gott.</title></bibl> <bibl><biblScope>290</biblScope> <title>[beſtimmt, theilt es ihnen l–d zu]; Deine Blicke, wenn ſie Liebe l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3a;</biblScope> <title>Die Mutter lächelte ihre Einwilligung mit weinenden Augen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 79;</biblScope> <title>Lächle der Kühnheit Ermuntrung!</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Vergebens lächelt ihr im angenehmen Garten | die blühende Natur Zufriedenheit und Ruh (ſ. 1e).</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — Oft mit dem Obj. zur untrennbaren Zſſtzg. verſchmelzend, z. B.: Othello wüthet, weint, hohnlächelt. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 269;</biblScope> <title>„Die Schuldverſchreibung lautet an die Todten“, | hohnlächelte die Welt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21a ꝛc. =</biblScope> <title>höhniſch l., zumal (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1f; g</biblScope> <title>und h): Das Hohn-L.; Dieſen hohn-l–den Kobold.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Der leichtfertige</title></bibl> Hohnlächler und Spötter. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>227 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Huld-L. Satans verſüße mir euren Spott. <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Mit einem ſublimen höchſt raſchen</title></bibl> Spott-L. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope> <title>Gafft mir ſpott-l–d ins Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37 ꝛc.</biblScope> <title>Vgl.: Mariannens</title></bibl> thränen-l–der [durch Thränen l–der] Aufblick. <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 191 ꝛc.</biblScope> <title>und mehr mundartl.:</title></bibl> ſchmunz- l. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchmunzelnd lächeln, z. B.: „Dieſe Blume,“ ſchmunzlächelte Gumpelino, ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 231 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) durch L. bewirken: Auch das Herbe lächle <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſteter Frohſinn mild!</title></bibl> <bibl><author>V.,</author>  <title>nam. mit ,,in“, „aus“ ꝛc., z. B.: Ihm Zufriedenheit ins Herz zu l.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>6, 90;</biblScope> <title>Gleich dem ſchönſten Sohn des Maien | lächelte ſie Blumen dir ums Haar.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 65;</biblScope> <title>Preis dich beglückt, wenn deine blauen Augen | dich nicht zu früh in Charon’s Nachen l.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>15b;</biblScope> <title>Er wird euch die Schmerzen aus der Seele l.</title></bibl> <bibl><biblScope>116b;</biblScope> <title>Jedes Leiden lächelte ſie tröſtend aus des Menſchen Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24;</biblScope> <title>Freundliche, hehre Natur, mild lächelſt du ahnende Weisheit, | edleren Sinn, Einfalt, Kraft und Entſchluß in das Herz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Lächle der Muſe | würdige Kühnheit ins Herz.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 279 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Er ſpielte und lächelte dieſen phlegmatiſchen Vormund vortrefflich. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>537,</biblScope></bibl> — inſofern das L. zu der Rolle gehört. — 3) unperſ.: Etwas lächelt, gw. lächert (ſ. d.) mich, macht mich lachen, z. B.: Daß Buonaparte ein ſo gewaltiges Ungeheuer geworden, hat mich wirklich gelächelt. <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 67 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Noch lächelt mir’s im Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>16.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ohne Uml. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>74b ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. 2b, ferner die von lachen, z. B.: Áb-: Einem das Herz a. [2c], durch Lächeln abgewinnen; auch = hinab-l.: Lächelt der Jungfrau Blick tief ab in den ſchaurigen Abgrund. Baggeſen 1, 105 ꝛc. — An-, tr.: lächelnd anblicken ꝛc.: Sir. 13, 7; Nun aber ſchien zum erſten Mal eine Theorie mich anzulächeln. G. 40, 421; 33, 225; Die hold a–de Kypris. Platen 4, 248 (V. Od. 8, 362); Aus der Wahrheit Feuerſpiegel | lächelt ſie [die Freude] den Forſcher an. Sch. 19a; V. 3, 73; O, wie mich vor allem Bezirk des Erdreichs | jener Ort anlacht. H. 1, 112 ꝛc. Bei L. 10, 199 auch: Einem a., vgl. zu-l. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Schmiegten ſich a–den Auges an meine Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51;</biblScope> <title>Mitten in ſeinem [des Säuglings] A.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>293a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2c]:</biblScope> <title>Den Morgen .., der todte Welten vom Schlummer lächelt auf [auferſtehn macht].</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 174;</biblScope> <title>Roſenknoſpe, aufgelächelt [geöffnet] von der Sonne Schmeichelblick.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende lächeln.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten) ſanft auslachen: Ich ward .ſehr holdſelig ausgelächelt.</title></bibl> <bibl><author>LSchefet</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas b., darüber lächeln; Was der Neid der Mitlebenden belächelt, darüber lachen froh die Erben.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 269;</biblScope> <title>Belächelteſt du | die anmaßlichen Blätter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 86;</biblScope> <title>Die traurigen Spiegel, worin ſich die Hoheit eines Herrſchers belächelt [lächelnd beſchaut].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>187a ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: lächelnd durchdringen ꝛc., z. B.: Die den Geſang d–de Anmuth. <bibl><author>Nation.–Ztg.</author> <biblScope>13, 193.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: lächelnd durchmachen: Wenn er vor dem Spiegel die feinern Weiſen zu lächeln durchlächelte. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>23, 87.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): lächelnd entſtrahlen ꝛc.: Deinem Blick entlächelt | noch ſchöner mir die Welt.</title></bibl> <bibl><author>Neuffer</author></bibl> <bibl><author>(Sch.</author>  <title>Muſ. 87).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lächelnd entnehmen.</title></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Daß wir Eins ſind, daß aus dieſer lebendigen Verbindung ein Drittes entſtehen und uns e. ſoll. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 371;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ihr das erwartete Einverſtändnis entgegenlächelte [durch Lächeln zu erkennen gab].</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169.</biblScope></bibl> — Er-:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Lächeln erlangen: Süßfreundlich willſt du Aller Gunſt e. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>[ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]:</biblScope> <title>Ich weiß, wie ich mich in mir erlächelte, als ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>17 =</biblScope> <title>wie ich lächelte, es lächerlich fand (ſelten).</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>fortfahren zu lächeln.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Lächeln verſcheuchen ꝛc., hinweg-l.</title></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> mit oder durch Lächeln erwidern: Daß ich nur duldend g. [dazu lächeln] ſoll. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 182;</biblScope> <title>Das Lächeln der Mutter . . . das G. des Kindes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 216.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc., <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> Her-l–d ſieht ſie mich an ꝛc.; Eva .. lächelte zu Adam hin. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 47;</biblScope> <title>Lieblich lächelt itzt die Sonne .. über die ſchneebedeckten Hügel hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Wie .. die Grazien auf das Gewebe [der Parcen] hin-l., damit es ſanfter und roſenfarb werde.</title></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author>  <title>Jr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 2;</biblScope> <title>Die Schönheit lächelt hin und widerlegt mit Küſſen.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 186 ꝛc.;</biblScope> <title>Obwohl ein herrlicher Maitag von allen Bergen</title></bibl> herablächelte. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope> <title>Ein ſo erhabenes Genie, das gewiß auf den Profeſſor in ſtolzer Ruhe würde herabgelächelt haben.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 554 ꝛc.;</biblScope> <title>In das fluthende Grab lächelſt du ſchuldlos</title></bibl> hinab. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>85a ꝛc.;</biblScope> <title>Der Abend lächelt ihm golden</title></bibl> herauf. <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>126 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſo weltvergeſſen ſelig in den blauen Himmel</title></bibl> hineinlächelte. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 99;</biblScope> <title>Er lächelt mehr Linien in ſein Geſicht hinein [bringt ſie durch ſein Lächeln darin hervor], als auf der neuen Weltkarte ſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 246;</biblScope> <title>Unter Thränen</title></bibl> hervor- l–d, wie die Sonne an einem Apriltage. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Als ob ſich der Himmel aufthue und aus jeder Grube ihres Geſichts ein Engelsköpfchen hervorlächle.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 244;</biblScope> <title>Sie iſt dazu gemacht, des Mannes Kummer |</title></bibl> hinweg-zu-l. <bibl><biblScope>26, 284 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> mit Andern lächeln. — <comp>Nāch-:</comp> Einem n., ihm lächelnd nachblicken oder ſein Lächeln nachahmen ꝛc. — <comp>Nīēder-:</comp> hernieder-, herab-l.: Die Pyramiden .. lächeln mitleidig darauf nieder. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 281,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Lächeln bezwingen, zu Boden werfen: Sie lächelte anmuthig jeden Widerſpruch nieder ꝛc.</title></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lächelnd umgeben ꝛc.: Von Grazien umlächelt.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Wo eine ſchönre Sonne dich umlächelt.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 173; 149;</biblScope> <title>Umlächelt von jeder | Lockung.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 247;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 383;</biblScope> <title>Als das Glück ſie noch umlächelte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>860b;</biblScope> <title>Weil man euch umlächelt und umarmt.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 134;</biblScope> <title>Als lauter Wonne, lauter Hoffnung mich | umlächelte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 53;</biblScope> <title>Dieſe edle Unſchuld, | die dein Geſicht umlächelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>62 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> Das Milchgeſichtlein, das ſelbſtklug umherlächelt. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten) z. B.: Kummer-v–d.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>89a,</biblScope> <title>durch Lächeln verſcheuchen, fort-l.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> hervor-l. ꝛc.: Die mit v–dem Mund anredende <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Damajanti.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal</title></bibl> <bibl><biblScope>29,</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Sie lächelte ihm ihre ſchönen Zähne vor [ließ ſie lächelnd zum Vorſchein kommen].</title></bibl> <bibl><author>W.</author></bibl> — <comp>Wég-:</comp> hinweg-l.: Lächeln Sie Sich Ihre eigene Luſt nicht ironiſch weg. <bibl><author>MBeer</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>Alles wegſpötteln, w.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 244;</biblScope> <title>Sind alle Thränen der Freude | weggelächelt,</title></bibl> <bibl><biblScope>1*</biblScope> <title>entflohn.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> zu Einem gewendet lächeln, vgl. an-l., auch <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Sie lächelte dem .. Meiſter bald Hochachtung und dann Bewundrung zu.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Und machteſt dann mit einem Andern wahr, | was dein Sirenenmund</title></bibl> mir zugelächelt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>lächelnd zurückblicken: Lächle noch mit dem letzten Blick | in die Freuden zurück, die du jüngeren Thoren nun läſſeſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 73.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z. B. lächelnd zurückſcheuchen: Gleich des Mondes Silberblick, | lächelt ſie den Gram zurück.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>32,</biblScope> <title>auch: durch Lächeln zurückrufen, lächelnd zurückſtrahlen ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
