<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Lab~e“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Lab~e“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="3613" lrx="1028" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0003__0001__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="-3" uly="1159" lrx="1014" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0003__0001__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="88" uly="273" lrx="1088" lry="499">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0004__0002__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lab~e" orig="Láb(b)~e">Láb(b)~e</orth>
          <orth expand="Labb~e" orig="Láb(b)~e">Láb(b)~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Flabbe (ſ. d. und Lippe). — 2) ein dicklippiger Fiſch, <bibl><biblScope>Mugil</biblScope> <title>(Groß-L.).</title></bibl> — 3) eine Art Meve, Strandjäger (ſ. Jäger 7). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lab(b)er" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: L–e Kühlte (ſ. d.), wobei die Segel ,,labbern“. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lab(b)erdan" orig="*~erdān">*~erdān</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eingeſalzner Kabeljau (ſ. d.). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lab(b)erig" orig="~erig">~erig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>von Speiſen ꝛc. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wabblig (ſ. d.), allzu weichlich, wie Koſt für kleine Kinder, die ſie labbern und ſchlabbern (vgl. Katechis-</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="0e" orig="0e">0e</orth>
          <orth expand="o" orig="o">o</orth>
          <gramGrp>musmilch ꝛc.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Den Rum will ich mir ſelbſt zugießen, denn deine l–e Mirtur mag ich nicht. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Lab(b)erlot" orig="*~erlot">*~erlot</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>(holl.) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: die der Größe nach auf die Barkaſſe folgende Schaluppe eines Kriegsſchiffs. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="lab(b)ern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſchlabbern (ſ. d.), die Labbe viel und hörbar bewegen: <sense n="a)">a) Hunde l., eine Flüſſigkeit ſchlürfend; Weil die Hundeviecher nicht frühzeitig genug an ihr L. und Schlabbern kommen können. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 141;</biblScope> <title>Wie die Hunde Milch auf-, aus-l. ꝛc.; L. und ſabbern (ſ. d.), ſeifernd (ſ. Geifer, Anm.) lecken, auch von übertriebnem, widerlichem Küſſen ꝛc.; Etwas</title></bibl> be-l. und beſchlabbern, vgl. Belampern (Lamm, Anm.) und lippern (Lippe, Anm.). Nbnf.: Der Hund lappete das verſchüttete Waſſer vom Boden. <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 48;</biblScope> <title>Seitdem die Menſchheit Waſſer lappt gleich einem Vieh.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.;</biblScope> <title>Gutes Bier .., wie Ihr’s ſelber hin-</title></bibl> unterlappert. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) plappern, ſchwatzen, Unſinn ſprechen ꝛc.: Du laberſt tolles Zeug. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 133;</biblScope> <title>Ich fange an, des Laberns müde zu werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Schiff.: Die Segel l., flappen (ſ. d.), wappern, killen, ſchlagen ſchlaff hangend hin und her.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die vorſtehenden deutſchen Wörter der Volksſpr. ſtimmen als Naturlaute — das lallende „la“ (ſ. d.) mit ſich anſchließendem Lippenlaut — zu ahd. <bibl><biblScope>laffan,</biblScope> <title>lecken, ſchlürfen (gr.</title></bibl> πτω, lat. <bibl><biblScope>lambo ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. gr.</title></bibl> αρoς, verſchlingendgierig und geſchwätzig). S. (Schiff.) Laf: aufzuleckendes oder aufzuſaugendes Waſſer, in der Redensart: Laf in die Pumpe gießen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſie anſchlagen, anſtechen, das Saugen des Pumpeneimers erleichternd; ferner ſ. Läf, lafern, Lappen, läppeln, läppern, lebeln, lebern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 486</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>414;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 149</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>152;</biblScope> <title>Ein gruſamer</title></bibl> Laferi [gewaltiger Schwätzer; alberner Wäſcher]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>31 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Lefze, Lippe, ahd., mhd. <bibl><biblScope>lëfs,</biblScope> <title>(lat. labium); ferner:</title></bibl> Laffe, gleichſam eine labbrige Perſ. (ſ. Lecker <bibl><biblScope>I 1c),</biblScope> <title>abgeſchmackt und ohne Saft und Kraft (oberd. „laff“.</title></bibl> <bibl><author>Campe,</author>  <title>vgl. lau und flau), Geck, mit Nbnf. (ſ. u.):</title></bibl> Lapp (dazu: läppiſch, ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2), ferner</title></bibl> Läffel oder Löffel (ſ. d. 6) z.B. in Rotzlöffel (mhd. <bibl><biblScope>letfel; lefken,</biblScope> <title>ſich läppiſch betragen); aber auch das Eßwerkzeug, der</title></bibl> Löffel, in ältrer Form, z. B. noch bei <bibl><author>Spate</author></bibl> Leffel (vgl. Hölle ꝛc.), ahd. <bibl><biblScope>lefil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>lefkel,</biblScope> <title>das Schöpf- (gleichſam Schlürf-) Gefäß.</title></bibl> — Inſofern in „Labbe“ der Begriff des hängenden Mauls, der großen niederhängenden Lippe hervortritt (vgl. nam. weidm.: Wohl belappt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>behangen und</title></bibl> Geläppe <bibl><biblScope>neutr. =</biblScope> <title>Behang, von Hunden) berührt es ſich mit</title></bibl> Lappen (ahd. lappâ), wozu vielleicht das erſt nhd. Lumpen (vgl. oben lat. <bibl><biblScope>lambo</biblScope> <title>neben</title></bibl> <bibl><biblScope>labium ꝛc.,</biblScope> <title>doch vgl. auch Lümmel, Anmerk.) Nebenf. iſt, vergl. labbern</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>flappen, ſchlapp, ſchlaff und als Scheltw. für Perſ.: Laffe, Lapp(ſ. o.), Laps, Flaps, Schlaps, Lump, mit verſchied. Nüancen, doch ſämmtlich eine Perſ. ohne innern (ſittlichen) mannhaften Halt. S. auch Lümmel. Von den fremdher entlehnten Lab(b)erdan, holl.</title></bibl> <bibl><biblScope>(l)abberdan</biblScope> <title>und Labberlot iſt die Abſtammung fraglich.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
