<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „küssen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „küssen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="556" lrx="1014" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1071__1063__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="276" lrx="1018" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1071__1063__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="101" uly="259" lrx="1106" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1072__1064__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="259" lrx="1013" lry="346">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1072__1064__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="küssen" orig="Küſſen">Küſſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>einen Kuß (ſ. d.) oder Küſſe geben:</sense>
        <sense n="1)">1) Jemand küſſt Etwas (z. B. den heimiſchen Boden) oder Einen, ohne Zuſatz gw. auf den Mund, auch in Gedanken, aus der Entfernung, z. B. brieflich: Ich küſſe das kleine Ding [dein Töchterchen]. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 789 ꝛc.</biblScope> <title>Jron.: Dem Ritter, der bisher die Nebenbuhler alle | die Erde k. hieß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 338,</biblScope> <title>ſie zu Boden warf, vgl.: ins Gras beißen u. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Sie k. einander oder ſich (ſ. d. †), ſich unter oder mit einander; Er küſſt ſich mit ihr; auch ohne Obj.: Jch will k.! k., ſag’ ich. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 106;</biblScope> <title>Nun fort! du haſt genug geküſſt ꝛc.; nam. oft im Infin.: Das K. des Haſſers.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>27 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Er iſt zum K. [vortrefflich, prächtig], z. B.</title></bibl> <bibl><author>Weſ</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Die Epigramme . ſind zum K, zum Verſchlingen.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 88 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Mutter hätte ihn küſſen mögen für die Gegenpille.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ferner: Jemandes Mund, Lippen, Wange, Stirn, Augen, Hand, Fuß, Pantoffel, Schuh, Kleid, den Saum ſeines Kleides, die Spur ſeiner Tritte, ſein Bild, etwas von ihm Geſchriebenes k.: Sie küſſete ſeine Füße. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 38;</biblScope> <title>Küſſ’ ich den letzten | Saum ſeines Kleides, | kindliche Schauer | treu in der Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 65 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſtatt des Genit. (b) auch perſönl. Dat.: Einem die Hand <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>29, 5),</biblScope> <title>den Mund, den Fuß, Pantoffel, Saum des Kleides k. ꝛc.; „Tage, wo ich für einen Pfennig der kleinen Hus den H[inter]n geküſſt hätte.“ .. Zu ſo einer Demuthshandlung. . . „Es iſt ein Unterſchied zwiſchen „H–n k.“ Es giebt ein eigentliches und ein figürliches.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 226 ꝛc.</biblScope> <title>Auch hier ohne Nennung der Perſ., z. B.: Süperb! (indem er die [eignen] Fingerſpitzen küßte).</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ferner: Jemand auf Stirn und Wangen k., wobei aber mehrere Nüancen möglich ſind, nämlich: Einen k., wo? auf der Stirne oder: Auf die Stirne k. und zwar auf weſſen Stirn oder wem auf die Stirne? ih m, z. B.: Küſſt dem Mato er ins weiße Antlitz. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 141 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger aber anakoluthiſch (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 60 ff.</biblScope> <title>und beißen, Anm. 1.) Einen auf die Stirn</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 63),</biblScope> <title>ins Antlitz, auf den Mund</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 319),</biblScope> <title>Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 292)</biblScope> <title>k.; Bis du .. | meinen Windhund auf die Augen küſſeſt, | mein arabiſch Roß auf ſeine Hufe.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 138 ꝛc.</biblScope> <title>Doch ſind die Wendungen: Einen auf die Hand, auf den Fuß, auf den Pantoffel ꝛc. k. unüblich.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) nam. dichter.: Einen Kuß oder Küſſek., z. B.: Daß er der Liebe Kuß . . k. werde. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>189;</biblScope> <title>Daß die Eine</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>den Vermählungskuß mir küſſt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>73a;</biblScope> <title>Küßte den Verſöhnungskuß.</title></bibl> <bibl><biblScope>6a;</biblScope> <title>Mit dem Kuſſe, | welchen ſie jüngſt dem Adonis, dem matt ausathmenden küßte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 70;</biblScope> <title>Verſüßt durch einen dieſer Küſſe, | die ſie allein nur k. kann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 44; 22, 260; 23, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchskke</author> <biblScope>8, 146 ꝛc.</biblScope> <title>So auch: Sie küſſt ihm einen Kranz von Küſſen um das ganze ſchöne Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) das Subj. kann nicht bloß, wie in <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>eine Perſ. ſein, z. B. auch: Die Muſe küßte ihn weihend bei der Geburt; Ein gar von Gott geküßtes Kind.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 193;</biblScope> <title>Als der Schöpfer ſie erſchaffen, | .. küßte er die ſchöne Seele [des Dichters]. .. Alle Flammen | ſeiner gottgeküßten Seele.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>221</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>225 ꝛc.,</biblScope> <title>oder auch Thiere: Tauben ſchnäbeln und k. ſich ꝛc., ſondern zunächſt Perſonificiertes, dann aber auch in allmählichem Ubergang, indem der Begriff der Perſ. zurücktritt und nur der der innigen Berührung bleibt, etwas Sachliches, zumeiſt in gehobner Rede, z. B.: Daß Güte und Treue einander begegnen und Friede und Gerechtigkeit ſich k.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>85, 11;</biblScope> <title>Ein Rauſchen von den Flügeln der Thiere, die ſich an einander küſſeten.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>3, 13</biblScope> <title>mit der Randgloſſe: d. i., ſich oben anrühreten oder ſich ſchwungen gegen[ein]ander; Ihr Auge weilte auf ihm, ihre Blicke küßten ſich.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>174;</biblScope> <title>Eine Feuerſäule küſſt dies Dach, berührt jenes und aus jeder Berührung, aus jedem Kuß wächſt eine neue Flammengeburt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 494;</biblScope> <title>Der Sohle, die verehrend | das blühende Geſtade küſſt.</title></bibl> <bibl><author>Gottſchall</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>Schwarzes, nie vom Himmelslicht geküßtes Dunkel.</title></bibl> <bibl><author>FrMüller</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 268);</biblScope> <title>[Berge,] von meines Winkes Allgewalt | entſeſſelt, k. Thal und Triften.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>17b;</biblScope> <title>Die Fluthen küßten des Kleides Saum.</title></bibl> <bibl><author>Schmidt-Phiſeldeck</author> <biblScope>4;</biblScope> <title>Zephyr’, deren Hauch das Veilchen küſſt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Die Nebel ziehen ſacht, vom Strahl geküſſt. A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237;</biblScope> <title>Wen nie in ſtiller ſüßer Nacht | die Einſamkeit geküſſt. Gſ.N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130 ꝛc.</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Math.: K–de oder oſkulierende [berührende] Kurven, z. B. Kreiſe ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) faktitiv zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Einen athemlos oder außer Athem <bibl><biblScope>(b:</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 92)</biblScope> <title>k., ihn durch K. athemlos machen, nicht zu verwechſeln mit der gleichlautenden Wendung, wenn „athemlos“ ꝛc. ſich nicht aufs Obj., ſondern aufs Subj. bezieht; Sich heiß, warm, roth k.; Sich matt k.; Sich ſatt k., ſ. ab-k.; Er küßte mich ſo roth wie Feuer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 155;</biblScope> <title>Die Sonne küßte</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>dem Knaben die Wange röther.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>234 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand wach</title></bibl> <bibl><author>(Baggeſen</author> <biblScope>1, 238)</biblScope> <title>oder aus dem Schlaf</title></bibl> <bibl><biblScope>(b:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 177),</biblScope> <title>(auf-)k.; Mich weckt’ in Deiner Umarmung die Sonne. | Küßte nur dieſe mich wach?</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 243;</biblScope> <title>Es küſſet in der Frühe das Morgenroth mich wach.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>89 ꝛc.;</biblScope> <title>Im Liebeswahnſinn küſſet ſie die Wange, | die roſenrothe, ihres Lieblings wund.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Fahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>8,</biblScope> <title>ſ. zer-k. ꝛc.; Seine ſchwarzen Wimpern küſſt’ ich zur Ruh. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 157;</biblScope> <title>Stoßt an und küſſet treu | bei jedem neuen Bunde | die alten wieder neu.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 95;</biblScope> <title>O küß mich zu Tod!</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>201;</biblScope> <title>Küßte ihn wieder ſtill.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 331;</biblScope> <title>Frei und heilig! wunderbar | küſſt dies Wort die Seelen offen.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>53,</biblScope> <title>vgl. auf-k. und: Ich küſſe deine Wunden zu.</title></bibl> <bibl><biblScope>51</biblScope> <title>[mache ſie durch Küſſe ſich ſchließen, heile ſie]; An den Silberlocken dieſes Menſchenfreundes küßte Bürger ſeinen entweihten Genius wieder rein.</title></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="OMüller" orig="OMüller">OMüller</orth>
          <gramGrp>Bürg. 6; Küß an ihren warmen runden Wangen | deine kalte Hoffnung wieder warm. Tiedge Ep. 1, 285 ꝛc.; auch:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem holden Kinde, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das .. durch feuervolle Küſſe | zum Horaz mich k. [machen, begeiſtern] müſſe.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) mit Ortsveränderung bezeichnenden Präpoſ.: Einem den Kummer aus dem Herzen (fort), ihm Troſt ins Herz (hinein) k.; Das bebende Ja von den Lippen Recha’s k. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260;</biblScope> <title>Drückte mich noch einmal an ſein Herz und küßte ſeine ganze Seele auf meine Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137;</biblScope> <title>Küßte ihm den Ernſt von der Stirn.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>431;</biblScope> <title>Sie küßte mir mit feurigen Lippen den Tod auf den Mund, daß ich zu ſterben meinte.</title></bibl> <bibl><author>O</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>375;</biblScope> <title>Ich will ihm den Todesſchweiß von der Stirn, ich will ſeinen letzten Seufzer ihm vom Munde k.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 35;</biblScope> <title>Wenn mein Mund dich zweifelnd ſucht, | ſo küſſ’ es [präg’ es k–d] mir ins Herz.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 365;</biblScope> <title>Wer dich erhob, | küſſt ſeinen Mord auf deine Wange. | Du ſtirbſt durch ein vergiftet Lob.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Küſſe [ſauge] denn aus ihrer ſchönen Jugend | Troſt und Linderung für deinen Schmerz; | aber küſſ’ [flöß] auch deine ganze Tugend | und den Muth zu dulden in ihr Herz.</title></bibl> <bibl><biblScope>278 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſeltner: Dies ſüße Mädchen, welches mir <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Himmel küſſt [k–d bereitet].</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>12a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Dazu imperat. Hw., nam.: Der Geldgauch oder Küſsden-Pfennig. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Der Pfennigküſſe</title></bibl> r. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>406a,</biblScope> <title>auch: Ein Küſſenpfenning.</title></bibl> <bibl><author>SFrank</author>  <title>LaſtJ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Kiſſen, Anm.</title></bibl> — Küſſung, unüblich.</sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. nam. zu [3] zahlreich und mehrdeutig nach den Bedd. der Vorſ. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Sie am Schopf faſſen und recht derb a. <bibl><author>Mörike</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>462,</biblScope> <title>abherzen; Sich a., ſich ſatt oder ſich matt küſſen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (Einem) Etwas a., z. B. die Hand. <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>2, 645,</biblScope> <title>ſ. weg-k.; Den Kuß, den ich dir abgeküſſt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>[Lüfte,] küſſt ihr ab die Gluth.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 342;</biblScope> <title>Die Nymphen, ſie küſſen | die Hitze mir ab.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope> <title>Dem ſchweigenden Dolmetſcher des Herzens [dem Munde] das ſüßeſte Bekenntnis a.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 77 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Etwas a. und abſchmeicheln, ês durch ſchmeichelnde Küſſe von ihm erhalten, ſ. ent-, er-k. Ferner: Thränchen, komm herab! | meine Lippe küſſt dich ab.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Ich küſſte den Staub nicht ab von ſterblichen Füßen [ſchmeichelte].</title></bibl> <bibl><author>Eul.Schneider</author></bibl> <bibl><author>(Monatbl.</author> <biblScope>1, 574a).</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> Einem ein Gelüſt gleichſam a. <bibl><author>Bagge-</author>  <title>ſen</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 195,</biblScope> <title>durch einen Kuß einflößen; ſ. auf-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) wach küſſen: Dem Ritter, der ſeine Geliebte aus dem Tode a. wollte. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 214 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. empor-k.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) küſſend öffnen, z. B. eine Knoſpe: [Hauch der Freiheit,] o küß ſie auf zu Duft und Glanz und Schein. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 128;</biblScope> <title>Liebe [hat] die zugeſchloßnen Kelche aufgeküſſt.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>126a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 127 ꝛc.;</biblScope> <title>Als würden ſeine Wunden | von lieben Lippen aufgeküſſt | und thäten wieder bluten.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>336 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) küſſend aufſaugen, z. B.: Thränen. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>384;</biblScope> <title>Die Thräne küſſt | meine Lippe nicht auf! Thränen des Wiederſehns, | wenn entküſſ’ ich den Wangen euch?</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 148 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Tropfen Thau, den der erſte Sonnenſtrahl aufküſſt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>8, 62;</biblScope> <title>Aufzuküſſen ſeinen letzten Hauch.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>2, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) mit Dat.: Ihrer Schleife habe ich einen ſchönen guten Morgen aufgeküſſt [mit einem Kuſſe den Gruß aufgedrückt]. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein,</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192;</biblScope> <title>Philipp küſſte dem guten Mönche ſeinen Dank auf.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 297,</biblScope> <title>vgl.: Als er der Mutter die gute Nacht anküßte.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>54, 121;</biblScope> <title>ferner: Stimme möge ein Gott meinen Lippen a. [durch einen aufgedrückten Kuß verleihen].</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> zu Ende küſſen: Trink aus! küſſ’ aus! von dannen! <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 48.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> mit Küſſen bedecken, viel küſſen: Einen heil’gen Splitter . ., den ſie beküſſet und beleckt. <bibl><biblScope>114;</biblScope> <title>Was nur begegnet, zu beherzen, zu b.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 235</biblScope></bibl> <bibl><author>(Logau),</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope> <title>Daß Seel’ und Seel’ auf Roſen ſich b.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>5 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: Die Mädchen der Reihe nach durchgeküſſt. — <bibl><biblScope>e II.</biblScope></bibl> Durch-: Die durchküßte Nacht (vgl. ver-k.). <bibl><author>Lohen-</author>  <title>ſtein Cleopr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> durch Küſſe emporbringen, erheben, vgl. auf-k. (1): Ich hätte dich aus dem Pflanzenthume <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>erlöſt, emporgeküſſt, o Blume, | empor zu mir, zum höchſten Leben, | ich hätte dir eine Seele gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> Einem Etwas e., küſſend wegnehmen, fort-k. (ſ. ab-, auf-k.): Dann entküſſ’ ich euch, [Thränen], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem blauen Aug’.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 5;</biblScope> <title>Kein Kind entküßte den gelähmten Lippen | den letzten Rath, den letzten theuren Segen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 368;</biblScope> <title>Oft entküſſt’ ich dem erſten Veilchen .. die lichtere Tropfe.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>1, 181; 187 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-: durch Küſſen erlangen, gewinnen: Hätt’ ich ſie [die Schöne] nicht erküſſt, ſo hätt’ ich ſie erſungen. <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 51;</biblScope> <title>Die möchte mich Ganzen ganz e. und freſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope></bibl> <bibl><author>IBMichaelis</author> <biblScope>286. ―</biblScope></bibl> Fórt-:</sense><sense n="1)">1) weg-k., ſ. ent-k.: Ich will dir küſſen, Heinrich, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom Auge fort die Nacht.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>168;</biblScope> <title>[Die Schmerzen] fortzuküſſen, fortzuſcherzen.</title></bibl> <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Habe Erbarmen | und küß mir die zagende Seele nicht fort.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) fortfahren zu küſſen, weiter küſſen. — Hêr- ꝛc.: Voll Unbeſtändigkeit haſt du herumgeküſſet. <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 123;</biblScope> <title>Athme, Lyde, neues Leben, | küſſe Wonne mir</title></bibl> hinein [in die Lippen]. <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>311;</biblScope> <title>[O Tod,] küſſe von der heißen Lippe |</title></bibl> hinweg mir das entſetzensvolle Sein! <bibl><author>MBeer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>158;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 648;</biblScope> <title>Hatte der Sonnenſtrahl die letzten Flocken hinweggeküſſt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Zaubr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> nachträglich, ſpäter küſſen. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 18;</biblScope> <title>verſäumte Küſſe nachholen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) mit Küſſen verbringen: Wo wir .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Jahres ſchönſten Theil v.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 135.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (mundartl.) unmäßig küſſen: Nahm ſein Weibchen bei den Ohren, verküßte, herzte, kitzelte ſie. <bibl><author>Mörike</author>  <title>Moz.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Haben ihn gleich ſo viel verk u ſſt und verdruckt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53.</biblScope></bibl> — <comp>Vorbēī-:</comp> ver-k. (1), unter Küſſen die Zeit vorübergehn machen: Sie träumen, ſcherzen, ſingen, küſſen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ihr Daſein unbemerkt vorbei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> hinweg-, fort-k. (ſ. ab-, auf-, ent-k.): Iſt ſo galant, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß er ſchon weggeküſſt hat ſeine Hand [ſ. ab-k.].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 519;</biblScope> <title>Die Sonne küſſt den Thau weg.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>149b ꝛc.;</biblScope> <title>(Einem) die Thränen</title></bibl> <bibl><author>(Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 25; 51 ꝛc.)</biblScope> <title>von Wangen und Buſen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>21, 268),</biblScope> <title>vom Kragen</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 144)</biblScope> <title>w.; Einem einen Namen vom Munde</title></bibl> <bibl><author>(Benedix</author> <biblScope>10, 61),</biblScope> <title>einen Wunſch</title></bibl> <bibl><author>(Böttiger</author>  <title>Sab. 56), ein Geſtändnis</title></bibl> <bibl><author>(OMüller</author>  <title>Bürg. 114) von den Lippen w.; Sie küſſt [mir] alle Launen weg.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 465;</biblScope> <title>Er küſſt’ ihr .. | ſchnell die bebenden Blicke weg.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 227 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wīder-:</comp> Einen w., ihm Küſſe zurückgeben: Jch küßte ſie und ſie mich wieder. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Nur der Mund kann wiederküſſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>ꝛc. In der Schreibweiſe mit „ie“ nicht geſchieden von wieder-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nochmal küſſen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orthogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>46.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> entzwei küſſen: Er zerküſſet ihr herriſch <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>oft mit ſtechendem Kuſſe die Wängelein.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 104;</biblScope> <title>Er .. zerdrückt, zerküſſet ihr | die kleine Lilienhand.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense><sense n="1)">1) durch Küſſe ſchließen: Jch küſſe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dir die Äugelein zu, die ganz mir die Seele bezaubern.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>51,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) beherzt, dreiſt küſſen, nam. im Imperativ. — <comp>Zurück-:</comp></sense><sense n="1)">1) Küſſe z., zurückgeben, ſ. wider-k. — 2) durch Küſſe in Etwas zurück verſetzen: Sie küſſt’ ihn bald ins Leben ganz zurück. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 86.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
