<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ie“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ie“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="98" uly="3609" lrx="1115" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1060__1052__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="214" lrx="1035" lry="2657">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1060__1052__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ie" orig="ie">ie</orth>
          <gramGrp>e–en Gelehrte [Geographen]. Jahn (Herrig 24, 434.) — Geſchä́fts-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Der geſchäftekündigen Magd. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl> — <comp>Geſchíchts-:</comp> Kein Geſchichte-K–er. <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>19.</biblScope></bibl> — <comp>Grúnd-:</comp> gründliche Kenntnis habend: G–keit. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Jágd-:</comp> Den jagdenk–en Skamandrius. <bibl><author>B.</author> <biblScope>159a.</biblScope></bibl> — <comp>Lánd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>im ganzen Land bekannt: Von einer ſtadt- und landkündigen Sache.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 65.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>das Land kennend, darin Beſcheid wiſſend: Irr geführt, daß ich mich ſelbſt, obgleich ſo landes-k., hier nicht finde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 229 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. orts-k., in Bezug auf viele Länder: Der</title></bibl> länder-k–e Reiſende ꝛc. — Lǖgen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Den l–ſten [der Höllengeiſter].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>383b.</biblScope></bibl> — <comp>Mä́nner-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>die Männer, ihr Weſen kennend: Vergebens ſucht die m–e Sappho die Gefahr, die ihrer Liebe droht, herabzudeuteln.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 306.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> mitwiſſend, auch von perſonif. Dingen: M. der ſtillen Vermählung <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>flimmert . . der Äther.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>246b;</biblScope> <title>M–e Sterne.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 20;</biblScope> <title>Am m–en Born.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope> <title>M–e Götter | zeugen dem Bund. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9.</biblScope></bibl> — <comp>Nām-:</comp> (veralt.) berühmt, vielgenannt, gefeiert: N–e Helden. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>36a.</biblScope></bibl> — <comp>Natūr-:</comp> Die N–en, ſ. o. — Offen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>publik, öffentlich bekannt: Dem ganzen Ein- [⏑] hergange die größtmögliche O–keit zu geben.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 328;</biblScope> <title>So zu lieben offenkü ndig.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 389.</biblScope></bibl> — <comp>Orts-:</comp> ſ. land-k.; namentlich (2), auch: Die Zeitort-K–e. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>73,</biblScope> <title>die Zeit und Ort (Lokalität) genau Kennende.</title></bibl> — <comp>Ráche-:</comp> die Rache verſtehend: Finger der r–en Nemeſis. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>134a.</biblScope></bibl> — <comp>Réchen-:</comp> im Rechnen erfahren ꝛc. — <comp>Regiménts-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Regiment zu führen verſtehend, ſ. Staats-k. — <bibl><biblScope>2)[2]: ſ[)].</biblScope> <title>beim ganzen Regiment, bei allen Soldaten bekannt: Daß die Sache nunmehr r. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 130.</biblScope></bibl> — <comp>Sách-:</comp> ſachverſtändig. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 107.</biblScope></bibl> — Schēīde-, chemiſch: Bei der ſch–en Unterſuchung. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>283,</biblScope> <title>ſ. kundlich.</title></bibl> — Schūl- z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>War es ſch.,</title></bibl> <bibl><biblScope>pueris decantatum,</biblScope> <title>9</title></bibl> <bibl><biblScope>[⏑</biblScope> <title>daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 404.</biblScope></bibl> — <comp>Stāāts-:</comp> in der Staatskunde erfahren: Der ägyptiſche Prieſter und. St–e. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1017b.</biblScope></bibl> — <comp>Stádt-:</comp> ſ. dorf-k., nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Dieſem ſt–en Taugenichts.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>15 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. land-k. (2).</title></bibl> — <comp>Stérn-:</comp> Die St–e[n] der beiden Schiffe. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5,</biblScope> <title>die Aſtronomen.</title></bibl> — Un- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>nicht kundig, ohne Kenntnis: Du kommſt un-k.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑)</biblScope> <title>der Wartung mit dreißig Kamelen nicht fort.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 316;</biblScope> <title>Die der römiſchen Rechte unk. ſind.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 31;</biblScope> <title>Nicht unk. des Harfengeſangs.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 31;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 440;</biblScope> <title>Nicht lang unk. beharrete Penelopeia. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 675;</biblScope> <title>Von U–en der Regel, daß ꝛc. Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 505;</biblScope> <title>Des Gemahls u–en Mägdlein.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>2, 320,</biblScope> <title>die noch keinen Gemahl kennen [„unberührte Mädchen“.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB,</title></bibl> <bibl><biblScope>59] ꝛc.,</biblScope> <title>auch zur Vermeidung des Genit. der ſächl. allgm. Fw.: Er ſei über Alles (ſ. d. †) un-k.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Band</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17.</biblScope> <title>Zuw. mit Uml.:</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 192;</biblScope> <title>Behüt uns vor .. Zeit und Orts Unkündigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vōrzeit- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>die Vorzeit kennend.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 123.</biblScope></bibl> — <comp>Wélt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>die Welt kennend: Daß ſie Nichts handgreiflich machten, ſondern Alles nur erfaßlich für den Geiſt w–er Zuſchauer.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Eine Geſellſchaft der w–ſten Männer.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>der Welt bekannt: In ſeiner weltkündigen Sehnſucht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 26;</biblScope> <title>Die Sache iſt weltkündig.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 99; 35, 152 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
