<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Kredenz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Kredenz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="25" uly="3006" lrx="1026" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1031__1023__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="272" lrx="1021" lry="1969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__1031__1023__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kredenz" orig="Kred~énz">Kred~énz</orth>
          <gramGrp>(it.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(vralt.)</sense>
        <sense n="1)">1) Beglaubigung (vgl. K.-Brief. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 325b;</biblScope> <title>-Schreiben.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 288 ꝛc. =</biblScope> <title>Kreditiv): Daß er ſich zum Vortrab und K. an Ew. Heiligkeit hat ſenden laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 500a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Trinkgeſchirr, ſ. <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>326b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="kredenzen" orig="~énzen">~énzen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Getränk oder Speiſen vorkoſtend (als Beglaubigung ihrer Unſchädlichkeit) reichen, wie es früher an Höfen von Mundſchenken und Vorſchneidern geſchah; dann allgem., namentl. von Getränken, ſie in Weiſe des Mundſchenks, als Mundſchenk darreichen, ſo auch ohne Obj.: Sie .. kredenzte, goß und verfehlte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 235; 76;</biblScope> <title>Er will ſich aufwartſam, ja Dienern gleich erweiſen | und bringet und kredenzt die aufgetragnen Speiſen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 37;</biblScope> <title>Kredenze, mein Liebchen, kredenze!</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Nie | ſetz ich des Bechers Rand an meine Lippen, | daß nicht ein Schauder mich ergreift, er könnte | kredenzt ſein von der Liebe meiner Schweſter [iron.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>vergiftet].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>411a.</biblScope> <title>Kredenz-Teller, -Tiſch</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>351a ꝛc.).</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kredenzer" orig="~énzer">~énzer</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Einer, der kredenzt, weibl.: K–in. — 2) (vralt.) Trinkgeſchirr, Becher. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>298.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kredit" orig="~īt">~īt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) kaufm., das Vertrauen, das Jemand in Betreff ſeiner Zahlungsfähigkeit genießt: In K., in gutem K. ſtehen; Seinen K. erhalten, bewahren, verſcherzen; Sein K. iſt erſchüttert, geſunken, gefallen, wieder hergeſtellt, befeſtigt, geſtiegen ꝛc.; daher: Einem Waaren auf K. geben, auf Borg, ſo auch: Ihm K. geben, ihm Waaren ohne bares Geld, zur ſpätern Zahlung, im Vertraun, daß er ſie leiſten könne und werde, verabfolgen; Waaren auf K. nehmen; Bei Einem K. haben; einen halbjährigen K. haben; K. bis zu <bibl><biblScope>5000</biblScope> <title>Thaler haben ꝛc., vgl. (vralt., mundartl.): Ihren Glauben verlieren, Bankerott ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a;</biblScope> <title>Ein vertrauter [in K. ſtehender] Mann.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>365; 257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ver- allgemeinert: Glaubwürdigkeit; das Vertrauen, Anſehn, das Jemand oder Etwas genießt, — in dieſem Sinne der Ggſtz: In welche Verlegenheit und Diskredit dieſe Geſchichte ihn und ſein Haus bringen könne. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 299, u.</biblScope> <title>noch häufiger mit deutſcher Vorſ.: Mein Waarenlager, noch ehe ich irgend Etwas davon ausgekramt habe, durch dieſe hohen und ſtrengen Forderungen völlig in</title></bibl> Miſs- K. zu ſetzen. <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>So iſt bei dir der Kotzebue in Miß-K. gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kredit" orig="~it">~it</orth>
          <gramGrp>(lat. –⏑, mit betonter erſter Silbe), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>kaufm., ſ. den Ggſtz Debet, das „Haben“ im Ggſtz des ,Soll“. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="kreditieren" orig="~itīēren">~itīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Etwas auf Kredit geben oder borgen; Einem Kredit geben. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kreditiv" orig="~itīv">~itīv</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Beglaubigungsſchreiben, vgl. Accreditiv: Unſre Geſchenke, als welche Kapitän Cook’s K. ausmachten. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Kredenz.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kreditor" orig="~itor">~itor</orth>
          <gramGrp>(–⏑⏑), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s, -ōren; -ōren:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Gläubiger: Die drei Haupt-K–en der fürſtlichen Maſſe. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Der Fürſt | will meine K–en kontentieren.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>332a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Kredo" orig="~o">~o</orth>
          <gramGrp>(–⏑), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Glaubensbekenntnis: Das alte K. immerfort wiederholen, wie es ihnen der Meiſter eingelernt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 235; 450;</biblScope> <title>Laurette glaubt ihr K. nicht ſo feſt, | als daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 189;</biblScope> <title>Mein Guido (der kein Mann war, der Geſpenſter | in ſeinem K. führt.</title></bibl> <bibl><biblScope>200 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
