<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „können“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „können“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="392" lrx="1023" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0993__0985__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="251" lrx="1015" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0993__0985__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="116" uly="246" lrx="1102" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0994__0986__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="248" lrx="1013" lry="763">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-1__0994__0986__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="können" orig="Können">Können</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und Hilfszeitw.:</gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Formbem.: 1) Abwandlung: Präſ.: Ich kann, du kannſt, er kann, wir k. ꝛc.</title></bibl> — Konj.: Ich könne ꝛc. — Jmpf.: Ich konnte; Konj.: könnte. — Partic.: gekonnt und daneben fürs Hilfszeitw. k. (ſ. dürfen I), z. B.: Warum haſt du’s nicht aufgeſchrieben? Ich habe es nicht (aufſchreiben) k.; Ich habe es nicht gekonnt; Er iſt gefallen und hat nicht wieder auf(ſtehen) k., nicht aufgekonnt; Ich habe nicht umhin (kommen) k., nicht umhin gekonnt, es dir mitzutheilen; Es wäre mir lieb geweſen, wenn dein Bruder noch hätte mit (kommen) k., wenn er noch mitgekonnt hätte ꝛc. Vereinzelt finden ſich auch ,,gekonnt“ beim Infin.: Da hätte er keine Ausrede <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>bringen gekonnt.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope> <title>Wie er mich nicht wieder finden gekonnt.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 299;</biblScope> <title>Des Leids, das ich heilen gekonnt, | gedacht’ ich.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. bei dem durch Inverſion vorangeſtellten Inſin. wie in dem von</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>angeführten Bſp.: Schreiben hätte er doch wenigſtens gekonnt.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>ꝛc. (ſ. 4). Bſp. der ausgelaßnen Kopula im abhäng. Satz: Was er leicht [hätte] ändern k.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 223;</biblScope> <title>Anſtalten, die ſie längſt gewünſcht, aber nicht recht [hatte] einleitenk.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 35;</biblScope> <title>Weiß, ob es ſo [hat] ſein k.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 243; 412; 11, 346; 12, 80; 233;</biblScope> <title>Mich ſelbſt befremdet, wie | auf einen ſolchen Sturm in meinem Herzen | ſo eine Stille plötzlich [hat] folgen k. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> — Iſt k. nicht Hilfszeitw. (ſ. <bibl><biblScope>II 3f),</biblScope> <title>ſo lautet das Partic. auch nur „,gekonnt“: Der Schüler ſitzt nach, weil er das Aufgegebne nicht gekonnt hat.</title></bibl> — 2) Alterthüml. Nbnf. im Impf.: Was ich nun nicht all kunnt bemeiſtern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 311; 6, 70</biblScope></bibl> <bibl><author>(Gotter);</author></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Siegfried den Hammer wohl ſchwingen kunnt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>283;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt. konnen ſtatt k.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ꝛc.,</biblScope> <title>umgekehrt: gekönnt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jacobi</author>  <title>Jr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 221 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Die Katzen</title></bibl> künden [k.] ſich ſehr wohl gelieben gegen den Menſchen. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>71 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Unübl. iſt das Paſſ. auch von dem Nicht-Hilfszeitw.: Er kann Franzöſiſch, nicht: Franzöſiſch wird von ihm gekonnt ꝛc., doch zuw. im Partic.: Das einmal Gekonnte muß man nie wieder vergeſſen ꝛc., ſelten das Partic. Präſ., auch nach dem Latein. als Ew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>mächtig: Gott .., der .. verſtändig, k–d, ſtark .. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 206,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kundig: Wohlk–d angeſtrichner Zier.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242;</biblScope> <title>und als Ggſtz.: Einem un-k–den Maulaffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Unkünnend, unverſtändig.</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ꝛc.</biblScope> <title>und das Partic. Perf.: gekonnt habend, wofür es ugw. heißt: Die Nichts Habenden, Nichts Könnenden, Nichts Seienden, Nichts Gehabten, Nichts Geweſenen, Nichts Ge-</title></bibl> konnten. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 12;</biblScope> <title>ferner der Jmper., z. B.: Doch ſprich es nicht nur! könn es auch wahrhaftig!</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Der Infin. bei k. ſteht als bei einem Hilfszeitw. ohne „,zu“, doch findet ſich dies vereinzelt (anakoluthiſch) bei dem durch Jnverſion vorangeſtellten: Aber die Gadareer Gadarer zu nennen, Das kann [vermag] nur Klotz. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 281,</biblScope> <title>vgl.: Das iſt nur ihm möglich; Was Ullin von Galwinen ſpricht, | zu leugnen, Dieſes kann ich nicht.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Den Fall zu überleben! | ſie ſchwor, Das könne ſie nicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Statt des Plusqpf. Konj. findet ſich hin und wider (bei den eig. Hilfszeitw. überh.) der Indik. des Impf. (wie im Lat.), z. B.: Lieblich iſt .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Gruß des Herren, der befehlen konnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 40 =</biblScope> <title>der hätte befehlen k. [wenn er gewollt hätte]; Man konnte ihre Toilette einfach nennen, wenn nicht</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>die Abſicht durchſchimmerte [durchgeſchimmert hätte] ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 62;</biblScope> <title>Wäre nur die böſe Mauer nicht geweſen, ſo konnte er durch die Hinterthür .. ſchleichen.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>96 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch die Verbind. des Jmpf. mit einem Jnfin. Perf. (wie im Engl.): Ihr konntet mir auch einen Bären auf die Naſe gebunden haben.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79 =</biblScope> <title>es war möglich oder es wäre möglich geweſen, daß ihr mir Etwas aufgebunden; Hätte ich damals ſchon die Menſchenkenntnis haben k. .., ſo könnte mir vielleicht das Betragen .. einigen Argwohn gegeben haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 53,</biblScope> <title>wo es im Nachſatz auch nach der Weiſe des Vorderſatzes, und zwar gewöhnlicher, hätte heißen können:</title></bibl> — ſo hätte mir das Betragen vielleicht (ſ. <bibl><biblScope>II 1)</biblScope> <title>einigen Argwohn geben k. ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Bed.: 1) K. bez. als Hilfszeitw. die Möglichkeit überh. und iſt alſo von weitrem Umfang als das ſvrwdte „vermögen“, mit dem es nur zuſammentrifft, inſofern die Möglichk. von der Befähigung, von dem Im-Stande-Sein des Subj. zu Etwas abhängt: Das Zimmer vermag,</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Perſonen zu faſſen,</title></bibl> — kann ſie faſſen; Die Poſt kommt erſt Mittag, wir k. alſo ſeine Mittheilung nicht früher hören; Er war zu ſchwach, er vermochte die Mittheilung nicht zu Ende zu hören oder er konnte ſie nicht hören; Die Mathematik vermag kein Vor- urtheil wegzuheben, ſie kann den Eigenſinn nicht lindern, den Parteigeiſt nicht beſchwichtigen, Nichts von Allem Sittlichen vermag ſie. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 310;</biblScope> <title>Schriftſteller verſprechen gar zu leicht, weil ſie hoffen, Dasjenige leiſten zu k. [daß ſie nichts Äußres hindern werde, Das zu leiſten], was ſie</title></bibl> vermögen [wozu ſie die Kraft in ſich haben]. <bibl><biblScope>19, 367;</biblScope> <title>Niemals werde ich in Gefahr kommen auf mein eignes K. und Vermögen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4]</biblScope> <title>ſtolz zu werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 171; 140;</biblScope> <title>Unſer Hauptmann und hochgebietender Herr, | der jetzt Alles vermag und kann [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3f] |</biblScope> <title>war erſt nur ein ſchlichter Edelmann.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>324a ꝛc.;</biblScope> <title>Der Brief</title></bibl> kann vor Dinstag nicht dort ſein, der ſchnellſte Bote vermag ihn nicht früher dorthin zu fördern, kann ihn nicht früher dorthin fördern; So könnte ich’s nicht machen [es wäre mir — meinen Begriffen von der Kunſt gemäß — nicht möglich, die Rolle ſo zu ſpielen; dieſe würden mich darin hindern], wenn ich’s auch könnte [die Gaben dazu hätte]. <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>305 ꝛc.;</biblScope> <title>dagegen nur „k.“ in Sätzen, wie: Ich glaub’, es kann wohl heut noch ſchneien, es iſt möglich, daß es heut noch ſchneit; In einem Dreieck k. nicht zweiWinkel ſtumpf ſein, es iſt unmöglich, daß ſie es ſind; Verdamme ihn nicht, er kann noch unſchuldig ſein; iron.: Vor Euch kann man Etwas verbergen, ſagt er, ihr ſeid die Rechten!</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 163 ꝛc.;</biblScope> <title>Meinetwegen kann er kommen, was mich anbetrifft, ſo iſt da kein Hindernis gegen ſein Kommen ꝛc. und nam. in Verbind. mit dem Infin. Perf.: Er kann das Geld verloren haben ꝛc. oder mit dem paſſ. Jnfin., vgl.: Du vermagſt mich nicht zu täuſchen, und: Ich kann von dir nicht getäuſcht werden ꝛc.</title></bibl> — Wir erwähnen noch den von guten Schriftſt. nicht vermiednen pleonaſt. verſtärkenden Gebrauch von k. neben Ausdrücken der Möglichk. (vgl. dürfen <bibl><biblScope>II 3);</biblScope> <title>Die</title></bibl> Unmöglichkeit, Dies zu k. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 820</biblScope></bibl> <bibl><author>(WHumboldt);</author>  <title>Die Unmöglichkeit, Dies ganz genau bewerkſtelligen zu können.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 3;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Vermögen ſchaden zu k. erweckt, fürchte ich, die Luſt ſchaden zu wollen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 149 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. auch mit Adv., z. B.: Es kann</title></bibl> möglicherweiſe noch kommen; Er kann Das un- möglich gut heißen; Er kann es vielleicht überhört haben ꝛc. (ſ. <bibl><biblScope>I 5:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 53).</biblScope></bibl> — 2) Zuſammenſtellungen mit Hilfszeitw. (ſ. 1): <sense n="a)">a) Verdopplung bei der Verneinung zur verſtärkten Hervorhebung der Unmöglichkeit: Ich kann und kann es nicht glauben; Ich kann und kann ſie nicht zur Ruhe und Eintracht peitſchen. <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>5, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) K. und mögen, z. B.: Auch heute kann und mag ich das Stück noch nicht ſpielen ſehen. Kann nicht, weil ich krank bin. Mag nicht, weil mir der Kopf davon noch warm iſt ꝛc. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 351;</biblScope> <title>Ich kann und mag aber keine Plane machen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 420;</biblScope> <title>Hier bin ich, Taſſo, dir ein Wort zu ſagen, | wenn du mich ruhig hören magſt und kannſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 192; 18, 181 ꝛc.</biblScope> <title>und mehr ſinnvrwdt: Ein Phyſikus iſt verwandt mit dem höchſten Ernſt, da mag er ein Philoſoph heißen,</title></bibl> — und mit dem gemeinſten Spaß, da kann er für einen Taſchenſpieler gelten. <bibl><biblScope>6, 333.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wollen und k.: Ich will mit ihm nicht rechten, kann es nicht. <bibl><biblScope>13, 181;</biblScope> <title>Gegen die Wünſche ſeiner Frau wollte er nicht, nach ihrem Verlangen konnte er nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 12;</biblScope> <title>Leugnen wollt’ er nicht, beweiſen konnt’ er nicht.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 16;</biblScope> <title>Seine Kleider waren ſchlecht und abgetragen, ſo daß er ausſahe als Einer, der gern will und nicht kann.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>Gut! regn’ es denn, ſo lang es will und kann.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>4, 77;</biblScope> <title>Dann mag, was will und kann, geſchehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 68.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) K. und dürfen, ſ. d. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Ruhig ſein k. und ruhig ſein müſſen, kommt es nicht auf Eines? <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7</biblScope> <title>u. A. m.</title></bibl> — 3) (ſ. <bibl><biblScope>I 1</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2c)</biblScope> <title>Oft bleibt der Infin. fort, z. B.: „Du willſt alſo?“ Mach mich k., ſo will ich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 290;</biblScope> <title>Es kann eben Keiner höher [fliegen] als ihm die Flügel gewachſen ſind.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 223 ꝛc.</biblScope> <title>Wir erwähnen hier beſ.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) die dadurch entſtehenden unechten Zſſtzg.: Der Deckel kann ab [bleiben oder genommen werden]; Wenn ein Käfer auf dem Rücken liegt und nicht mehr auf- kann. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope></bibl> Dem Volk kann weder Waſſer bei <bibl><biblScope>124</biblScope> <title>[kommen, Etwas anhaben] noch Feuer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>545b;</biblScope> <title>Eine Sackgaſſe. Sie kann nicht</title></bibl> durch und mag nicht wieder zurück. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 170;</biblScope> <title>Vor dem lauten Toben | .. kann der milde Laut von oben | nicht in unſre Herzen ein.</title></bibl> <bibl><author>Knapp</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 1770);</biblScope> <title>Weil wir nicht ſo hurleburli mit der Sprache</title></bibl> fort-k. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>399;</biblScope> <title>Flecke, wo die Juſtiz und Policei nicht</title></bibl> hin-k. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 51;</biblScope> <title>Das Lügen iſt für uns geringe Leute, wir können oft nicht drüber hin (ſ. umhin).</title></bibl> <bibl><author>Immer-</author>  <title>mann M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62;</biblScope> <title>Einen engen Kreis, aus welchem ſie nicht</title></bibl> heraus-k. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 588;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 46;</biblScope> <title>Über die drei Zimmer wachen, daß auch nicht eine Stecknadel herauskann.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297;</biblScope> <title>Vorbei jagt Felſen und Baum. | Wie könnten die Diener, die Rüden mit?</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>14;</biblScope> <title>Jch kann nicht um-</title></bibl> hin (ſ. d. undb), Dir zu verſichern ꝛc.; Die Götter ſterben nicht, der Tod kann ihrem Samen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit keiner Sichel zu.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 246</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) die Umſchreibung: Nicht anders k. als <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>müſſen (vergl.: nicht umhin k.): Daß manche Ausleger .. damals nicht anders als ſo über dies Buch [haben] ſchreiben k.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 115;</biblScope> <title>Statüen, welche die Furien in ihren Tempeln nicht anders als gehabt haben k.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſcheinbar von k., in der That von einem zu ergänzenden Infin. abhäng. Präpoſ., z. B.: Ach, wenn ich Etwas auf dich [wirken ꝛc.] könnte <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>vermöchte].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 149;</biblScope> <title>Was könnte Seine Majeſtät</title></bibl> dafür [ſ. d.], wenn Chörilus kein Homer war? <bibl><author>W.</author>  <title>HBr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122,</biblScope> <title>war es ihre Schuld?, in fragenden und verneinenden Sätzen, z. B.: Ich kann nicht dafür [etwa: büßen], wenn ꝛc.; Kann denn die Religion Nichts über dieſe finſtere Laune [ausrichten ꝛc.]?</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 117;</biblScope> <title>Was kann Vernunft, Religion wider dieſes Giganten eiskalte Umarmung.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>113a;</biblScope> <title>Was k. ſie dazu [thun ꝛc.], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 308;</biblScope> <title>Lichtenberg will nicht ſchweigen. Dazu kann ich Nichts. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Konnte mein Klärchen ’was dazu?</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 31 ꝛc. =</biblScope> <title>dafür, u. ä. m.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Was ich kann ꝛc., mit Bezug auf ein vorhergehendes Zeitw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſo viel nur immer möglich, z. B.: Blaſe Jeder, was er kann, | Lichter aus und Feuer an.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 95;</biblScope> <title>Ich eilte was ich konnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 156 ꝛc.,</biblScope> <title>zuw. mit wiederholtem Zeitw.: Du eilſt nun, was du eilen kannſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>164a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) bei Ew. und Adv. zur Bez. des möglichſt hohen Grads: Schrie ſo laut [als] er konnte. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 321</biblScope> <title>u. o. Veralt.: Und rufte zum allerlauteſten er konnte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 231;</biblScope> <title>Damit ich den Segelbaum ... aufs beſt ich kunnt, anbände.</title></bibl> <bibl><author>Schaiden-</author>  <title>reißer</title></bibl> <bibl><biblScope>54a;</biblScope> <title>Will ich aufs näheſt ich kann hinzuſchießen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 136a ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Erleichterte ihnen ihr Elend, als nach Kräften [gw.: ſo ſehr] er konnte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 399 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) in einigen Wendungen ganz <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1</biblScope> <title>und 3), nam.: Etwas k., es ganz inne haben, ſodaß man es anwenden, ausüben kann ꝛc. (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br. 390bꝛc.), wo es dann im Infin. mit dem Hilfszeitw. k. verbunden werden kann: Erkann ganz gut Latein k. und doch herzlich dumm ſein; Der Schüler kann ſeine Aufgabe, ſeineVokabeln; Erkann [verſteht zu] rechnen, ſchreiben und leſen; K. Sie Klavier lſpielen]?; Daß Einer angenehm ſei, hilft nicht, daß er ein Ding wohl könne.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>9, 11;</biblScope> <title>Beſtellet Klageweiber .. und ſchicket nach Denen die es wohl k.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>9, 17;</biblScope> <title>ugw.: Sehet nach einem Manne, der es wohl kann [ſich wohl verſteht] auf Saitenſpiel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>16, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ſie nur Deutſch erſt in der Wüſte könnten!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope> <title>Was ihre Augen ſahen, Das konnten ihre Hände.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 115;</biblScope> <title>Das Leben lehren iſt der Weiſen Arbeit, | das Leben k. iſt des Wiſſens Ziel.</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>90 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) dazu Hw.:</sense><sense n="a)">a) der Infin. als ſächl. Hw.: Wollen und K. ſind freilich durch eine große Kluft getrennt. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64;</biblScope> <title>Daß die ſchwache Zunge | über K. [über ihr Vermögen] girrend los ſich windet.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 122;</biblScope> <title>Ich hatte mein ganzes K. [meine maleriſchen Fähigkeiten] abgerundet.</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 99; 180;</biblScope> <title>Wen verleitet ſein K. nicht öfter über ſein Sollen hinaus?</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Die rechte Liebe iſt ein Nicht-anders-K. [Müſſen].</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 417;</biblScope> <title>Dieſen Fiesko rüſtet er aus mit dem verwegenſten K.</title></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Das Kann: das Bedenken ob man — und wie weit man kann ꝛc.: Und Kann und Glück kommt auch ins Spiel. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 45;</biblScope> <title>Sie wollen, aber da iſt wieder das K.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Das Könnte: Was könnte nicht! O Gott! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>du warſt es nicht, es war der Teufel ſelbſt, | der unſrer Sprache dieſes „Könnte“ lieh. Ein K., das man könnte, doch nicht kann!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) von Perſ.: Bis endlich Erben mit Behagen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Herrn Kann-nicht, Will-nicht weiter tragen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 45;</biblScope> <title>Herr Pineis war ein Kann-Alles.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>458,</biblScope> <title>Einer der Alles kann (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3f</biblScope> <title>und f) oder zu können wähnt, vgl.: Kanns wohl, kann’s zuvor, | regiert an allem Ort | und wann ſie ſollen fort, | iſt daran kein wahr Wort.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>176.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. 3f) Abgenommen hat nicht die Kunſt (ſ. d.) ihrer Könner, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſondern die Gunſt ihrer Gönner.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 178</biblScope> <title>und dazu: Dieſer junge Menſch iſt nach dem Muſter der</title></bibl> Alleskönnerei erzogen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. kennen, Anm.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
